Перевод "curd" на русский
Произношение curd (корд) :
kˈɜːd
корд транскрипция – 30 результатов перевода
-Speaking without permission.
Who spit in her bean curd?
Too skinny.
Говорит без разрешения.
Какая муха её укусила?
Тощая...
Скопировать
That, swift as quicksilver, it courses through the natural gates and alleys of the body;
and with a sudden vigour it doth posset and curd like eager droppings into milk, the thin and wholesome
And a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vive and loathsome crust all my smooth body.
Что мигом обегает, словно ртуть, Все внутренние переходы тела.
Створаживая кровь, как молоко, С которым каплю уксуса смешали. Так было и со мной.
Сплошной лишай Покрыл мгновенно пакостной и гнойной Коростою, как Лазарю, всю кожу мне.
Скопировать
Nutritionally speaking, it is exquisite.
It includes 88 grams of soybean curd.
My analysis of your metabolism indicates 7:40 a.m. as the optimum time for your morning fuel ingestion.
Питательнои изящно.
Онсодержит88 граммсоевоготворога.
Мойанализвашегообменавеществ показывает,что7: 40оптимальноевремя для утренней топливной заправки.
Скопировать
Boiled beans.
Frozen bean curd in soy sauce.
Fried lotus roots.
Тушеные бобы.
Тофу в соевом соусе.
Жареные корневища лотоса.
Скопировать
I'm fixing supper.
- Will you buy some bean curd?
- Yes.
Скоро ужин.
-Не купишь нам немного тофу?
-Конечно.
Скопировать
We hear he is with Lord Fujimaki. We go to join him.
I have rice, bean curd, plums.
I followed you... and saw how you suffered.
Мы слышали, что он у господина Фудзимаки.
Я привёз рис, бобы, сливы.
Я следовал за вами... и видел, как вы страдаете.
Скопировать
You moron...
Using fried bean curd and soy sauce is a Japanese tradition, not Korean.
I'm actually stunned.
Идиот.
Использование жаренных бобов и соевого соуса, это японская традиция, а не корейская.
Я очень удивлен.
Скопировать
- Want to eat here?
- Bean curd.
- Is this gonna fuck us up?
- Хочешь поесть?
- Соевый творог.
- Это уже лишнее?
Скопировать
You forgot to mention malnourished.
I swear, all these people eat is bean curd and seltzer.
Ew.
Забыла сказать про недоедание.
Они питаются лишь бобовыми и минералкой.
- Фу!
Скопировать
That sounds high. It's why you stink after eating garlic.
Jack waters his beanstalk every day for a week he's oozing bean curd out of his pores for a month.
Every time you gave the little tykes a hug you gave them a dose of testosterone.
Вот почему от людей воняет, когда они едят чеснок.
Джек моет свой стручок каждый день. И он источает своих живчиков даже через поры целый месяц спустя.
Каждый раз, когда вы обнимаете своих озорников, вы даете им порцию тестостерона.
Скопировать
ATM User Devoted Father of Two
Vile curd.
Simpson, you can take your putrid mess far out of my sight, you song-less land whale.
Гомер Симпсон - Пользуется банкоматом Любимый отец двух детей
Противная штука.
Симпсон, убери своё гнильё подальше от моих глаз... безголосая обезьяна...
Скопировать
Arise, fair sun and kill the envious moon.
Like eager droppings into milk, it doth posset and curd.
Some are born great, some achieve greatness and some have greatness thrust upon them.
Солнышко, взойди, Чтоб смерть пришла завистливой луне
И свертывает круто и внезапно, Как если кислым капнуть в молоко...
Иные родятся великими, иные достигают величия, а иным величие жалуется.
Скопировать
I'LL HAVE THE KUNG POW BEAN CURD.
KUNG POW BEAN CURD.
AND DO YOU HAVE MU-HER? THE
Я хочу тофу "кунг-фу".
Тофу "кунг-фу".
А у вас есть муэр?
Скопировать
If I don't care that your disgusting grease gets all over my tofu why do you care that tofu would get over your grease?
real Americans with blood in their veins they don't want their cheese steak within a mile of a bean curd
- They're never gonna know.
Раз уж мне неважно, что твой гадкий жир на мой тофу попадёт, тебе ли переживать... что мой тофу попадёт на твой мерзкий жир?
Мои клиенты — настоящие американцы, в венах у них — кровь, ...и они не желают, чтобы их филадельфийский чизстейк находился хотя бы в миле от... — ...даже произнести это не могу.
— Да они и знать не будут.
Скопировать
Did you live in the basement?
You look like a bean curd.
So tacky.
Ты жила в подвале?
Похожа на Белоснежку.
Такая бледная.
Скопировать
I'd be down on my knees on this road proposing to you if I didn't have a wife at home.
That wouldn't happen to be a batch of your famous curd tarts there now, would it?
It might.
Я бы упал к вашим ногам прямо на этой дороге, и просил бы выйти за меня замуж, если бы уже не был женат.
Нет ли у вас, случайно, ваших знаменитых пирожных с кремом?
- Может быть.
Скопировать
Hello.
I haven't got any curd tarts with me, if that's what you're after.
I'm not after curd tarts.
Здрасте.
Я сегодня без пирожных, если вы по этому увязались.
Я не за пирожными.
Скопировать
I haven't got any curd tarts with me, if that's what you're after.
I'm not after curd tarts.
That'll be a first.
Я сегодня без пирожных, если вы по этому увязались.
Я не за пирожными.
Надо же.
Скопировать
Thanks.
This is the best curd tart in South Riding by miles!
And this is the kindest hearted woman in Yorkshire!
- Спасибо.
- Это лучшие пирожные во всем Южном Райдинге!
И это самая сердечная женщина в Йоркшире!
Скопировать
Sleeping within my orchard, my custom always in the afternoon, upon my secure hour thy uncle stole, with juice of curs-ed hebenon in a vial, and in the porches of my ears did pour the leperous distilment, whose effect
courses through the natural gates and alleys of the body, and with a sudden vigour doth posset and curd
So did it mine, and a most instant tetter bark'd about, most lazar-like, with vile and loathsome crust, all my smooth body.
Когда я спал в саду в свое послеобеденное время, в мой уголок прокрался дядя твой с проклятым соком белены во фляге и мне в ушную полость влил настой, чье действие в таком раздоре с кровью, что мигом обегает,
словно ртуть, все внутренние переходы тела, створаживая кровь, как молоко, с которым каплю уксуса смешали.
Так было и с моей. Сплошной лишай покрыл мгновенно пакостной и гнойной коростой, как у Лазаря, кругом всю кожу мне.
Скопировать
Yes?
If I got to eat bean curd for breakfast, so do you.
I'm sorry. We really need to talk.
Да? Эй, прятаться не честно.
Раз уж я поел на завтрак соевый творог, то и ты тоже должна.
Нам на самом деле нужно поговорить.
Скопировать
Ugh. College Tara is much cornier than artist Tara.
Bean curd?
What are we making?
Тара-студентка намного сентиментальней Тары-художницы.
Соевый творог?
Что мы готовим?
Скопировать
She was in shanghai last year.
Nate doesn't like tofu when it's called bean curd, And he hasn't eaten pork since he saw "babe," with
Well, okay, um, i'll let you guys fend for yourself.
В прошлом году она была в Шанхае.
Нейт не любит тофу, потому что его называют бобовым творогом, а еще он не ест свинину с тех пор, как посмотрел "Поросенок Бэйб" со мной.
Что ж, ладно, позволю вам позаботиться о себе самим.
Скопировать
I'VE GOT TO CHECK THAT OUT.
I'LL HAVE THE KUNG POW BEAN CURD.
KUNG POW BEAN CURD.
Я должен это проверить. -Да. "Шанхайский дворец" Китайский ресторан
Я хочу тофу "кунг-фу".
Тофу "кунг-фу".
Скопировать
Melanie: YOU'RE WASTING YOUR TIME.
SPICY BEAN CURD?
WHENEVER WE ASK HIM TO DO SOMETHING, HE SYSTEMATICALLY TURNS US DOWN.
Ты просто теряешь время.
Острой фасоли?
Когда бы мы его ни попросили о чём-нибудь, он систематически нам отказывает.
Скопировать
I just had an interview at that new store in the mall, the Cheese Palace.
- Where curd is king?
- The very same.
Я только что с собеседования в том новом магазине, "Дворец сыра".
- Это там, где король - творог?
- Похоже на то.
Скопировать
Hey, I come here every Sunday.
You can't live off of macrobiotic bean curd shit your whole life.
The first time I snuck away years ago, I had a veggie burger.
Да ладно, я прихожу сюда каждое воскресенье.
Нельзя прожить только на вегетарианском дерьмовом соевом твороге всю жизнь.
Впервые, когда я сюда выбрался много лет назад, я заказал вегетарианский бургер.
Скопировать
Well...
Because I told you to buy lemon curd, Woodhouse.
Now what am I gonna spread on my toast?
!
Потому что я сказал тебе купить лимонный творог, Вудхауз.
С чем мне теперь есть тост?
Скопировать
Yeah, it'll be good to have another old hand around here.
Those punks don't appreciate a fine organic mung bean curd cupcake, but I know you do!
Yo, you okay?
[Моторсити Новая лаборатория Хадсона] Да, здорово, что здесь будет еще пара старых рук.
Эта мелкотня неспособна оценить хороший органический фасолевый пирог, но я знаю что ты можешь!
Эй, ты в порядке?
Скопировать
Do one thing.
Stop at a dairy and get half a kilo of curd.
Because with curd, the buzz goes a little, fine?
Сделай вот что.
Остановись возле молочного магазина и купи пол кило кефира.
Потому что благодаря кефиру опьянение немножко исчезает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов curd (корд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curd для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
