Перевод "личные данные" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение личные данные

личные данные – 30 результатов перевода

Четыре дня назад кто-то поставил на запись Кубок Забега на 2:00 сегодня.
существование ордера на арест мистера Маккибена, крайне маловероятно, что он пожелает использовать личные
То есть, если он в Нью Йорке и хочет сделать ставку, ему придется сделать это лично.
Four days ago, someone set the DVR to record the Thoroughbred Cup Challenge 2:00 p.m. today.
Given Mr. McKibben's arrest warrants, I think it highly unlikely that he would be willing to enter the personal information needed to open an online betting account.
So, if he's in New York and he wants to place a wager, he would have to do it in person at a track.
Скопировать
Незаконное владение огнестрельным оружием.
Незаконный доступ к личным данным Эрика Райли.
Достаточно доказанных действий направленных на убийство, чтобы вместе с вашими показаниями позволит нам обвинить вас в преднамеренном убийстве.
You had an illegal firearm in your possession.
You ran illegal background checks on Eric Riley.
There are enough overt acts toward homicide that with your statement, we could still prosecute you for attempted murder.
Скопировать
Я отнесу эту одежду к Ходжинсу, если она тебе не нужна.
Если ты подумаешь об этом, то кража личных данных, просто другой вид убийства.
Привет, Энджи.
I'll take the clothing remnants to Hodgins if you're done.
If you think about it, identity theft is like another kind of murder.
Hey, Angie.
Скопировать
Они все содержали ваш домашний адрес, что я подумал немного странно.
Он, так же, теперь в ваших личных данных... вместе с некоторыми... интересными мыслями по поводу гомосексуальных
Бог мой, знаете что?
They-they all had your home address, which I thought was a little weird.
It's on your profile now, too... along with some... interesting thoughts on same-sex marriage.
Oh, my God, you know what?
Скопировать
И только этой осенью она вернулась к учёбе.
Запрошу её личные данные и постараюсь узнать, что стало причиной всего, но нью-йоркская полиция традиционно
Это плохо, потому что я думал, что номер Клэр ты получил из-за того, что она опасна для себя.
She's just returned to school this fall.
I'll put in a request for her personal information, try to find out what might have caused it, but NYPD research isn't known for their speed.
Well, that's unfortunate, because I believe that you may have received Claire's number because she's a danger to herself.
Скопировать
Эндрю Сасаки.
Мы не обсуждаем личные данные наших клиентов.
Конечно, нет.
Andrew Sasaki.
We don't discuss personal information about our clientele.
Sure. Of course not.
Скопировать
Займись им.
Покажи личные данные сотрудников... ответь на вопросы.
Ладно.
_
_
_
Скопировать
Сейчас вы наслаждаетесь креветками, а следующее, что ты помнишь, как ты связанная проводами пытаешься открыть багажник изнутри.
Я просто говорю, что тебе лучше написать свои личные данные на руке.
Так полиция сможет быстро опознать твое тело.
One minute you're meeting a guy for U Peel 'Em Shrimp, and the next thing you know, you're wrapped up in jumper cables, trying to open a car trunk from the inside.
- Oh. - I'm just saying, you should write your contact info on your arm.
That way the police will be able to quickly identify your body.
Скопировать
Здесь содержится вся информация о клиентах,
- в том числе и личные данные мадам Вашингтон?
- Да.
This would have clients' billing information, including
- Madame Beltway's identity, right?
- Yes.
Скопировать
Я серьёзно.
Оказывается, если успеть это сделать до срабатывания защитных блокировок, можно скопировать личные данные
У меня был хороший учитель.
I kid you not.
Turns out, if you do it quick enough, before the exception handlers are invoked, you can control-C out of the user program and then you're left sitting with a terminal session on an account which has some pretty interesting privileges, including running Kermit.
Oh, I had a good teacher.
Скопировать
Роули семь лет был чиновником Госдепа.
В личных данных и намёка нет на работу под прикрытием.
Раскопайте жизнь этого парня.
Rawley's been in State Department bureaucracy for seven years.
Nothing in his personnel file even hints at covert operative.
Dig into this guy's life, Maggie.
Скопировать
Я не могу сказать, кто забеременел.
Я не имею права разглашать личные данные Глории.
Ну и?
I can't say anything about who's pregnant.
I am absolutely committed to maintaining Gloria's privacy.
Yeah, and?
Скопировать
Барри даже в коме умудряется двигаться дальше.
Я взломала личные данные Гаррисона Уэллса.
Он - директор Стар-лабс, поэтому меня было не остановить.
Barry's in a coma and he's already moved on.
I hacked into Harrison Wells' personal files.
He's the director S.T.A.R. Labs, which basically makes me unstoppable.
Скопировать
Поэтому ему не следовало иметь этот ноутбук.
Что-нибудь указывало на то, что он вернулся к кражам личных данных?
Меня сократили, и...
So he shouldn't have had that laptop.
Is there anything to indicate that he went back to committing identity theft?
I was laid off, and...
Скопировать
- Должно быть она ушла домой.
- Нам нужен ее адрес, только не надо мне этой фигни о конфиденциальности личных данных.
23-я Вест, 890.
She must've left on her own.
We'll need her address, and please don't give me the h.I.P.A.A. Privacy stuff.
890 west 23rd.
Скопировать
Ну, я заранее ему дал наводку про мать.
Я проверил личные данные Альфонса и обнаружил, что он часто ездил домой и обратно, поэтому...
Вот так было. Хорошо.
And I also gave him the intel on the mom.
I looked into Alphonse's background and I found that he was going back and forth between his hometown so...
- It was that.
Скопировать
И это было его проблемой.
Старшеклассником, Тед начал красть личные данные... взламывал кредитки, банковские счета, все такое.
Он называл это "возвращение Робин Гуда".
But it got him into trouble.
When Ted was in high school, he got into identity theft... hijacking credit cards, bank accounts, stuff like that.
Yeah, he'd call it "pulling a Robin Hood."
Скопировать
Но не хотел верить, что он снова взялся за взломы.
Ладно, давай предположим, что он вернулся к краже личных данных.
Как это объясняет его убийство?
I just didn't wanna believe he was hacking again.
Okay, so, let's just say he went back to stealing identities.
Does that explain why he was killed?
Скопировать
Мы бы сэкономили время на ненужной работе.
Нам нужна проверка личных данных. Но спасибо за ваше мнение.
Кому понадобилось красть деньги из полицейского хранилища, только чтобы потом положить их в раздевалку футболистов?
- a bunch of unnecessary work.
- If one of these clerks is involved, we don't need a face reader, we need background checks.
So who steals money from a police lockup only to hide it inside a football locker room?
Скопировать
У Эмметта с Лиэнн был информатор, Эндрю Ларрик.
Здесь его личные данные.
- Что будете?
Accordingly... Emmett and leanne had an agent, Andrew larrick.
Those are his personal records.
What are we having?
Скопировать
Садитесь.
Госпожа Шварц, я хочу уточнить с вами некоторые личные даные.
25 лет.
Sit down.
Ms. Schwartz, I want to clarify with you some figures in private.
25 years.
Скопировать
В любом случае, не мне тебе говорить, сколько дерьма мне приходится расхлёбывать из-за событий в Копенгагене.
Однако и тут произошло немало перемен, от внутренней безопасности до проверки личных данных, выборочных
Шпионим сами за собой.
In any event, I don't need to tell you what kind of shit storm I've been dealing with since Copenhagen.
But there are gonna be a lot of changes around here, starting with internal security-- continuous background checks, random polygraphs, enhanced cyber-measures.
Spying on ourselves.
Скопировать
Мистер Броган пишет статью о том, как бруклинские детективы изменились за 35 лет, прошедшие со времён "Отряда".
Он будет наблюдать за вами двумя, пока вы работает над вашим делом о краже личных данных в интернете.
Надеюсь, присутствие мистера Брогана не окажется для тебя отвлекающим фактором, Перальта.
mr. brogan is writing an article about how brooklyn detectives have changed in the 35 years since the squad.
he'll be observing the two of you on your internet identity theft case.
i hope mr. brogan's presence doesn't prove to be a distraction to you, peralta.
Скопировать
Но они ее не впустили.
Возник какой то вопрос с ее личными данными.
Она в холле.
They wouldn't let her in.
There was some issue with her background check.
She's in the lobby.
Скопировать
- Нет.
Кто-то взломал мои личные данные.
Арестовали тебя, но преступление совершил кто-то другой?
No.
Apparently, I've been the victim of identity theft.
You got arrested because someone else broke the law?
Скопировать
Что у тебя?
Совет о краже личных данных.
Спасибо, но надо.
What do you got?
Advice about identity theft.
Thanks, but no thanks.
Скопировать
Хорошо, идём.
Так, ребята, у жертвы на запястье был одет браслет бегуна с его личными данными.
Так мы узнали его имя, Томас Гриффин.
All right, come on.
Right, everyone, the victim was wearing a runner's ID band on his wrist.
So we know his name was Thomas Griffin.
Скопировать
Сначала было нарушение безопасности.
Слили личные данные Хэтти.
Поэтому ее почти убили.
What else? First there's a breach of security.
Hetty's personal data is leaked.
That almost gets her killed.
Скопировать
Ребятки работают в одиночку, группировками.
И кража личных данных, и мошенничество с кредитками - тоже популярная тема.
Можно считать данные прямо с карточки буквально за секунду.
Guys working alone, working in teams.
Not just cash either. Identity theft and credit card spoofing are big too.
You can skim the data right off a credit card in about a second.
Скопировать
Русское оборудование.
Оба, не черта, не сделали для кражи личных данных.
Ну, ясно отморозки, они, похоже, не подкованы технически, чтобы вырваться из этого места.
Russian outfit.
Both doing a dime for identity theft.
Well, clearly scumbags, but they don't seem to have the technical acumen to break out of this place.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов личные данные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы личные данные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение