Перевод "личные данные" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение личные данные

личные данные – 30 результатов перевода

Ангелы, вы знаете о существовании федеральной Программы защиты свидетелей.
Людям, дающим показания против криминальных тузов предоставляются новые личные данные и место жительства
Личные данные этих свидетелей защищены программой ОРЕОЛ.: Личные данные этих свидетелей защищены программой ОРЕОЛ.:
Angels, you're aware of the Federal Witness Protection Program.
People who testify against major crime figures... are relocated and given new identities.
The identities of these witnesses are protected by a program called HALO:
Скопировать
Что вы знаете о нём?
У меня его личные данные.
Одну минуту, пожалуйста.
What do you know about him?
I've got his personal details.
Just a moment, please.
Скопировать
Я ничего не сделала, была два дня в комиссариате и господин комиссар обещал послать меня домой!
Личные данные, отчество и совершенное преступление.
Лина Борсани, Антонио.
The officer promised that I could go home.
Name, your father's name, and nature of the crime.
Lina Borsani of Antonio.
Скопировать
Более того, можно общаться с друзьями в таких же устройствах, до четырёх человек одновременно на телеэкране.
Если не с кем поговорить, то можно ввести личные данные и компьютер станет вашим собеседником.
Пожалуйста, взгляните на это устройство питания.
A patient can even call up his friends in their own Z-001 beds. And if there are no friends, just input an image and personality.
The computer will provide... a simulation conversation partner.
But there's more! A built-in feeding station!
Скопировать
Лина Борсани.
Личные данные.
Господин комиссар не хотел меня отправить в казённый дом, я сказала ему: "не в тюрьму, из милосердия, нет, потому что я не сделала ничего, я невинновна"
Lina Borsani!
Full name.
- The officer wants to send me home with an expulsion order. But I didn't want that. I haven't done anything wrong.
Скопировать
- Но вы же знаете, что нам нельзя выдавать личные данные.
- Кстати о личных данных.
Если шеф узнает, какой тонкий мастер уличного минета, условно-досрочно.. ..тут обосновался, что он скажет?
-I'm not allowed to give you that.
-I shouldn't have asked you that.
Does your employer know you used to perform fellatio for a living, and that you're out on parole?
Скопировать
У нас появился отличный след.
Оказалось, что он продает то, что хакеры называют "фулз" - полный набор личных данных, украденных у таких
А это сайт, через который он их толкает. Имя, дата рождения и социальный номер страхования.
Did you notice the make? A Honda.
Maybe. All those tin boxes look alike. Dr Cornfeld
Catherine Willows, Las Vegas Crime Lab.
Скопировать
Что это в центре?
Похоже какая-то форма цифрового сокрытия личных данных.
Если вы смотрите это видео, я хочу вас убить.
What in the world is that?
Looks like some form of digital identity concealment.
If you're watching this video, I want you dead.
Скопировать
У меня ее номер социальной страховки.
- Но вы же знаете, что нам нельзя выдавать личные данные.
- Кстати о личных данных.
I got her social security number.
-I'm not allowed to give you that.
-I shouldn't have asked you that.
Скопировать
- Замазываю некоторую информацию.
Личные данные.
- Какие личные?
- Covering some information.
Is classified.
- Whas classified?
Скопировать
Я мог бы арестовать вас уже только за это.
Так это вы пользователь №4574, тот самый, который просматривал наши личные данные.
Вам нет ни какого дела до Тейлора.
I could nail you on that alone.
You're user number 4574, the one who's been accessing our personnel files.
You don't care about Tyler.
Скопировать
Нет, нет, нет, а-а-абсолютно нет.
- Это останется между нами но мне нужно просмотреть их личные данные.
Да, да, да.
Absolutely not.
- Then let's keep this between us. I'll look at their records and get out of your hair.
Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
Да,вы.
Может быть я ошибаюсь,но насколько я помню,вампиры вообщето держат свои личные данные в секрете.
Да но зачем это скрывать в наши дни,в наш век?
Yeah, you.
I may be wrong, but what I remember about vampires is you generally keep your identity secret.
Yes. But why hide it in this day and age?
Скопировать
Людям, дающим показания против криминальных тузов предоставляются новые личные данные и место жительства.
Личные данные этих свидетелей защищены программой ОРЕОЛ.: Личные данные этих свидетелей защищены программой
"Операция: Реестр Особых Личных имен".
People who testify against major crime figures... are relocated and given new identities.
The identities of these witnesses are protected by a program called HALO:
Hidden Alias List Operation.
Скопировать
Проследовали за ней в аэропорт.
... завладели личными данными телефонных переговоров.
... протыкали колёса, разбивали стёкла машин ...
We followed her to the airport.
Gotten ahold of personal phone records.
Slashed their tires, break their car windows.
Скопировать
- Эйвери, эти компании полностью зависимы от прибыли.
И если их клиенты узнают, что их личные данные были раскрыты, даже под угрозой суда, они просто перестанут
Но я не сдался.
Avery, these tech companies are only concerned with the bottom line.
Now, if customers found out that their private info was being given out, even to law enforcement, they'd just stop playing.
But, look, I haven't given up.
Скопировать
Судья Райт, вы должны признать, что допустили ошибку.
сэр, при всем уважении, единственная оплошность была забыть о том, что в 21 веке любой может взломать личные
Дамы и господа, если хотите меня наказать или подвергнуть цензуре, я приму все шишки, но не соглашусь с вами, и я отказываюсь извиняться.
Judge Wright, you must admit that you showed a lapse in judgment.
No, sir, with all due respect, the only lapse in judgment I showed was forgetting the fact that anyone in the 21st century can hack into anyone else's personal items.
Ladies and gentlemen of the Board, if you want to go ahead and punish me or censor me, I will take my lumps, but I will not agree with you, and I refuse to apologize.
Скопировать
Посмотрим...
Мошенничества, кражи личных данных, аксессуар для похищения.
Я обещаю тебе это...
Let's see...
Fraud, identity theft, accessory to kidnapping.
I promise you this...
Скопировать
Я только что нашел ещё три.
Думаю, если бы я зарабатывала на краже личных данных, торговле оружием и наркотиками, я бы сделала так
- Мы сможем получить ордер?
I just found three more.
I guess if I made a living out of identity theft and gun and drug trafficking, I would, too.
- Do we have enough for a warrant?
Скопировать
Прости.
Мой айпад с моими личными данными в нём, в квартире, где я живу с моей девушкой.
Ребята, не буду вам мешать.
Sorry.
My iPad, with my private stuff on it, in the flat that I live in with my girlfriend.
I'll leave you guys to it.
Скопировать
Это примерно... 20,000?
мертвого вора, сдают свои сети в аренду для рассылки спама, организации DDoS-аттак, масштабной кражи личных
Ну, знаете, всех этих старых незаконных вещей.
That's roughly... 20,000?
Unsavory characters, like our dead thief, rent out their botnets to send spam e-mails, perform DDoS attacks, mass identity theft.
You know, all that good illegal stuff.
Скопировать
У вас есть номер её телефона, чтобы я мог с ней связаться?
Мне нельзя сообщать личные данные работников.
- Может быть, я смогу помочь.
Do you have a phone number where I could reach her?
I'm not allowed to give out personal details of staff.
Maybe I can help you.
Скопировать
Отправим это Гейбу.
Пусть он проверит личные данные во всех базах, к которым у него есть доступ.
Возможно, если мы найдем того, за кем гонится Винсент, мы сможем найти Винсента.
Forward that to Gabe.
Have him run an I.D. check through every database he can access.
Maybe if we can find who Vincent was after, we can find Vincent.
Скопировать
Что это значит?
Мы проверили личные данные Макензи и получили 2 адреса, оба за городом.
У него есть тетя в Эссексе и дедушка в Кингсвилле.
What does this mean?
Background check on Mackenzie identified two out-of-town addresses.
He has an aunt in Essex and a grandfather in Kingsville.
Скопировать
Понятия не имею.
Но я ее арестовала за кражу личных данных.
Я продолжу допрашивать ее и ее братьев об убийстве.
I have no idea.
But I've got her nailed on the identity theft.
I'm gonna keep grilling her and her brothers on the murder.
Скопировать
Что у тебя?
Совет о краже личных данных.
Спасибо, но надо.
What do you got?
Advice about identity theft.
Thanks, but no thanks.
Скопировать
Мистер Броган пишет статью о том, как бруклинские детективы изменились за 35 лет, прошедшие со времён "Отряда".
Он будет наблюдать за вами двумя, пока вы работает над вашим делом о краже личных данных в интернете.
Надеюсь, присутствие мистера Брогана не окажется для тебя отвлекающим фактором, Перальта.
mr. brogan is writing an article about how brooklyn detectives have changed in the 35 years since the squad.
he'll be observing the two of you on your internet identity theft case.
i hope mr. brogan's presence doesn't prove to be a distraction to you, peralta.
Скопировать
В любом случае, не мне тебе говорить, сколько дерьма мне приходится расхлёбывать из-за событий в Копенгагене.
Однако и тут произошло немало перемен, от внутренней безопасности до проверки личных данных, выборочных
Шпионим сами за собой.
In any event, I don't need to tell you what kind of shit storm I've been dealing with since Copenhagen.
But there are gonna be a lot of changes around here, starting with internal security-- continuous background checks, random polygraphs, enhanced cyber-measures.
Spying on ourselves.
Скопировать
Они все содержали ваш домашний адрес, что я подумал немного странно.
Он, так же, теперь в ваших личных данных... вместе с некоторыми... интересными мыслями по поводу гомосексуальных
Бог мой, знаете что?
They-they all had your home address, which I thought was a little weird.
It's on your profile now, too... along with some... interesting thoughts on same-sex marriage.
Oh, my God, you know what?
Скопировать
Бог мой, знаете что?
Я знаю, что эти вещи в моих личных данных, но я не писала ничего из этого.
Ага, я типа понял это.
Oh, my God, you know what?
I-I know those things are probably on my profile, but I did not write any of those things.
Yeah, I mean, I ki... I kind of figured that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов личные данные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы личные данные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение