Перевод "daily maintenance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение daily maintenance (дэйли мэйнтенонс) :
dˈeɪli mˈeɪntənəns

дэйли мэйнтенонс транскрипция – 32 результата перевода

You said... ?
We see to the daily maintenance. We don't steer it. It runs along alone until the accident.
Accident?
Вы так считаете?
Это моё убеждение: никто не занимается починкой, техосмотром, никто не следит за курсом, машина едет сама по себе, пока не случится авария.
Почему авария?
Скопировать
I'll man this station.
Since you're so excited to go to Mars, you'll be thrilled to start on the hab's daily maintenance procedures
"Nutrition Zone Sterilization Sequence."
Чур сюда я первый.
Раз ты так хочешь полететь на Марс, ты с радостью возьмешь на себя процедуры техобслуживания комплекса.
"Инструкция по стерилизации блока питания". Это значит -- уборка на кухне!
Скопировать
Such wonder.
Such magnificence all around you, as the life force is reborn to restore order and maintenance, rescue
You're beholding that which will return her to her pristine fecundity, and all you can think to say is, "Where's Nadia?"
Удивительно.
Вокруг тебя такое великолепие, возрождение жизни, которая восстановит порядок вещей, спасет нашу прекрасную планету от тех, кто ежедневно уничтожает, разграбляет и насилует её.
Ты созерцаешь то, что вернет Земле ее первозданный вид, и все, что ты можешь спросить, это: "Где Надя?"
Скопировать
You said... ?
We see to the daily maintenance. We don't steer it. It runs along alone until the accident.
Accident?
Вы так считаете?
Это моё убеждение: никто не занимается починкой, техосмотром, никто не следит за курсом, машина едет сама по себе, пока не случится авария.
Почему авария?
Скопировать
I'll man this station.
Since you're so excited to go to Mars, you'll be thrilled to start on the hab's daily maintenance procedures
"Nutrition Zone Sterilization Sequence."
Чур сюда я первый.
Раз ты так хочешь полететь на Марс, ты с радостью возьмешь на себя процедуры техобслуживания комплекса.
"Инструкция по стерилизации блока питания". Это значит -- уборка на кухне!
Скопировать
If you stood in this spot 40 years ago, you'd be soaking wet, swimming in the deep end of an indoor pool built for F.D.R.
and used daily and nightly by President Kennedy.
If you'll follow me this way, we'll head towards the North Portico.
Если вы стояли на этом самом месте, сорок лет назад, Вы были бы насквозь промокшими, плавая в глубоком закрытом бассейне построенным для F.D.R. и используемым денно и нощно
Президентом Кеннеди.
Если вы последуете за мной, то мы попадем в Северную галерею.
Скопировать
I spent three years of my life in a 9'x9' room living in hell, forcibly addicted.
For all I survived, I still carry a daily reminder.
The people who took me, the Eberhardt cartel, they brand their servants by carving their symbol into the flesh on our backs.
Я три года провела в комнате размером 3 на 3, живя в аду и на наркотиках.
Хотя я выжила, я ношу на себе воспоминания о тех днях.
Люди, забравшие меня, Картель Эберхардта, они помечали своих слуг, выжигая свой знак до костей на наших спинах.
Скопировать
What's that?
Maintenance?
Nah, nothing's scheduled.
Что это?
Тех работы?
Неа, по расписанию ничего.
Скопировать
Well, then, come work here.
Because we do way too personal on a daily basis.
We'll isolate the vessels, then take the tumor out under direct vision.
Тогда приходите работать к нам.
Потому что у нас все построено на личном.
Мы проведем сосудистую изоляцию для лучшей визуализации опухоли.
Скопировать
Have you worked out the costs?
Vehicle, insurance, maintenance?
Have you got a business plan?
- Ты уже все расходы подсчитал?
На транспорт, на страховку, на обслуживание?
У тебя уже есть бизнес-план?
Скопировать
We move every few days now to be safe.
Which causes challenges for our maintenance problems.
We can't overstate the toll this takes on our soldiers.
Мы движемся раз в несколько дней сейчас чтобы быть в безопасности.
Что вызывает затруднения с содержанием.
Мы не можем переоценить потери наших солдат.
Скопировать
There's a full-time gardener.
There's dry cleaning and laundry services, 24-hour onsite maintenance of course.
And when we get downstairs, I will show you the outdoor fire pit and lounge.
Здесь постоянный садовник.
Есть химчистка и прачечная. И, конечно, служба эксплуатации доступна круглосуточно.
Давайте спустимся вниз, там вы найдете отличное место для костра и беседку.
Скопировать
I mean, the tone does tend towards the improper.
Dudley, the staff are daily served food by a woman who cannot put a pudding on a plate without innuendo
After life with Myrtle, I doubt any of us have sensibilities left to offend.
В смысле, от него веет некоторой непристойностью.
Дадли, персоналу ежедневно подает еду женщина, которая не может без непристойностей даже пудинг на тарелку положить.
После Мертл сомневаюсь, что у кого-то из нас еще остались чувства, которые можно оскорбить.
Скопировать
And May, here we go.
They're MP daily reports, duty logs...
What is that?
И май, вот он.
Ежедневные отчеты, журналы дежурств...
Что это?
Скопировать
Caroline, you're a doctor of philosophy. You run a huge school.
You have the welfare of 857 children in your hands on a daily basis.
You don't panic!
Кэролайн, ты кандидат наук, руководишь огромной школой.
В твоих руках ежедневно находится благосостояние 857 детей.
Ты не паникуешь!
Скопировать
Mind the gap. It's really scary in here, Rick.
The liver's under maintenance. Reuben's seen some rough years, Morty.
Don't judge. You don't agree to have a theme park built inside you if your life's going great.
вниманиенапроход. морти:
Риктуточеньстрашно рик:'sпеченьна ремонте у рубена богатое прошлое, морти.
Не удивляйся ты ведь не согласишся на парк внутри тебя, если твоя жизнь прекрасна.
Скопировать
Nominee Kwon Ryul recently gave a very interesting interview.
likes of this tabloid that deals with entertainment news only, when you haven't given it to the main daily
We will restrict questions that doesn't have anything to do with the issue.
Кандидат Квон Юль дал недавно очень интересное интервью
Премьер-министр любит клубничное мороженое выпускающая фото папарацци и новости Силла" и "Пэкчжэ"?
недопустимы
Скопировать
Oh?
Not according to the daily report I'm going to file.
According to that report, Fatsozon killed both of you. Then I showed up and killed Fatsozon
Да?
В моём сегодняшнем отчёте написано не так.
Там сказано, что Толстозон убил вас обоих, а затем пришёл я и убил его
Скопировать
Ladies and gentlemen, Elvis has left the building and resurfaced on the New Jersey turnpike. Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
Give us this day our daily... grilled cheese.
The human mind has evolved to perceive pattern and meaning in almost everything.
Дамы и господа, Элвис покинул помещение и объявился на заставе в Нью-Джерси.
Дай нам сегодня насущный наш*.... поджареный сыр (*из молитвы "Отче наш")
Мозг человека способен видеть образы и смысл практически везде.
Скопировать
With all the bad publicity, I just can't have you on the coaching staff.
The job I got for you is maintenance.
But, you know, down the road, things can change.
Из-за плохой репутации я не могу взять тебя в тренерский состав.
Работа, которую я тебе нашел, - это техобслуживание.
Но, знаешь, в будущем все может измениться.
Скопировать
And naturally there have been reports that point to some evidence...
Hester and Dr Mawsley had become so engrossed in their scientific experiment and so relished their daily
They completely ignored the only and most obvious diagnosis - the twins were missing each other desperately.
И естественно были донесения, которые указывали на некоторые свидетельства...
Эстер и доктор Моусли оказались так увлечены своим научным экспериментом и так наслаждались своими ежедневными дискуссиями, что они не замечали отсутствие какого-либо прогресса у своих пациентов.
Они совершенно игнорировали единственный очевидный диагноз - близнецы отчаянно скучали друг по другу.
Скопировать
- That's so much money.
I'm bippin' daily.
Man, I haven't been to a VIP joint like this in a long time.
- Столько денег!
И так каждый день!
Блин, я так давно не отрывался по высшему классу!
Скопировать
Over there.
♪ They're rising daily
♪ but home ♪
Там.
Скопировать
You find anything?
Spoke with building maintenance.
They outsource janitorial to a firm out of Bethesda.
Нашла что-нибудь?
Разговаривала с людьми, обслуживающими здание.
Уборкой занимается сторонняя фирма.
Скопировать
Okay, here's the play.
We're from the company doing routine maintenance on the security system.
You always get to do this part.
Ладно, вот во что сыграем.
Мы из компании, делающей плановый ремонт охранной системы.
Вот всегда ты разрабатываешь эту часть.
Скопировать
TIM: Facial recognition is a slow process, and as you know, I am scheduled for my software updates.
Sorry I can't take you back to where I stole you for maintenance.
Ultra wouldn't like that very much.
Распознавание лиц, это медленный процесс и, как ты знаешь, мне необходимо обновление системного обеспечения.
К сожалению, я не могу вернуть тебя туда, откуда украл, для техосмотра.
Ультре бы это не понравилось.
Скопировать
I swear my memory gets worse every day.
I told you, I can have maintenance come in and switch those out for bio locks if you'd like.
I'm funny, I guess.
Клянусь, моя память ухудшается с каждым днем.
я говорил тебе, что я могу оказаться полезным в техобслужавание и могу переключить биозамки, если хочешь все в порядке, в этом плане я старомодна
Я странная, наверно.
Скопировать
! Why?
Because, if you think about it, if he'd upped the speed limit to 80, to keep the Daily Mail happy and
"more speed cameras, more drones with more Hellfire missiles," to make sure people stick to 80, which is 15mph slower than we all drive now.
Почему?
Потому что, подумай сам, если он поднимет лимит до 80, чтобы Дэйли Мэйл остались довольны, а все дороги были в безопасности, он должен сказать: "Да, у нас теперь больше полицейских патрулей,
"камер видеонаблюдения, беспилотников с ракетами", чтобы убедиться, что люди не превышают отметку 80 миль/час, что на 15 миль/час медленнее, чем сейчас.
Скопировать
Okay, well, here's what I know.
City maintenance truck was reported stolen two nights ago-- the same night that this footage was taken
Which means that Moore switched the statue before the Van Horns were murdered.
ЧИН: Итак, вот что я узнал.
Местный грузовик для техработ был украден две ночи назад - когда сняли эту пленку.
Это значит, что Мур подменил статуи перед тем, как были убиты Ван Хорны.
Скопировать
Rachel...
We used to drink in the maintenance tunnels underneath.
We could sneak in, grab Stu.
- Рэйчел...
Мы пили раньше в тоннелях под дорогой.
Мы можем пробраться туда и забрать Стю.
Скопировать
Captain who?
The witness is a maintenance man in the building where the shots were fired from.
Gerald Carlin.
- Капитан кто?
Свидетель - рабочий в здании, из которого были сделаны выстрелы.
Джеральд Карлин.
Скопировать
It's just a little healing technique I picked up in Europe. Oh...
Edith, this is the ointment that you rub on your hands twice daily.
Oh, thank you.
Просто лечебная техника, которой я научилась в Европе.
Эдит, эту мазь нужно наносить на руки дважды в день.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов daily maintenance (дэйли мэйнтенонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daily maintenance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйли мэйнтенонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение