Перевод "cursing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cursing (корсин) :
kˈɜːsɪŋ

корсин транскрипция – 30 результатов перевода

Just sitting there with that stupid look on her stupid fucking face.
- The cursing.
We're at the school.
Сидит там с этой глупой улыбочкой на тупом лице.
- Детка, не матерись.
Мы в школе.
Скопировать
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt
And you got married to...
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела.
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Скопировать
- Yes you are.
You've been in the car all of two seconds and you're already cursing at me.
- l am not cursing at you.
Ты в машине секунды две,..
- ...и уже какие-то заявы.
- Я никого не трогаю.
Скопировать
You've been in the car all of two seconds and you're already cursing at me.
- l am not cursing at you.
- You said "Jesus Christ Shanna."
- ...и уже какие-то заявы.
- Я никого не трогаю.
Ты сказала: "Боже, Шанна",..
Скопировать
Earlier, on this broadcast I said a word so vile it should only be uttered by Satan himself while sitting on the toilet.
I apologize, and will make a large donation to charities that fight teen cursing.
Good night.
Недавно, в этой передаче, я сказал столь мерзкое слово что его мог сказать только сатана сидя на туаллете.
Прошу прощения, в знак этого я сделал благотворительное пожертвование в благотворительное учреждение по борьбе с проклятыми подростками .
Спокойной ночи.
Скопировать
So he's like, "I'll give you an example.
You make movies with cursing in them." I said, "Yeah."
And he said, "Can you make a movie without cursing in it?"
А он такой: "Приведу тебе пример.
У тебя в фильмах все матерятся". Я говорю: "Ага".
А он мне: "А тебе по силам фильм без ругательств?"
Скопировать
The only thing I don't get is why he doesn't curse in French.
Why is he cursing in English?
"Mutherfuck-erre."
Я только одного не пойму почему он не матерится по французски.
Почему он матерится по английски?
"Еб твою мать."
Скопировать
You make movies with cursing in them." I said, "Yeah."
And he said, "Can you make a movie without cursing in it?"
I said, "Yeah, I guess.
У тебя в фильмах все матерятся". Я говорю: "Ага".
А он мне: "А тебе по силам фильм без ругательств?"
Говорю: "Ну, вполне.
Скопировать
But why bother?"
And he said, "Do you understand that cursing offends some people? Vulgarity offends people."
I said, "Yeah." And he goes, "Do you mean to offend people?"
Но смысл? .."
Он говорит: "Ты осознаёшь, что некоторых людей брань оскорбляет...
Пошлость -- это оскорбление". Говорю: "Да". А он мне: "То есть ты хочешь кого-то оскорбить?"
Скопировать
I said, "That's fucking bold!"
He said, "What did I say about cursing?" I said, "I got you."
He said, "You free to come do this?" I said, "Yeah, absolutely."
Говорю: "Н-да, блядь, откровенно!"
А он: "Что я про мат говорил?" Я ему: "Молчу-молчу".
Говорит: "Сможешь выделить недельку?" Говорю: "Да, без проблем".
Скопировать
Just try to tell me quietly.
I found her standing over her dead father and cursing him.
Dr. Mitchell, I'm a desperate mother.
Попробуйте говорить спокойно.
Я увидела, что она стоит возле умершего отца и проклинает его.
Доктор Митчелл, поймите отчаянье матери.
Скопировать
Okay.
They told me that their kitchen was in the back... so the cursing didn't bother anybody.
But our kitchen's right in the front.
Понятно.
Они сказали что их кухня была сзади... так что его маты никого не волновали.
Но у нас кухня выходит в зал.
Скопировать
Tell Bodie we're on his ass.
I'm sorry for cursing at the door.
I mean, I couldn't see that it was only you.
Передайте Боди, что мы ищем его задницу.
Извините, что мы вломились.
В смысле, я не знал, что вы здесь одна.
Скопировать
Aha!
Cursing!
Are you cursed?
Ого!
Проклятье!
Ты проклят?
Скопировать
What do you use for noise around here?
No beautiful roar from eight million ants, fighting, cursing, loving.
No shows.
Да что у вас вообще есть тут такого, что может шуметь?
Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
Никаких шоу.
Скопировать
Damn!
It's you, cursing at people.
What are you doing?
Вот чёрт!
Ты чо на людей наезжаешь!
- А ты что тут делаешь?
Скопировать
Drop it!
. - I'm cursing your rotten luck.
- You know what luck is?
Брось её!
Говори по-людски.
Тебе чертовски везёт!
Скопировать
It's him, I want to kill!
- I'm cursing you, Morakeb!
- Shut up, you fool!
- Это он, хочет меня убить!
- Я проклинаю тебя, Моракеб !
- Заткнись, дурак!
Скопировать
you seem like a nice guy since you can make a pretty thing like this.
stop cursing, it doesn't suit you.
oh, you say it, too.
Ты, видно, клёвый, раз можешь мастерить такие классные хреновины.
Не матерись. Тебе не идёт.
Скажешь тоже.
Скопировать
You never know.
Van Erpen Was cursing.
He thought it Was no Way to behave.
А то никогда не знаешь...
Ван Эрпен очень возмущался про себя.
Как же так можно?
Скопировать
You both are dear to me, and...
I'm cursing myself.
Well, I'll be back, I told Henry. Henry!
Я не знаю ничего. Я, я не могу себя понять.
Каждый из вас мне дорог, и...
-Ну, я еще вернусь, я говорил Генри.
Скопировать
You are madwoman and you blaspheme.
That can very indeed to make you cursing?
Since you are the mother of this child ¡X and that there is not legitimate father ¡X this makes a whore of you...
Иосиф.
Вы сошли с ума... и богохульствуете.
Поскольку вы мать этого ребенка и законного отца у него нет - это означает, что вы шлюха...
Скопировать
But Two-Gun Corcoran would none of it.
Cursing, he reached for his pistols and would have killed him but the Duck was faster and hot lead blazed
I consider that an accurate depiction of events.
Но у Коркорана Два-Пистолета этого и в мыслях не было.
Выругавшись, он схватился за свои пистолеты и убил бы его но Херцог оказался быстрее и жаркое пламя вылетело из его дымящегося 6-зарядного пистолета."
Ну да, я бы сказал, что точно так и было.
Скопировать
What are you doing?
I'm not cursing.
Mookie.
Что ты делаешь?
- Ничего плохого.
- Муки.
Скопировать
Fuck Rapha.
-Stop cursing.
It stinks here, huh?
Вот хрен!
Как меня достал этот Рафа! -Хватить ругаться!
Что-то тут завоняло, а?
Скопировать
Then he eluded me somewhere near the old sawmill road.
As I sat there, cursing my... My lack of horsepower, a motorcycle drove by.
But you lost them.
Но потом он оторвался от меня - недалеко от старой дороги на лесопилку.
И когда я сидел, проклиная дефицит лошадиных сил в моём двигателе, мимо проехал мотоцикл, преследуемый полицейским "круизером".
Но вы их потеряли.
Скопировать
The undertaker gave us a dirty look.
He must have been cursing that in his heart.
Even to this day, I still often think about Grandma's road back to the mainland.
Гробовщик неодобрительно посмотрел на нас.
"До чего непочтительные внуки!" – так он, должно быть, ругал нас про себя.
Я и сегодня часто думаю о бабушкином возвращении на материк.
Скопировать
You'll get old and die, too, one day.
All the girls start cursing at me before they even know what I want. Why?
You're very old.
Ты тоже состаришься и умрешь.
Все девочки начинают обзываться, даже не узнав, чего я хочу.
-Ты очень старый.
Скопировать
No.
He's only cursing us.
Petar Popara...
Нет.
Только издевается над нами.
Петар Попара...
Скопировать
Somehow I get through the crying and I keep running.
Then the cursing started.
She's firing at me from the guard towers.
Каким то образом я прошел рыдание и продолжил бежать.
Затем начались проклятия.
Она стреляла в меня с охранных вышек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cursing (корсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cursing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение