Перевод "daily maintenance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение daily maintenance (дэйли мэйнтенонс) :
dˈeɪli mˈeɪntənəns

дэйли мэйнтенонс транскрипция – 32 результата перевода

You said... ?
We see to the daily maintenance. We don't steer it. It runs along alone until the accident.
Accident?
Вы так считаете?
Это моё убеждение: никто не занимается починкой, техосмотром, никто не следит за курсом, машина едет сама по себе, пока не случится авария.
Почему авария?
Скопировать
I'll man this station.
Since you're so excited to go to Mars, you'll be thrilled to start on the hab's daily maintenance procedures
"Nutrition Zone Sterilization Sequence."
Чур сюда я первый.
Раз ты так хочешь полететь на Марс, ты с радостью возьмешь на себя процедуры техобслуживания комплекса.
"Инструкция по стерилизации блока питания". Это значит -- уборка на кухне!
Скопировать
You said... ?
We see to the daily maintenance. We don't steer it. It runs along alone until the accident.
Accident?
Вы так считаете?
Это моё убеждение: никто не занимается починкой, техосмотром, никто не следит за курсом, машина едет сама по себе, пока не случится авария.
Почему авария?
Скопировать
I'll man this station.
Since you're so excited to go to Mars, you'll be thrilled to start on the hab's daily maintenance procedures
"Nutrition Zone Sterilization Sequence."
Чур сюда я первый.
Раз ты так хочешь полететь на Марс, ты с радостью возьмешь на себя процедуры техобслуживания комплекса.
"Инструкция по стерилизации блока питания". Это значит -- уборка на кухне!
Скопировать
Such wonder.
Such magnificence all around you, as the life force is reborn to restore order and maintenance, rescue
You're beholding that which will return her to her pristine fecundity, and all you can think to say is, "Where's Nadia?"
Удивительно.
Вокруг тебя такое великолепие, возрождение жизни, которая восстановит порядок вещей, спасет нашу прекрасную планету от тех, кто ежедневно уничтожает, разграбляет и насилует её.
Ты созерцаешь то, что вернет Земле ее первозданный вид, и все, что ты можешь спросить, это: "Где Надя?"
Скопировать
Thy will be done on Earth - as it is in Heaven.
Our daily bread.
And forgive us our trespasses... as we forgive those that have trespassed against us.
#да пребудет воля Твоя и на земле, как на небе.
#Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
#И прости нам долги наши... #как и мы прощаем должникам нашим.
Скопировать
Come in.
Our daily work.
Business as usual, no matter what happens at Hobbs End.
Входите.
Наша обычная работа.
Все идет своим чередом. Несмотря на события на "Хоббс Энд".
Скопировать
- Ready for the fair?
- The girls rehearse daily.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
- Вы уже готовы к ярмарке?
- Девочки репетируют ежедневно.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
Скопировать
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Скопировать
If only!
Salomea Tintel, whom I've never seen in my life, now her uncle demands me to pay for her children's maintenance
Yes!
Где там!
Эта женщина, Саломея Тинтель, которую я в жизни в глаза не видел, так теперь ее дядя требует, чтобы я платил за содержание ее детей
- Да!
Скопировать
Yes, captain.
Get a maintenance crew to clean up the entire ship.
And then contact Mr. Lurry and tell him I'm beaming down.
Да, капитан.
Пусть уборщики приберутся на корабле.
Потом свяжитесь с мистером Лурри, я телепортируюсь к ним.
Скопировать
Now, if you'll excuse me.
You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing.
If I did, what would happen to man's search for knowledge?
А теперь, с вашего позволения...
Вам бы следовало их продавать с инструкцией по уходу.
Если бы я так и делал, что бы стало со стремлением человека к знаниям?
Скопировать
I take it that a lady computer is not routine?
We put it in at Cygnet XIV for general repair and maintenance.
Cygnet XIV is a planet dominated by women.
Я так понимаю, леди-компьютер - это необычно.
Мы отправили его на Сигнет 14 на починку.
Сигнет 14 - планета, где преобладают женщины.
Скопировать
Recommendation for his disposition, dear.
Maintenance note.
My recording computer has a serious malfunction.
Рекомендации о том, что с ним делать, дорогой.
Заметка о ремонтных работах.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
Скопировать
Dr. McCoy to the Transporter Room.
Maintenance crew C5.
They've got the coordinates, it's locked in.
Скотти, ты тоже. Д-р Маккой, пройдите в транспортный отсек.
Ремонтные рабочие, пройдите в Си-5.
Координаты есть, все настроено.
Скопировать
Forgive me.
Francis, believe me, much of this is designed... to relieve you of daily cares, administrative burdens
If only you would read the new rule.
Прости меня!
Франциск, поверь же мне! Многое из этого предназначено избавить тебя от рутинных хлопот... ..от административного бремени.
Если бы ты только прочел новый устав!
Скопировать
And the fits are getting closer.
If we wait, we'll be on daily alert.
A proper investigation, you see... This is about hunting a tiger.
Он убивает в моменты кризиса.
И они случаются все чаще.
Если и дальше тянуть, убийства будут происходить каждый день.
Скопировать
Sometime I wish I was dead, just like Long Lent.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses, as we forgive them who trespass against us.
Иногда я думаю, что было бы лучше, если бы я тогда умерла. Как наш Длинный Лент.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь.
И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим.
Скопировать
That's the way novelists work.
They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows
I'm making a martini for you.
Так работают романисты.
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации.
Я готовлю тебе мартини.
Скопировать
Maybe we can cope with this by maintaining our sense of values.
By carrying out our daily routine, the same as we always have.
Rick, for instance, and myself, will shave every day.
Может быть, мы справимся с этим поддерживая нашу систему ценностей и чувств.
Будем выполнять ежедневные рутинные дела, как это делали раньше.
Рик, к примеру, и я, будем каждый день бриться.
Скопировать
Today's Activities Prognosis on Number Six - Number Two requires it.
6:30 am, subject exercises daily with a walk round The Village.
Daily, climbs the bell tower.
Прогноз сегодняшней активности на Номер Шесть - его требует Номер Два.
6:30 утра, субъект совершает ежедневные упражнения, прогуливаясь вокруг Деревни.
Днем, забирается на колокольню.
Скопировать
6:30 am, subject exercises daily with a walk round The Village.
Daily, climbs the bell tower.
Reason unknown.
6:30 утра, субъект совершает ежедневные упражнения, прогуливаясь вокруг Деревни.
Днем, забирается на колокольню.
Причина неизвестна.
Скопировать
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Maintenance Section 18.
Your section is working on the Intrepid.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Ремонтная секция 18.
Вы производите ремонт "Интрепида".
Скопировать
He was a wild child... upsetting everything.
It was very hard to give him the habit... of a daily sequence... to teach him tasks.
It took a year... to give him some notions... of the tactile alphabet.
Это был дикий ребёнок, от всего приходящий в замешательство.
Было очень трудно привить ему привычку к ежедневной порядку, пручить его к обязанностям.
Чтобы дать ему основы тактильного алфавита потребовался целый год.
Скопировать
so it's logical for them to pass off rebels as criminals.
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
так что для них вполне логично выдать несогласных за преступников.
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
Скопировать
Our problem... during each press conference... was this:
while John... was telling the reporters... about our daily struggle... against imperialist justice...
Vladimir and Rosa forced... the imperialist... TV cameras... to shoot Bobby's absence... instead of our presence.
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия,
Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
Скопировать
My music doesn't.
Mine talks about their daily lives:
about getting on the metro without paying, about cops slugging them. The way they slug me.
Моя же музыка - нет.
Моя музыка рассказывает им о ежедневной жизни:
о проходе в метро не плативши, об избивающих их копах и о том, почему копы избивают меня.
Скопировать
We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers.
and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily
So too, the Vietnamese... in order to defeat US imperialism in general... must fight each GI in particular.
Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Точно также как вьетнамцы, если хотят повергнуть американский империализм, должны сражаться с каждым рядовым американской армии.
Скопировать
In your own interest, treat the machine you have been given with love
Take care of its maintenance...
The security measures suggested by the Company guarantee your safety
В ваших интересах обращаться со станком с любовью.
Заботьтесь о нем.
Меры безопасности, предложенные заводом, гарантируют вашу безопасность.
Скопировать
They never clean it.
"Maintenance" my ass!
Hey, Jos, it's the boss!
Они никогда её не чистят.
Ласкать мой тощий зад!
Эй, Жос, босс едет!
Скопировать
Feed a wife and children
Say his daily prayers? And who has the right as master of the house
To have the final word at home?
Кормит всю семью и молится за всех?
И кто всех главней, ему не возразишь
И все слова его - закон?
Скопировать
They never clean it!
"Maintenance" my ass!
- That may be truer than you think.
Никогда не чистят!
Ласкать мой тощий зад!
- Ты и не догадываешься, насколько ты прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов daily maintenance (дэйли мэйнтенонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daily maintenance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйли мэйнтенонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение