Перевод "cult leader" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cult leader (калт лидо) :
kˈʌlt lˈiːdə

калт лидо транскрипция – 30 результатов перевода

Here's the best part.
"Several independent reports state the cult leader can make his own eyes glow."
That's the place.
А теперь самое интересное.
Несколько независимых источников заявили, что у лидера секты глаза могут светиться.
Это здесь.
Скопировать
Remember Pythagoras.
Mathematician, cult leader.
Athens, circa 500 BC.
Вспомните Пифагора.
Математик, вождь религиозного культа.
Афины, 500 лет до н.э.
Скопировать
Still at large.
- Has the makings of a cult leader.
- Here's something.
До сих пор в розыске.
- Похоже, что он превратился в лидера секты.
- О, подожди. Вот еще кое-что:
Скопировать
- In a way, it is.
The point is, sir, he's not some loony cult leader.
People are taking him seriously.
Ну, в некотором смысле, да.
Суть в том, сэр, он не какой-то полоумный культовый лидер.
Люди относятся к нему серьезно.
Скопировать
Like last night in the alley!
The cult leader stabbed me and I bled all over the place.
And you screamed, oh my God, and you called him a bastard!
Как вчера в переулке
Члены культа ударили меня ножом и я потерял много крови
Ты закричал "О, боже!", а ты назвал их сволочами
Скопировать
What do you mean?
Well, shepherd, he's like a charismatic cult leader. He's very appealing
And he's got a bunch of people hiding in his shadows,
Что вы имеете в виду?
Безусловно, Шепард - харизматичный лидер.
Все остальные врачи отделения прячутся в его тени.
Скопировать
Great. Now we know they last 108 years.
Do you think freaky cult leader are born with crazy eyes, Or is it some sort of corrective surgery?
Pete, what is it?
Отлично, теперь понятно, что они служат 108 лет.
Как ты думаешь, этот странный сектант родился с сумасшедшим взглядом, или это из-за какой-то операции?
Пит, что такое?
Скопировать
The sight of the armed agents caused widespread panic.
Cult leader James Sparrow is wanted by federal authorities on unspecified charges.
I didn't see who wrote the note.
Вид вооруженных сотрудников вызвал волну паники.
Власти хотят арестовать главу секты Джеймса Сперроу. Обвинения держатся в секрете.
Я не видел, кто написал записку.
Скопировать
Is this why unfettered greed seemed normal to bankers?
And if so, who was the cult leader here?
This is Milton Friedman.
По этой ли причине безудержная жадность считается нормальной у банкиров?
И если так, кто руководитель этого культа?
Это Милтон Фридман.
Скопировать
Need a break?
Then don't check out the Sensations Luxury Spa, which is now the stronghold of charismatic cult leader
Dave the Lifeguard.
ROWAN: Хотите отдохнуть?
Тогда не проверить ощущения роскоши в SPA, который в настоящее время является оплотом и харизматическим лидером культа
Дейв-телохранитель
Скопировать
June?
She cleaned our house because it's spring or something, and then she sold all my stuff to her cult leader
Well, Ron Roberts says I can either get on board or spend a fortune trying to stop it.
- Прости, Джеймс!
- Джун? - Она убиралась у нас дома, потому что весна или что-то такое, а потом продала все мои вещи главе её секты, чтобы та смогла сделать себе лицо.
Что ж, Рон Робертс сказал, я могу или сотрудничать или попытать счастье, и попробовать остановить распространение этого видео.
Скопировать
You know, the man who built Fair Haven.
- Satanist, cult leader.
- Yeah, I don't get it.
Ты же знаешь, человек, который построил Fair Haven.
- Сатанист, лидер культа.
- Да, я этого не знала.
Скопировать
Who are they?
(Patrick) Uh, this is Jason Cooper, errand boy for cult leader Bret Stiles, and Ray Haffner, who is a
Visualize is not a cult, and it is exactly bigotry like that that leads to murders like this.
-Кто они?
- Эм, это Джейсон Купер. мальчик на побегушках лидера секты Брэта Стайлса, и Рэй Хаффнер, член секты.
Визуалисты не секта, а именно фанатизм, подобный этому, ведёт к таким преступлениям.
Скопировать
- Of course.
Must be hard to pay respects to a murderous cult leader.
And who did he murder exactly?
Да, конечно.
Наверное, это тяжело, платить дань уважения кровавому убийце.
И кого именно он убил?
Скопировать
I was even ready to die doing that.
Well, Jodo's a bit like a dictator or a cult leader in assembling his army around him.
Part of Jodo's genius was in picking those people and finding, absolutely, the right people for designing the spaceships, the clothes for designing the whole look of his world.
Я даже готов был умереть для этого.
Ну, Ходо /сокращение от 'Ходоровский'/ скорее диктатор или главный жрец, собравший армию вокруг себя.
Часть его гениальности - в выборе этих людей. В нахождении абсолютно подходящих людей для дизайна космических кораблей, одежды, для дизайна всего этого мира.
Скопировать
That's a really healthy ego you got over there.
Has anyone ever told you you'd make a fantastic cult leader?
I'm serious!
Это всё твой здоровый эгоизм.
Тебе кто-нибудь говорил, что из тебя бы вышел отличный лидер культа?
Я не шучу!
Скопировать
Will you please come with me to Casey's service this weekend?
I kind of like him, and I need to make sure that he's normal and not some, like, weirdo cult leader.
You know what? Sure.
Ты не мог бы сходить со мной на службу к Кейси, пожалуйста?
Он мне вроде как нравится, и я должна убедиться, что он обычный священник, а не какой-нибудь сумасшедший служитель культа.
Конечно.
Скопировать
This leader appears normal and comfortable in social situations.
He may even be extroverted and charismatic like a cult leader.
He'll have grandiose delusions and believe that he is special.
Этот лидер кажется нормальным и спокойным в социальных ситуациях.
Он даже может быть экстравертным и харизматичным, как культовый лидер.
Он страдает манией величия и верит в то, что он особенный.
Скопировать
And why would we want you?
Writer-- fail; cult leader-- fail;
and that big finale in the church-- epic fail!
для чего ты нам нужен?
ты неудачник писатель из тебя никакой, лидер культа тоже никакой и тот большой финал в церкви...
Какой провал!
Скопировать
- It wasn't the pathogen... they were murdered.
The result of the island's cult leader cooling on his followers just like Jim Jones.
We should just go...
- Патоген тут ни при чем... их убили.
Дело рук лидера островного культа, равнодушного к своим последователям, прямо как Джим Джонс.
Мы должны просто идти...
Скопировать
She cares about you more than any other person on the planet.
Cult leader wife Darlene Mundy wishes to confide in you, but she won't come in or meet at her home or
You're welcome again.
Ты заботишь ее больше чем кого-либо другого на этой планете.
Жена лидера культа, Дарелин Манди, хочет признаться тебе, но она не хочет приезжать сюда или встречаться у себя или у Эдди дома.
И снова Не за что.
Скопировать
He's a survivalist... anti-government, end-of-days type.
Like a crazy cult leader?
Worse.
Он живет автономно от цивилизации... настроен против правительства, готовится выжить в апокалипсисе.
Чокнутый лидер секты?
Хуже.
Скопировать
Mr. Davis, would you say that you were under the influence of your group's charismatic leader, Gabriel Shaw?
You make him sound like a cult leader.
Your words, not mine.
Мистер Дэвис, вы можете сказать. что находились под влиянием вашего харизматичного лидера Габриэля Шоу?
Вы говорите о нем, как о культовом лидере.
Ваши слова, не мои.
Скопировать
We were wrong to leave.
Jacob turned out to be just some crazy cult leader.
- We brought food.
Мы были неправы, что ушли.
Джейкоб оказался сумасшедшим лидером культа.
Мы принесли еду.
Скопировать
Look.
If I want a beer, I "bar-ter" one lingering hug with the bartender/former cult leader.
You feel good about yourself?
Слушай.
Если я хочу пива, я меняю его на долгие объятия с барменом - бывшим лидером культа.
Ты себя как, уважаешь?
Скопировать
Thank God I'm off the list, 'cause that bridesmaid spa day is gonna be rough.
Look, I'm sorry, it's just, I was a maid of honor in fifth grade when my mom married her cult leader.
And then she was my maid of honor when I married him a week later.
Слава богу, что я не при делах, а то похоже, что подружке невесты предстоят серьёзные процедуры.
Слушай, извини, просто я уже была подружкой невесты в пятом классе, когда моя мама выходила замуж за предводителя своей секты.
А через неделю она была моей подружкой, когда уже я за него выходила.
Скопировать
You know, I saw Finch preach online.
He's not a typical cult leader.
He encourages his followers to question, and he likes debate.
Знаешь, я видел проповедь Финча в интернете.
Он не типичный лидер культа.
Он провоцирует своих последователей на вопросы, и он любит дискуссии.
Скопировать
One phone call.
DALTON: So you want me to hold off on rescuing a U.S. congressman being held prisoner by a suicidal cult
Reverend Finch left for Bolivia because the federal government wouldn't grant him the tax-exempt status of a faith-based group.
Всего один звонок.
Так вы хотите, чтобы я попридержал спасение американского конгрессмена, находящегося в плену у лидера суицидального культа, чтобы ваш муж мог поболтать с ним по телефону о Писании?
Преподобный Финч уехал в Боливию, потому что федеральное правительство не предоставило его основанной на вере группе безналоговый статус.
Скопировать
I think they were outside smoking.
But it was like you were a cult leader.
It was like a tremendous show of support.
Думаю, они курили снаружи.
Но ты была словно лидером культа.
Это было невероятной поддержкой.
Скопировать
He was checking out this old cabin.
We found recordings of this cult leader telling all of his followers to kill themselves.
Holyoke.
Он осматривал тот старый охотничий домик.
Мы нашли записи главаря этой секты, в которых говорилось, что все его адепты покончили с собой.
Холиок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cult leader (калт лидо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cult leader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калт лидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение