Перевод "custody" на русский
custody
→
хранение
Произношение custody (кастеди) :
kˈʌstədi
кастеди транскрипция – 30 результатов перевода
In all conscience, this is all a folly and a crime.
You're in custody, where are you going?
- So you think I'm guilty too?
По совести говоря, все это глупость и преступление.
Подследственный, вы куда?
Значит, ты тоже считаешь, - ...что я виноват?
Скопировать
Do you mean we're prisoners?
Let us say you're all under protective custody.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Скопировать
Oh, Dr. Taylor, I think it would be best if you and Mrs. Taylor would join your employees at the base.
They're under protective custody.
Sit down, Curt. You're upset.
Может быть. В любом случае Я могу связаться с ними?
Генерал Янг, позвольте мне посетить ту скалу, прежде чем мы начнем.
Да, Я помог Зонтару.
Скопировать
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever
Has the whole galaxy gone crazy?
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Вся галактика сошла с ума?
Скопировать
Explain. How did you get here?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Так, Гарри.
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Скопировать
All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines.
In order to ensure their cooperation, I have ordered you, captain, and your party held in custody until
If possible, we shall spare your ship, captain.
У всех, кто находился на борту есть сутки, чтобы явиться в нашу камеру дезинтеграции.
Чтобы обеспечить явку, я приказал задержать вас, капитан и ваш отряд, пока они не прибудут.
Мы восстановим ваш корабль, капитан, если это возможно.
Скопировать
Tell them to bring here Laborde, Germont, Salinas and hatch.
Take them into custody.
I interrogate them to 12.
Прикажите привести сюда Лаборда, Жермон, Сулинаса и Люко.
Возьмите их под стражу.
Я допрошу их до 12.
Скопировать
Her parents were killed in an accident while in my employ.
Before dying, they placed their infant in my custody.
- l have raised and educated her.
Ее родители погибли в аварии, когда работали на меня.
Перед смертью они отдали ребенка, Рэйну Капек, под мою опеку.
- Я вырастил ее, дал образование.
Скопировать
There's no record of a Rayna Kapec in Federation legal banks.
- No ward of custody?
- No background in any computer banks.
В банках Федерации нет записей о Рэйне Капек.
Нет упоминаний об опекунстве?
Никаких упоминаний вообще, так же, как и о Флинте.
Скопировать
I fail to understand why you've cancelled the security alert.
distance, still be able to sabotage our main source of energy, will not be waiting around to be taken into custody
Aye.
Я не понимаю, почему вы отменили тревогу.
Сила, которая могла швырнуть нас на 990,7 световых лет на таком расстоянии и сумела испортить наш главный источник энергии, не будет ждать, когда ее арестуют.
Да.
Скопировать
I'm sorry, sonny.
We got to put Charlie under protective custody for his own good.
Jimmy, let's go home. I'll explain it all to you later.
Прости, парень.
Мы поместим Чарли под вооружённую охрану лоя его же блага.
Джимми, пошли домой Я всё объясню тебе позже.
Скопировать
You will be transferred to the Ludovico medical facility.
It's believed you'll be able to leave state custody in a fortnight.
I suppose that prospect pleases you?
Тебя переводят в медицинский центр Людовика.
Надеюсь, через две-три недели тебя можно будет снять с госдовольствия.
Полагаю, такая перспектива тебя радует?
Скопировать
Now over to the table and get undressed.
Were you in police custody this morning?
One jacket, blue pinstriped.
Теперь - к столу, и раздевайтесь.
-Бывали в заключении в полиции? -Нет, сэр.
Один пиджак, синий в тонкую полоску.
Скопировать
One jacket, blue pinstriped.
Prison custody?
Yes, sir, on remand.
Один пиджак, синий в тонкую полоску.
В тюремном заключении?
Да, сэр, был отпущен на поруки.
Скопировать
John Reginald Christie.
I shall have to take you into custody.
Come along.
Джон Реджинальд Кристи.
Я должен отвести вас в участок.
Пройдемте.
Скопировать
Did you see that lad?
They showed me his picture He's in custody in town
And she's still sleeping with her dolls
Ты видела того парня?
Они показали мне его фотографию. Он в городе, под стражей.
А она все еще продолжает спать со своими куклами.
Скопировать
- Had to what?
We had to take them into custody, that's what.
I clapped the old bracelets on them myself.
ли... - Что сделать?
Мь? вь? нуждень?
Я сам защёлкнул на них наручники.
Скопировать
He loved Michel, he never would've... hurt him.
L think there's no chance he'll get custody of the kid.
They have so much money!
Он очень любил Мишеля, никогда раньше и пальцем его не трогал.
Я думаю, что такому мужу, как ваш, ни один суд ребёнка не отдаст.
Они очень богаты.
Скопировать
I invoke the special Galactic law against them!
Take them into custody. And later, they'll be made to answer for the crime that they have committed.
-STEVEN:
Я призываю специальный галактический закон против них.
Держите их, поместите их в тюрьму, и позже они ответят за преступление, которое они совершили!
Послушайте нас!
Скопировать
All right, now you just get on right over to that car.
We're in the custody of Captain Frank Hamer...
Frank here is a Texas Ranger.
Давай-ка к машине!
Смотри-ка, нас поймал капитан фрэнк Хаммер.
Он оказывается техасский рейнджер.
Скопировать
- But, it is not that it is written ...
"If I bring the sword on the ground and the people take a person and put him in custody.
- And the watchman sees the sword does not blow the trumpet and warn the blood ...
- Ќо, разве не сказано в писании: Е
- Е"если € наведу на землю меч и народ возьмет человека, и поставит его стражем.
- " страж, увидев меч не затрубит в трубу и не предостережет, кровьЕ
Скопировать
It's not catching.
You--you--you've got to fight her for custody.
Come to think of it, the children don't look much like you.
Это не заразно.
Или лишить ее материнства.
Если подумать, дети не очень-то на тебя похожи.
Скопировать
In my opinion, Terzi's husband is innocent, and we have to release him.
I am responsible for this case, and the husband stays in custody.
Very well, we keep him in custody.
По-моему, муж Терци не виновен, его следует отпустить.
Я отвечаю за дело, и муж останется.
Ладно, пусть останется.
Скопировать
I am responsible for this case, and the husband stays in custody.
Very well, we keep him in custody.
You don't understand, the husband is innocent.
Я отвечаю за дело, и муж останется.
Ладно, пусть останется.
Ты не понял, муж не виновен.
Скопировать
Comrades, I'll respond to your questions later.
returns home from a business trip and quite unexpectedly finds his young wife... [...take the car into custody
Join auto club, comrades! Thanks for reception!
Товарищи, ответы на записки потом.
Один француз возвращается из командировки к своей жене и вдруг совершенно неожиданно...
Все в Автодор,товарищи!
Скопировать
I'm in charge of this man.
He is in the custody of the ministry of science.
Take your stinking paws off me, you damn dirty ape!
Я oтвeчaю зa этoгo чeлoвeкa.
Oн нaxoдитcя пoд пoпeчитeльcтвoм миниcтepcтвa нayки.
Убepи oт мeня cвoи вoнючиe лaпы, чepтoвa гpязнaя oбeзьянa!
Скопировать
In a way, you did the state a service because you made it possible for us to expose Zira and Cornelius.
Now the tribunal has placed you in my custody for final disposition.
Do you realize what that means?
B кaкoм-тo cмыслe ты oкaзaл гocудapcтвy yслyгу, вeдь ты пoмoг нaм вывecти нa чиcтую вoдy Зиpy и Кopнeлиyca.
Teпepь тpибyнaл пepeдaл тeбя пoд мoe пoпeчитeльcтвo вплoть дo oкoнчaтeльнoгo pacпopяжeния.
Tы пoнимaeшь, чтo этo oзнaчaeт?
Скопировать
- Against you, none.
You were in protective custody.
You're free to go.
Против вас - никакого.
Вы были под предохраняющим арестом.
Вы можете идти.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
Spock and I in custody.
Even if we talk, they wouldn't believe us.
Дневник капитана, дополнение.
Спок и я арестованы.
Даже если мы все расскажем, нам не поверят.
Скопировать
- Charge?
- Protective custody.
Lock him up.
- Обвинение?
- Предохраняющий арест.
Запереть его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов custody (кастеди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы custody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастеди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
