Перевод "curvature" на русский
curvature
→
кривизна
выгиб
закругление
Произношение curvature (корвачо) :
kˈɜːvətʃˌə
корвачо транскрипция – 30 результатов перевода
Blood pressure is within the norm:
Tendency to curvature of the spine clear.
Very improper silhouette.
Давление в пределах нормы: 130 на 80.
Отчетливая тенденция к искривлению позвоночника.
Очень несвойственный силуэт.
Скопировать
- Actually, no.
I have an inner ear curvature that makes me prone to motion sickness.
But there's a charming bistro there that serves the most--
- Вообще то нет.
У меня внутреннее искривление ракушки уха, предрасполагающее к быстрому развитию морской болезни.
Но мы наткнулись там на чудное бистро, в котором подают самый...
Скопировать
Naturally.
efficiency, we'll be missing some interesting phenomena along the way-- an anomalous gradient to the curvature
And the scientist in you can't resist stopping to take a look.
Само собой.
Конечно, если мы продолжим на пике производительности, мы пропустим некоторые интересные феномены которые будут на нашем пути - аномальное искривление пространства, необычные биогармонические показатели, идущие из двойной системы, которых мы достигнем примерно через шесть месяцев.
А ученый внутри тебя не может удержаться, чтобы не посмотреть.
Скопировать
Head down.
Tiny curvature here.
Head down!
Голову вниз.
Тут есть искривление.
Голову вниз.
Скопировать
Quite amusing, Dr. Hawking.
You see, Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the relativistic curvature of space-time.
If two non-inertial reference frames are in relative motion--
Забавно, доктор Хоукинг.
Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени.
Если 2 не-инерциальные системы отношений относительны...
Скопировать
- What is that?
- Well, hypospadias is like a curvature of the penis that- - They have to adjust it with a whole operation
- Really?
Что это?
Ну, гипоспадия, это вроде искривления пениса и для его исправления нужна настоящая операция.
- Правда?
Скопировать
Can you see over there?
will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the alarming curvature
Would you turn around, please?
Вам хорошо видно?
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника.
Повернитесь, пожалуйста.
Скопировать
For instance, if you're staying like this, it means, "Hey, girls!
I'm single and I have a curvature of the spine!"
You gotta put it out there, you know.
Например, вот такая поза означает:
Я свободен и у меня искривление позвоночника!"
Всё должно быть на виду.
Скопировать
Are the exposed areas exactly equal?
No, said Democritus, the curvature of the apple forces this slice to be slightly shorter than the rest
If they were equally tall, then we'd have a cylinder and not an apple.
Будут ли их площади в точности равны?
Нет, сказал Демокрит, закругленность яблока делает этот ломтик короче, чем остальное яблоко.
Если бы они были одинаковой высоты, это был бы цилиндр, а не яблоко.
Скопировать
A specimen of a foot.
The curvature of the arch.
It was a goddess...
А образец самой красивой ножки.
Красивый изгиб.
Это была богиня...
Скопировать
Which is not to say that Rita doesn't possess a beauty worthy of a Shakespeare sonnet or a BotticeIIi painting.
The curvature of her buttocks and the swell of that magnificent bosom!
So full, so sumptuous....
Рита наделена красотой достойной пера Шекспира или кисти Боттичелли.
Изгиб её ягодиц и волнующая линия великолепной груди!
Такой полной, такой пышной....
Скопировать
Osteoporosis is a real problem.
Curvature of the spine.
Last thing you want is to wind up with a hump.
ОстеопорОз - серьёзная проблема.
Позвоночник искривляется.
Вы же не хотите стать горбатой. БРУК Тук-тук.
Скопировать
- Really? Because people go loopy, is it?
No, no - to account for the curvature of the earth, so that it conforms to the map.
Good God.
Чтобы люди не одурели?
Нет, это поправка на кривизну Земли, чтобы соответствовало карте.
— Ну и ну!
Скопировать
No, he's a gynaecologist.
-I'll give you some exercises to correct a slight curvature of the spine.
Once a week, in the afternoon, after school. That'll soon clear up the trouble.
Забудь про дядю Рафаэля он же гинеколог, дочка.
- Я тебе порекомендую курс упражнений для реабилитации, чтобы излечить небольшое смещение позвонков.
Раз в неделю, вечером, после того, как сделаешь разминку и сама увидишь, как пройдут все твои неурядицы.
Скопировать
Heather Douglas, 17, past medical history of vater syndrome.
I think I could significantly help with the spinal curvature.
I get to scrub in.
Верас Дуглас, 17 лет, с анализом "Водный синдром"
Думаю, что значительно могу помочь, со спинным искривлением
Теперь я в деле
Скопировать
The penny rolls in quickly, but of course it'll take the earth billions of years to hit the sun.
And it's the curvature of space caused by the earth itself which holds us in place on our planet.
Hawking knew Einstein's work like the back of his hand, but what excited him was that Penrose had used the theory to discover something altogether bizarre.
Монета вращается быстро, но Земле, конечно, потребуются миллиарды лет, чтобы врезаться в Солнце.
И именно искривленное пространство, созданное Землей, удерживает нас на нашей планете.
Хокинг знал работы Эйнштейна как свои пять пальцев, но то, что так воодушевило его было использование Пенроузом этой теории для открытия кое-чего весьма любопытного.
Скопировать
Bonneville Lake.
And it's so flat you can see the curvature of the Earth on it. Wow!
So not flat then?
Озеро Бонневилль.
И оно настолько плоское, что на нем можно видеть изгиб Земли.
Так значит не плоское?
Скопировать
Someone get that signal back online!
You approximate the time curvature using a seventh order polynomial.
But you made one small error.
Кто-нибудь, верните сигнал.
Вы рассчитываете временное искривление, используя полином седьмой степени.
Но Вы сделали одну маленькую ошибку.
Скопировать
Amazing.
Between 55 and 60,000 feet, inverted, the curvature of the Earth there.
5G, vertical ascent. That is just a ride!
Потрясающее зрелище.
Между 17-ю с половиной и 188-ю километрами мы летели вниз головой. Можно было видеть округлость Земли.
Перегрузки до пяти Жэ, вертикальный взлёт.
Скопировать
Well?
Well the radius curvature of these walls is nearly four metres.
If you miss, the bullet will ricochet. Could hit anyone.
– И что?
– А то, что радиус кривизны этих стен около 4 метров.
Если вы промажете, пуля срикошетит и может попасть в кого угодно.
Скопировать
Which is consistent with the skeletal damage.
You can see blow out to the back, as well as curvature and divoting... all going in one direction, to
So the explosive was confined to the front of the vest.
Что объясняет повреждения скелета.
Можно увидеть что, удар в спину, так же как и искривление и многочисленные повреждения... все имеет одно направление, в спину.
Итак, взрывчатка была закреплена на передней части жилета.
Скопировать
- That could be our victim.
The muscle development appears consistent, the distinct curvature of the femur is undeniable.
Then it seems our leading contender is the Iron Leprechaun.
- Вот это может быть наша жертва.
Мышечное развитие подходит, особое искривление бедра невозможно спутать.
Итак, похоже, наш главный претендент - Железный Лепрекон.
Скопировать
Looks like it hasn't been touched.
If you'll notice the way the dressing sits in the curvature of the lettuce...
Suggesting it was never tossed or lifted, as if it were never served.
Будто к нему и не прикоснулись.
Если обратишь внимание, как лежит соус на салате-латуке...
Похоже, его оттуда не брали, как будто так и не подали к столу.
Скопировать
Just come on.
Okay, now the astringent curvature,
K, of a plane curve at a given point on the curve is defined as the derivative of the tangent angle with respect to the position on the curve at that point. What is he saying?
Пройдите сюда.
Хорошо, кривизна... на плоскости к дает точку
...угол... главный.... ...точка... находим, что к равно v в кубе.
Скопировать
Really?
The jeans are for show the curvature of your ass.
You already have the raw material. Just needs to improve presentation.
-Серьезно?
Задача джинсов - подчеркнуть зад.
У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
Скопировать
He was flying and shooting lightning bolts from his eyes, okay?
And I kicked him so hard that he saw the curvature of the earth.
Does that make you feel any better?
Он парил в воздухе и херачил молниями из глаз, понятно?
И я ему так врезал, что он ось земли увидел.
Полегчало?
Скопировать
So he goes up in this big spaceship, but the only habitable part of it's very small.
cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature
I mean, the first man to ever look at the planet he's from.
Он взлетел на большом космическом корабле, но его обитаемая часть очень мала.
В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
Он первый человек, который видит со стороны родную планету.
Скопировать
Camera!
General Buskirk, before I went out on this radar assignment with Mitch, I was doing Earth curvature calibration
Well, how does that help us on this?
Фотокамера!
Генерал Баскирк, перед тем, как я выехала на тестирование радаров с Митчем, я работала над калибровкой искривления земной поверхности
И как нам это поможет сейчас?
Скопировать
The only answer was that the surface of the Earth is curved.
Not only that but the greater the curvature, the bigger the difference in the lengths of the shadows.
The sun is so far away that its rays are parallel when they reach the Earth.
То есть, если вы представите, что эти обелиски продлятся вниз к центру Земли они пересекутся там под углом в семь градусов.
7 градусов – это что-то около 1/50 от окружности Земли, то есть от 360 градусов.
Эратосфен знал расстояние между Александрией и Сиеной.
Скопировать
Suppose we take a small mass drop it on the surface and watch how the surface distorts or puckers into the third physical dimension.
Gravity can be understood as a curvature of space.
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun.
Представьте, что мы возьмем небольшую массу, уроним ее на поверхность и увидим, как поверхность искажается или выгибается в третье физическое измерение.
Гравитацию можно трактовать как искривление пространства.
Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов curvature (корвачо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curvature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корвачо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
