Перевод "точная наука" на английский

Русский
English
0 / 30
точнаяprecisely precise exact like exactly
наукаknowledge study science
Произношение точная наука

точная наука – 30 результатов перевода

Заткнись.
Это не точная наука.
Нужно выждать время.
Fuck it.
It is not science œcis ³ a. Wait for a moment.
be waiting? It's a waste of time.
Скопировать
¬озможно, нет.
Ќо вернЄмс€ к более точным наукам, что насчЄт оружи€, –обби?
я ещЄ не знаю. —ейчас довольно рано.
Perhaps not.
But to get back to a more exact science, what about the gun, Robbie?
I don't know yet. It's pretty early.
Скопировать
Ну это ваши.
Это, конечно, не математика, такая точная наука.
Значит, это я - Фантомас.
- They're yours.
Then that's the proof.
I'm Fantomas.
Скопировать
Он знал о мире только из книг
Джулиус мог говорить на 12ти языках, достиг успехов в истории точных науках, литературе
Он был чист духом и телом
All of his knowledge was from books.
Julius could speak 12 languages. He excelled in history, science...
Mathematics, literature. He was pure in body and in spirit.
Скопировать
Нужен был 1996й.
С этими клоунами точные науки - и не точны вовсе. Но теперь они поднаторели.
Тебе повезло, что не попал в Древний Египет.
It was supposed to be 1996.
Science ain't an exact science with these clowns, but they're getting better.
You're lucky you didn't end up in ancient Egypt.
Скопировать
Если бы доучился, знал бы что к чему.
Математика - точная наука.
Я не спорю с Вами.
You didn't go further, idiot. You would have known otherwise.
Arithmetic is an exact science.
I agree with you. I don't question exactitude,
Скопировать
ВФВ Холл Нашуа, Нью-Хемпшир Рынки склонен с опозданием реагировать на эти тенденции, поэтому Вы получаете то, что доктора называют "ложноположительный."
Экономическая наука намного менее точная наука, чем мы притворяемся.
Мы строим сложные модели с тысячами взаимозависимых и независимых переменных, чтобы спрогнозировать, как будет работать экономика...
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive.
The science of economics is a lot less of an exact science than we pretend.
We build complex models with thousands of variables to predict how the economy will work....
Скопировать
Если судьба не хочет соединить нас, то зачем она устроила встречу?
Это не точная наука.
Это теория.
If fate didn't want us to be together, then why did we meet tonight, huh? Gotcha.
Well, I don't know, but it's not an exact science.
It's a feeling.
Скопировать
Встала и ушла из церкви. Написала эту книгу.
Начала преподавать точные науки, - прямо здесь, в Мидлсексе.
"Философия Путешествий во Времени"
She up and left the church, she wrote this book.
She started teaching science. Right here in Middlesex.
The Philosophy Of Time Travel.
Скопировать
Правило утроения.
Это точная наука, как теория относительности.
Оззи, Я так счастлив за тебя.
Rule of three.
It's an exact science, consistent as gravity.
Ozzy, I'm happy for you.
Скопировать
В этом классе не будет глупых размахиваний волшебными палочками или безумных заклинаний.
Как обычно, я не ожидаю, что кто-нибудь из вас сможет оценить точную науку и тонкое искусство изготовления
Как бы то ни было, немногих избранных кто проявит предрасположенность я смогу научить, как обмануть разум и овладеть чувствами.
There will be no foolish wand-waving or silly incantations in this class.
As such, I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion-making.
However, for those select few who possess the predisposition... ...I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses.
Скопировать
Это " Ил ведет куда-нибудь.
Геология не точная наука.
Где - Вы?
It'll lead somewhere.
Geology's not an exact science.
Where are you?
Скопировать
"Поздравляю, старина, с поступлением в институт. Честно говоря - не ожидал.
Помнится, в школе ты не проявлял склонности к точным наукам.
Тем более приятно! С нетерпением жду великих открытий.
"Congratulations on being accepted.
"What a surprise.
"Awaiting great discoveries.
Скопировать
Моя зарплата?
Пророчества апокалипса не точная наука.
И- и возможно я ошибся, так что... нет причины волноваться.
My raise?
Apocalyptic prophecies aren't a science.
And I could be way off the mark so no reason to be concerned.
Скопировать
Это не игрушки.
Создание биологического оружия является точной наукой.
Если хочешь, что бы было всё как нужно, бери пример с меня. Этот твой 5-ти летний план у меня в кишках сидит.
Engineering a biological weapon is an exact science.
You want it done right, you do it my way.
This five-year plan of yours just chaps my buttocks.
Скопировать
Я посещаю ваш курс.
Мы занимаемся в здании точных наук.
Наклонитесь. Сегодня суббота.
I'm in your applied theories class.
We're all up at the math and science building.
Come here. it's Saturday.
Скопировать
- Куда делся Юбер?
- Ты не сможешь понять, ты слишком любишь точные науки.
Слушай, избавь меня от твоих горестных комментариев и ответь мне точно, прошу тебя.
Where did Hubert go?
You're too rational to understand.
Spare me your lame interpretations. Answer me, please.
Скопировать
Алгебра учит твой мозг решать логические задачи.
- Это же точная наука.
- По вашему мир устроен логично?
Algebra forces your mind to solve problems logically.
- It's one of the only perfect sciences...
- You think the world runs on logic?
Скопировать
Дай нам знак, что ты слышишь мой голос.
Ладно, я полагаю, я должен был объяснить, что это не точная наука.
Иногда наладить контакт не удаётся.
Give us a sign that you can hear my voice.
All right, I suppose I should've explained that this isn't an exact science.
Sometimes contact can't be made.
Скопировать
Да, это плохо.
В общем, в артерии в моём мозге есть слабое место, и... я не знаю, это не точная наука, но, возможно,
- Да, это плохо.
-It's basically a weak spot in an artery in my brain
And I don't know, it's not... Precise science, But perhaps one day I could be doing something
-Yeah, that is a bad thing.
Скопировать
Ешь свою еду, сестра.
Да, точно, ты... занимаешься точными науками.
Да, точно, что раздражает.
Eat your food, sestra.
Oh, right, you're the... You're the hard scientist.
Yes, I am, annoyingly.
Скопировать
Всё так и должно было произойти?
Ну, это же не точная наука.
Он взорвался?
Is that what's supposed to happen?
Well, it's not an exact, you know, science.
So he exploded?
Скопировать
Нет.
Медиумы и предсказатели будущего удовлетворяют потребность человека понять неопознанное, а вот точные
То есть, ты хочешь сказать, что я лентяйка и дура?
No.
Psychics and fortune tellers represent man's basic need to make sense of the unknown, while rigorous evidence-based science is far more difficult than just believing in magic.
Oh, so you're saying I'm lazy and a fool?
Скопировать
Что это значит?
Это ведь тебе не точная наука.
Чувак, что за фигня?
What does that mean? What does that mean?
It's not like it's an exact science.
Dude, what the hell?
Скопировать
Я держу его как моего личного раба для написания тестов.
- Математика там, точные науки.
- Отдайте тест.
Anything math or science...
Hand in your test.
I'm reporting you to Dean Munsch.
Скопировать
Я же просил ничего пока не сообщать в Берлин.
Археология не точная наука.
Она не действует по расписанию.
I told you not to be premature in your communiqué to Berlin.
Archaeology is not an exact science.
It does not deal in time schedules.
Скопировать
от возвращения моей человечности.
Винсент, послушай.. происходящее с тобой отличается от точных наук, и мы оба это знаем.
Два шага вперед, один назад.
Getting my humanity back.
Vincent, listen... whatever's going on with you, it isn't an exact science, and we both know that.
Two steps forward, one step back.
Скопировать
Ну, Кевин не знает, как долго длится заклинание.
Это как бы не совсем точная наука, ну, ты понимаешь?
Но, надеюсь, когда заклинание прекратит свое действие Побочные эффекты тоже исчезнут.
Well, Kevin doesn't know how long it'll last.
It's not like it's an exact science, you know?
But hopefully, when the spell wears off, so will the side effects.
Скопировать
У мадам Пруст иногда тяжёлая рука.
И потом, это всё не точная наука, не так ли месье Поль?
Месье Поль!
Madame Proust can be heavy-handed.
And it's not an exact science. Right, Monsieur Paul?
Monsieur Paul?
Скопировать
Но вряд ли на клиническом наблюдении.
Ну, убийство — это не точная наука, месье, а грязное дело.
А поскольку, мы солдаты, то это наша работа.
Hardly a clinical observation.
Well, killing is not an exact science, Monsieur, but a messy business.
And, as soldiers, it is our business.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов точная наука?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы точная наука для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение