Перевод "curvy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение curvy (корви) :
kˈɜːvi

корви транскрипция – 30 результатов перевода

- No.
You are gorgeous... and you're curvy, and I never thought you'd go for me.
- Just shut up.
- Нет
Нет, ну же Ты великолепна... ты соблазнительна, мне бы такое никогда в голову не пришло.
- Просто заткнись
Скопировать
poetry... - something cheerful and cozy... things... - Oh...
Yes, curvy things... well, poetry.
Right.
романтика... что-то легкое и приятное... детали...
Романтичные детали.
Вот.
Скопировать
Sure you want to eat that?
I'm curvy and I like it!
- Hi.
Ты уверен, что хочешь это съесть?
Я не тощий. И мне это нравится.
- Привет.
Скопировать
With a serious amount of sex, right?
Curvy chicks in loincloths, double entendres,
A plot that's just a pretext, that no one understands.
И прежде всего с большим количеством секса.
Одалиски, короткие костюмы, двусмысленности.
Сюжет, который и не поймешь, просто предлог.
Скопировать
Why "but?" There's no "but."
You're young, beautiful, curvy and healthy.
If you knew how nice it is...
Что "но"? Нет никаких "но".
Ты молодая, красивая, пухленькая, здоровая.
Знала бы ты, как это приятно...
Скопировать
Isn't the highway under us as a beautiful woman?
So curvy and giving, as a bare body.
Is life and existence not just like a country song?
Бежит под нами автобан, Подобен ножкам стройным,
Богат изгибами и, как тела, Манящ и непристоен.
А наша жизнь и бытие, Как кантри в микрофон, -
Скопировать
- What are you serving?
- Well, so far... parsley and curvy orange slices.
But we'll make do.
- Что будет на столе?
- Ну, пока что петрушка и витые ломтики апельсина.
Но мы что-нибудь придумаем.
Скопировать
You're the drug.
You're kind of curvy.
It's not me.
Я думаю, что это ты наркотик, Джорджия.
Ты соблазнительная.
Я тут ни причем.
Скопировать
- No.
Then kiss my curvy butt good-bye.
Homer, we have a perfectly good bookcase.
- Нет.
Тогда поцелуй мою толстую задницу!
Гомер, у нас есть отличный книжный шкаф.
Скопировать
What are you gonna buy?
A curvy redhead.
Let's keep it classy.
А ты что купишь?
Пышную рыженькую.
Давай уж со вкусом.
Скопировать
Come on.
Yeah, you're going to have to wait on that curvy redhead?
It was you.
Идём. Идём. Понимаешь, что это значит?
Тебе придётся подождать с рыженькой?
Это был ты.
Скопировать
I apologize.
Do you want me to give it to you straight or curvy?
Give it to me straight.
Извиняюсь.
Могу я говорить прямо, или стоит немного повыеживаться?
-Давай прямо.
Скопировать
You know a rowing boat?
That little curvy bit the oar sits in?
It's called a rollock by the way.
Знаешь как выглядит лодка для гребли?
Такая маленькая закругленная штука, в которой крепится весло?
- Она называется "уключина".
Скопировать
That's a stoat-the-baw situation if ever I saw one.
That's a curvy little arse, though, mind.
Never you mind the curvy little arse on it, Ray.
Не ошибусь, если скажу, что это любитель детишек.
Хотя, попка у нее ничего.
Не надо в таком деле думать о попках.
Скопировать
That's a curvy little arse, though, mind.
Never you mind the curvy little arse on it, Ray.
- It's a bit fucking young, no?
Хотя, попка у нее ничего.
Не надо в таком деле думать о попках.
Рэй. - Она немножко, блядь, молодая, нет?
Скопировать
I'm jealous because she's good at things.
I'm jealous because she's slight but curvy.
Clever. Sporty. I'm jealous because she's Grade 4 on the cello, because she volunteers at an outreach centre.
Я ревную, потому что она хрупкая, но соблазнительная.
Умная. Спортивная.
Я ревную, потому что она в 4-м классе по виолончели, потому что она доброволец в информационном центре.
Скопировать
Ginny, you don't get how hard this is for me.
I am naturally curvy.
I do get it.
Джинни, ты не представляешь как это для меня трудно.
Я от природы полный.
Представляю.
Скопировать
First of all, I am not overweight.
I fluctuate between chubby and curvy.
Second of all, I am not the pregnant one here.
Во-первых, у меня нет лишнего веса.
Мой вес колеблется от пухлой до пышной.
Во-вторых, не я здесь беременная. Нет?
Скопировать
'Dougie too needed to find a way back down.'
So he is, God knows, somewhere over in the main leg of the question mark just approaching the curvy bit
I've no idea who's in the lead, but it's very exciting.
'Дуги тоже пришлось искать другой путь.'
Так что Бог знает, возможно он в ножке вопросительного знака, и идёт к повотору.
Понятия не имею кто лидирует, но это очень захватывающе.
Скопировать
- Hey, say, Lester, what was the name of that girl you went with in high school?
You know, uh... the curvy one.
- [Whispers] Yeah. Pearl... what a rack on that girl, huh?
Слушай, Лестер, Как звали ту девчонку, с которой ты встречался в старших классах
Ту, с кудряшками. Перл.
Перл...ничего себе были у не формы, да?
Скопировать
High salaries, statistical analysis, and those tiny batting helmets that they say are just for kids under 12, but of course, I say that's bullshit.
Well... you know, sir, I've always wanted to learn how to throw a curvy ball.
Curveball's a very meager commodity.
Высокие заработки, статистический анализ, и даже маленькие пластиковые касочки правда мне сказали что они для детей до 12, но я конечно же ответил что это брехня.
А знаете, сэр, я всегда хотел научится посылать крученую подачу.
Крученые подачи очень простая наука.
Скопировать
With Britney, The woman that you set up to be your fall guy.
She's a curvy blonde.
So why even set them up,
А, Бритни, девушка, которую вы сделали крайней.
Нилу нравились изящные брюнетки.
А она пышная блондинка.
Скопировать
Say! I haven't noticed you around here before.
I like curvy woman.
I bet you say that to all the gals.
Послушай, а я раньше тебя здесь не видел.
Мне нравятся женщины с формами.
Ты наверняка всем это говоришь.
Скопировать
- She was so your type.
Really curvy. - What are you doing?
I'm saying you prefer women who are curvy, like that salesgirl... or Claire.
- Она в точности твоего типа.
- Большая грудь Очень фигуристая.
- Ты о чем? О том, что предпочитаешь женщин с фигурами, как у продавщицы ... или Клэр.
Скопировать
- Big breasts. Really curvy. - What are you doing?
I'm saying you prefer women who are curvy, like that salesgirl... or Claire.
There's only one type that I prefer: You.
- Большая грудь Очень фигуристая.
- Ты о чем? О том, что предпочитаешь женщин с фигурами, как у продавщицы ... или Клэр.
Я предпочитаю только один тип, тебя.
Скопировать
Why aren't you dead right now?
Everyone knows Marlene Katsmeyer's curvy just not like this.
-Haters, eat your hearts out.
Почему ты всё ещё жив?
Все знают, что Марлен Карцмеер фигуристая, но чтобы так...
- Хейтеры, сгорите от любви.
Скопировать
For now, the LHC is as large as it gets, although perhaps instead of creating a string we can search for one of its most remarkable properties.
idea was that, OK if they're not points, maybe they extend out along some sort of line, might be a curvy
That's named the String Theory.
Но БАК настолько Большой, насколько мы могли его сделать, и поэтому вместо создание Струны, мы также можем вести поиск одного из её потрясающих свойств.
Первоначальная идея была, что если частицы не точки, они возможно могут растягиваться вдоль подобия линии, возможно кривой, как часть Струны.
Поэтому она и называется теорией Струн.
Скопировать
GIVE US THE STATS.
WAS SHE THE SEXY, CURVY LINGERIE TYPE
THAT YOU COULD JUST
Расскажи подробней, какой тип?
Сексуальная, пышная в корсете
- что ты мог бы сразу...
Скопировать
Yo-da.
Pass curvy metal piece you will.
So are you in town this weekend?
Йо-да. [Звездные Войны.]
Деталь изогнутую, металлическую передай ты мне.
Так вы будете в городе на этих выходных?
Скопировать
Is his girlfriend hot?
is she all curvy and perky?
but...
А у него подружка горяченькая?
И я не про лихорадку спрашиваю. В смысле, она фигуристая и изящная?
Очень. И если он умрёт, то мы тут все порадуемся, но..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curvy (корви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curvy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение