Перевод "curd" на русский

English
Русский
0 / 30
curdтворог творожный
Произношение curd (корд) :
kˈɜːd

корд транскрипция – 30 результатов перевода

Riya's potty was like water.
Try curd, it's pro-biotic.
And if it's full fat, then it's even better.
..что у Рии стул, как вода.
Попробуйте творог, это пробиотик.
И чем жирней он, тем лучше. Правда?
Скопировать
So, this one is called Tropical Desire.
Yellow butter cake with Meyer lemon curd and key lime mouse-- mousse.
Hmm... it's tart.
Итак, этот называется "Тропическая страсть".
Желтый торт на масле с лимонным мармеладом и лимонным мысом... муссом.
Хм...терпкий.
Скопировать
...they dropped me and replaced me..
Sid, get me some curd from the fridge, please.
Why?
..на молодого, энергичного игрока.
Сид, пожалуйста, достань творог из холодильника.
Шекхар же здесь.
Скопировать
Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie. - AUDIENCE: - Ooh!
I don't know why they say this is difficult but maybe for drunk people it is, "Pad kid poured curd pulled
- Pad kid poured curd pulled cod.
(скороговорка из эпизода 12х02) Исследователи из Массачусетского технологического института, не знаю, почему они считают это трудным, хотя у пьяных всё может быть: "Пухлый малыш разлил творожок, вытащил треску".
Не кажется таким уж трудным.
— Pad kid poured curd pulled cod.
Скопировать
I don't know why they say this is difficult but maybe for drunk people it is, "Pad kid poured curd pulled cod." Doesn't seem that difficult.
- Pad kid poured curd pulled cod.
- That doesn't seem that difficult.
Не кажется таким уж трудным.
— Pad kid poured curd pulled cod.
— Не так уж и трудно.
Скопировать
And, uh, just between us,
Lemon curd?
It was so lovely to meet you.
Ура! На самом деле, мы именно поэтому и здесь.
Что бы там официально не сообщали, наше шоу определенно закончилось.
Я думал, что продлили еще на шесть эпизодов. Продлили.
Скопировать
ATM User Devoted Father of Two
Vile curd.
Simpson, you can take your putrid mess far out of my sight, you song-less land whale.
Гомер Симпсон - Пользуется банкоматом Любимый отец двух детей
Противная штука.
Симпсон, убери своё гнильё подальше от моих глаз... безголосая обезьяна...
Скопировать
That sounds high. It's why you stink after eating garlic.
Jack waters his beanstalk every day for a week he's oozing bean curd out of his pores for a month.
Every time you gave the little tykes a hug you gave them a dose of testosterone.
Вот почему от людей воняет, когда они едят чеснок.
Джек моет свой стручок каждый день. И он источает своих живчиков даже через поры целый месяц спустя.
Каждый раз, когда вы обнимаете своих озорников, вы даете им порцию тестостерона.
Скопировать
Mmm!
This lemon curd, it's simply delicious.
Would you mind if I had a touch more?
Ммм
Это лимонный крем просто восхитителен.
Не возражаете если я возьму больше?
Скопировать
-Speaking without permission.
Who spit in her bean curd?
Too skinny.
Говорит без разрешения.
Какая муха её укусила?
Тощая...
Скопировать
I'm fixing supper.
- Will you buy some bean curd?
- Yes.
Скоро ужин.
-Не купишь нам немного тофу?
-Конечно.
Скопировать
Nutritionally speaking, it is exquisite.
It includes 88 grams of soybean curd.
My analysis of your metabolism indicates 7:40 a.m. as the optimum time for your morning fuel ingestion.
Питательнои изящно.
Онсодержит88 граммсоевоготворога.
Мойанализвашегообменавеществ показывает,что7: 40оптимальноевремя для утренней топливной заправки.
Скопировать
That, swift as quicksilver, it courses through the natural gates and alleys of the body;
and with a sudden vigour it doth posset and curd like eager droppings into milk, the thin and wholesome
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body.
Что мигом обегает, словно ртуть, Все внутренние переходы тела.
Створаживая кровь, как молоко, С которым каплю уксуса смешали. Так было и со мной.
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.
Скопировать
Boiled beans.
Frozen bean curd in soy sauce.
Fried lotus roots.
Тушеные бобы.
Тофу в соевом соусе.
Жареные корневища лотоса.
Скопировать
I just had an interview at that new store in the mall, the Cheese Palace.
- Where curd is king?
- The very same.
Я только что с собеседования в том новом магазине, "Дворец сыра".
- Это там, где король - творог?
- Похоже на то.
Скопировать
Melanie: YOU'RE WASTING YOUR TIME.
SPICY BEAN CURD?
WHENEVER WE ASK HIM TO DO SOMETHING, HE SYSTEMATICALLY TURNS US DOWN.
Ты просто теряешь время.
Острой фасоли?
Когда бы мы его ни попросили о чём-нибудь, он систематически нам отказывает.
Скопировать
We hear he is with Lord Fujimaki. We go to join him.
I have rice, bean curd, plums.
I followed you... and saw how you suffered.
Мы слышали, что он у господина Фудзимаки.
Я привёз рис, бобы, сливы.
Я следовал за вами... и видел, как вы страдаете.
Скопировать
Arise, fair sun and kill the envious moon.
Like eager droppings into milk, it doth posset and curd.
Some are born great, some achieve greatness and some have greatness thrust upon them.
Солнышко, взойди, Чтоб смерть пришла завистливой луне
И свертывает круто и внезапно, Как если кислым капнуть в молоко...
Иные родятся великими, иные достигают величия, а иным величие жалуется.
Скопировать
Stop at a dairy and get half a kilo of curd.
Because with curd, the buzz goes a little, fine?
C'mon Kush. C'mon.
Остановись возле молочного магазина и купи пол кило кефира.
Потому что благодаря кефиру опьянение немножко исчезает.
Давай, давай, Куш.
Скопировать
Hey, I come here every Sunday.
You can't live off of macrobiotic bean curd shit your whole life.
The first time I snuck away years ago, I had a veggie burger.
Да ладно, я прихожу сюда каждое воскресенье.
Нельзя прожить только на вегетарианском дерьмовом соевом твороге всю жизнь.
Впервые, когда я сюда выбрался много лет назад, я заказал вегетарианский бургер.
Скопировать
I'd be down on my knees on this road proposing to you if I didn't have a wife at home.
That wouldn't happen to be a batch of your famous curd tarts there now, would it?
It might.
Я бы упал к вашим ногам прямо на этой дороге, и просил бы выйти за меня замуж, если бы уже не был женат.
Нет ли у вас, случайно, ваших знаменитых пирожных с кремом?
- Может быть.
Скопировать
Hello.
I haven't got any curd tarts with me, if that's what you're after.
I'm not after curd tarts.
Здрасте.
Я сегодня без пирожных, если вы по этому увязались.
Я не за пирожными.
Скопировать
Ugh. College Tara is much cornier than artist Tara.
Bean curd?
What are we making?
Тара-студентка намного сентиментальней Тары-художницы.
Соевый творог?
Что мы готовим?
Скопировать
I haven't got any curd tarts with me, if that's what you're after.
I'm not after curd tarts.
That'll be a first.
Я сегодня без пирожных, если вы по этому увязались.
Я не за пирожными.
Надо же.
Скопировать
Thanks.
This is the best curd tart in South Riding by miles!
And this is the kindest hearted woman in Yorkshire!
- Спасибо.
- Это лучшие пирожные во всем Южном Райдинге!
И это самая сердечная женщина в Йоркшире!
Скопировать
Hold on for a second.
Curd.
Give me some curd.
Подожди секунду.
Кефиру.
Дай мне кефиру.
Скопировать
Curd.
Give me some curd.
Relax.
Кефиру.
Дай мне кефиру.
Успокойся.
Скопировать
Relax.
Who eats curd like this?
- I do!
Успокойся.
Кто так есть кефир?
- Я!
Скопировать
Well...
Because I told you to buy lemon curd, Woodhouse.
Now what am I gonna spread on my toast?
!
Потому что я сказал тебе купить лимонный творог, Вудхауз.
С чем мне теперь есть тост?
Скопировать
Do one thing.
Stop at a dairy and get half a kilo of curd.
Because with curd, the buzz goes a little, fine?
Сделай вот что.
Остановись возле молочного магазина и купи пол кило кефира.
Потому что благодаря кефиру опьянение немножко исчезает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curd (корд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение