Перевод "cursed" на русский
Произношение cursed (корст) :
kˈɜːst
корст транскрипция – 30 результатов перевода
I have the power to destroy my enemies.
I, Barcuna, have cursed the people of Marakeet, and they will all die.
Those who defy me face death.
Своим могуществом я уничтожу моих врагов.
Я, Баркуна, наложил заклятие на народ Маракита, и они все умрут.
Всех непокорных ожидает смерть.
Скопировать
No offense, but please go home.
Interesting, if that's true, being cursed might be fun.
Of course, I just want to see what kind of a curse it is.
Не обижайтесь. Уходите лучше домой, пожалуйста.
Занятно, если это правда, то оказаться проклятым, наверно, весело.
Ага, я всего лишь хочу посмотреть, что это за проклятие.
Скопировать
Of course, I just want to see what kind of a curse it is.
You guys don't know the horrors of being cursed.
Shut up!
Ага, я всего лишь хочу посмотреть, что это за проклятие.
Вы просто не понимаете... как это ужасно быть проклятым.
Заткнись!
Скопировать
I have killed father Sava.
I should be cursed, I killed. Doomsday is near.
Let it be, it wouldn't be a loss.
Будь я проклят, убил.
Будет скоро конец света...
В том большого вреда нету.
Скопировать
It has always been so.
Yes, blessed with money, blessed with clothes... blessed with every freedom under the sun... but cursed
Cowardice.
Это всегда бывает так!
Да! Благословен своими деньгами! Благословен своей одеждой...
Благословен с каждым глотком свободы под солнцем, но проклят худшим из всего - трусостью!
Скопировать
You know the story of the flying Dutchman?
It's the story of a captain who had been cursed by God
Since then he wanders around the seven seas all alone without being able to die
Знаешь историю о "Летучем голландце"?
Это история о капитане, который был проклят Богом.
И с тех пор скитается по морям, один-одинёшенек, не в состоянии умереть.
Скопировать
Hail, king, for so thou art.
Behold where lies the usurper's cursed head.
The time is free.
Живи , Малькольм . Теперь ты наш король.
Вот голова злодея.
Край свободен.
Скопировать
Promise to pray with me and I'll tell.
When I was a little boy I cursed my mother because of some milk.
My very own mother!
Хорошо. Если вы обещаете помолиться вместе со мной, я покаюсь.
В раннем детстве я проклял мать из-за стакана молока.
Мою родную мать!
Скопировать
How could you shatter the Great Phallus?
We are now cursed, all of us!
I don't understand.
Как ты могла разбить Великий Фаллос?
Теперь мы прокляты, все мы!
Я не понимаю.
Скопировать
They apparently favor times when shooting stars abound, like now.
This valley is cursed!
It reeks of death!
Они предпочитают времена, когда много падающих звёзд, как сейчас.
Эта долина проклята!
Она воняет смертью!
Скопировать
Leave now, my sweet child!
They are cursed!
You are the last one with the cursed blood running through your veins.
Уходи сейчас же, моё дитя!
Они все прокляты!
Ты последняя, в чьих венах течёт проклятая кровь.
Скопировать
They are cursed!
You are the last one with the cursed blood running through your veins.
Leave now and never look back!
Они все прокляты!
Ты последняя, в чьих венах течёт проклятая кровь.
Уходи и никогда не возвращайся!
Скопировать
Not holy!
This land is cursed! Just rocks and scrubs!
Is this great water not the sea?
Ах если бы Святая, брат мой!
Это проклятая земля: одни камни да кусты.
А эта водная гладь!
Скопировать
We'll contradict you by using a trustworthy witness
Call in the cursed one! - Cippa!
- I'm here!
Тебя опровергнут правдивые свидетельства достойные большого доверия!
-Нотариус, заслушаем "околдованного".
-Чиппа!
Скопировать
- As above...
- You cursed soul!
My Lord, are you still dazzled?
-... на небесах, как и на ...
-Проклятый Акви...
Мой господин, Вы все еще в забвении?
Скопировать
You, again!
Cursed be the soul who came before you in the grave!
I want to throw a rock on your head!
Опять ты!
Ты, чья душа уже в могиле!
Найти бы камень, чтобы бросить тебе в голову!
Скопировать
Dig under the ruins and you'll find more than enough to rebuild your town.
AND GOD SAID TO CAIN now art thou cursed, a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
♪ How will you make it on your own ♪
- Обыщите руины. Вы найдёте более, чем достаточно, чтобы отстроить город заново.
И сказал Господь Каину Вечным скитальцем будешь ты на земле.
Сезон 1.
Скопировать
- Now I know what you mean!
We are cursed, Ciccio!
Mom, look!
- Теперь я тебя понимаю!
мы прокляты, чиччо!
мама, послтшай!
Скопировать
Valerie.
Cursed Valerie.
It's me.
Валерия...
Проклятая Валерия...
Это я.
Скопировать
Edmond Gallières.
Cursed painter.
20 years under the tropics.
Эдмон Галльер.
Проклятый живописец.
20 лет в тропиках.
Скопировать
Aye, rotten with rum and madness in his tongue.
bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking and finding the cursed
And if you so believed it, why did you seek the gold, eh sir Squire?
Да, гнил с ромом и безумием на его языке.
Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище.
И если вы так верили этому, почему вы искали золото, а сэр Сквайр?
Скопировать
Eloim, your high priest, was killed by the flaming sword of the druids.
The act was carried out by a man called Pietrasanta, may his name be cursed.
He cut the string of his earthly existence before his mission could be completed and condemned him to the shadows.
Элоим... Твой Верховный жрец... Был убит пламенным мечом друидов.
Это деяние совершил человек, именуемый Пьетрасанта и теперь его имя проклято.
Он оборвал нить его земного существования... Прежде, чем его миссия могла быть закончена... И покрыл его Тенью.
Скопировать
Since then everyone who has borne that name has fallen before our vengeance.
But our task is not yet complete, there still remain four members of the cursed Pietrasanta family.
Eloim's mandate orders us to exterminate them before the full moon.
С того времени... Все, кто носил это имя... Сталкивались с нашей местью.
Но наша задача ещё не завершена. Осталось ещё четыре члена проклятой семьи Пьетрасанта.
Элоим приказал... Чтобы мы истребили их перед полнолунием.
Скопировать
- This truck is a real hog.
Cursed be the day when I agreed to drive this asthmatic vacuum cleaner.
New paragraph:
- Машина зверь, слушай.
Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
Пиши с новой строчки.
Скопировать
Go on!
Once more the cursed sword of the druids gets in our way!
How did it come to be in the girls room?
Продолжайте!
Опять этот проклятый меч друидов встал на нашем пути!
Как он очутился в комнате девочки?
Скопировать
You told me my poems were chants, lullabies for adults.
And then I cursed every night from the terrace before going to bed.
Anabella, mother, sleep!
Ты сказала, что мои стихи это сказки, колыбельные для взрослых.
После этого я каждую ночь себя проклинал перед тем, как лечь спать.
Анабелла, мама моя, спите!
Скопировать
And that damn stranger Throwaway, won 20-1!
Where is that portion of ash cursed!
Oh, cruel monster!
И эта паршивая Реклама, загребла 20 к 1!
Где эта чертова пепельница!
Чудовище!
Скопировать
But I can't live like other people do.
I got stuck in the throat of this cursed life.
It won't swallow me, nor let me go.
Но не получается у меня как у других.
Застрял я в горле у этой проклятой жизни.
И проглотить она меня не хочет, и не отпускает на волю.
Скопировать
- ah!
You be cursed!
bring a little alcoholic!
Ох!
Будь ты проклят!
Принесите немного спиртного!
Скопировать
We don't know when our life will end, that's why we're in a hurry.
The happiest people are those who never bother asking those cursed questions.
We question life to seek out some meaning.
- А когда наступит этот конец мы не знаем, вот и торопимся.
- А ты не торопись. Самые счастливые люди те, кто никогда не интересовался этими вопросами.
Вопрос - это желание познать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cursed (корст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cursed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
