Перевод "dark blue" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dark blue (дак блу) :
dˈɑːk blˈuː

дак блу транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, Ted? About tonight.
Do you think I ought to wear my dark blue suit or my tux?
Oh, I think the blue suit will be fine.
По поводу сегодняшнего вечера.
Как по-твоему, что мне надеть: темно-синий костюм или смокинг?
Костюма достаточно.
Скопировать
This time he really means i t.
A roll of fine line, gold thread, velvet, thirty ells, in dark blue...
The velvet is for me, Dora.
Нет, нет. На этот раз он серьёзно.
Батиста купи целую штуку, две катушки золотых ниток, и бархата 30 аршин, чтобы хватило на шлеф, лучше всего тёмно-голубой...
Бархат для меня, Дорка.
Скопировать
For the wedding?
I wore the pink suit for Kiyomi's wedding, and the dark blue dress for Kotoko's shower.
What about the orange one?
На свадьбу?
Я была в розовом костюме на свадьбе у Киёми, и в тёмно-синем платье у Котоко.
Как насчёт оранжевого?
Скопировать
- True, he's better built than Bruel.
- I don't mind dark blue.
- Karine, go fetch me a size 54.
Твой друг ниже, чем Брюэль.
- Попробую синий.
- Карина, принеси мне 54-й размер темно-синего цвета.
Скопировать
- Karine, go fetch me a size 54.
In dark blue ... at the back.
- Wait, I ll go with you.
- Карина, принеси мне 54-й размер темно-синего цвета.
В запаске один есть. Подожди, Карина.
Я пойду с тобой.
Скопировать
- They're just beautiful.
- Yes, I always wanted dark blue eye shadow.
Growing up in England, I went to a very nice school.
- Отлично.
- Обожаю голубые глаза. Прекрасно.
Я выросла в Англии. Посещала прекрасную частную школу.
Скопировать
It's a blue car.
Dark blue?
Light blue?
Это синяя машина.
Темно-синяя?
Светло-синяя?
Скопировать
Light blue?
Dark blue.
It says "TX".
Светло-синяя?
Темно-синяя.
Там написано "TX".
Скопировать
Tell me where you left off.
You see the dark blue coil in the upper right-hand corner?
No.
На чем ты остановился?
Ты видишь темно-голубую пружину в верхнем правом углу?
Нет.
Скопировать
It was a bit bigger than a cocoa tin.
It was yellow with black printing on it, or perhaps dark blue.
Yes.
Ведь Вы говорили, что правду, месье Пуаро.
Да, мадам.
Вперед!
Скопировать
What is it?
Paintings on black and dark blue velvet.
- Animals.
Что?
Картиньı. Картиньı на черном и темно синем бархате.
Животньıе.
Скопировать
- Writing.
- A dark blue suit. - Right.
And some jewelry is gone.
- Пишу, пишу.
- Тёмно-синего костюма из "жатки".
И драгоценности исчезли.
Скопировать
You remember this?
You wore a dark blue dress.
Your hair was longer then.
Ты помнишь это?
На тебе было темно-синее платье.
У тебя тогда были длинные волосы.
Скопировать
Wouldn't that make a hit?
I could see you looking very handsome and successful in a dark blue, flannel suit.
Let's stop talking nonsense, shall we?
Это произведет фурор?
Я представляю тебя привлекательным, преуспевающим мужчиной в темно-синем фланелевом костюме.
Давай больше не будем молоть чушь, хорошо?
Скопировать
It's violet over there,
red over there and dark blue here.
It must be beautiful.
Там фиолетовое,
там красное, там темно-синее.
Это прекрасно.
Скопировать
- It's padding, don't be fooled.
Dressing up was always just wearing my dark blue suit.
I don't like the stud.
Это отделка, Не дурачьтесь.
На праздники... я обычно надеваю свой синий костюм.
Мне не нравится этот бутон.
Скопировать
Lord of the sky, Herding flocks of clouds on high,
Stirring up the dark-blue ocean, Setting all the air in motion,
Surely you'll not grudge an answer?
Ты могуч, Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море, Всюду веешь на просторе,
Аль откажешь мне в ответе?
Скопировать
What a buffoon!
So that's why he put on the dark blue suit.
Of course one must wear a dark blue suit if one's going to drink punch!
Каков болван!
Так вот зачем он нацепил синий костюм!
Как же без синего костюма, когда идешь пить пунш?
Скопировать
So that's why he put on the dark blue suit.
Of course one must wear a dark blue suit if one's going to drink punch!
One mustn't mock one's grandpa!
Так вот зачем он нацепил синий костюм!
Как же без синего костюма, когда идешь пить пунш?
Не смейся над дедушкой.
Скопировать
We're having a lot of robberies in the north end of the city.
We've got a BOLO out for two white males operating a 1984 dark blue Ford.
No other info on that. Now I want you to meet a couple of new cops.
Большинство ограблений происходит на севере города. Подозреваемых двое.
Вооружены. Машина - темно-синий "Форд". К сожалению другой информации нет.
Теперь я представлю вам двух новобранцев.
Скопировать
That's true.
wearing black socks but when I looked at them closely, they were just very, very, very, very, very, very, dark
Never buy black socks in a normal shop.
Это правда.
Я считал, что мой дядя Томми носит черные носки, но потом я присмотрелся, и они оказались просто очень-очень-очень-очень темно-синими.
Нельзя покупать черные носки в обычном магазине.
Скопировать
You've got to have good underwear.
Dark blue.
String?
- Тёмно-синее.
- Покажи.
Стринги? - Да.
Скопировать
Great!
Then all you need is a dark-blue jogging suit.
Let's see what we have in stock.
Великолепно!
Всё, что тебе нужно это тёмно-синий спортивный костюм.
Посмотрим, что там у нас на складе.
Скопировать
That's right.
people wearing apparently black socks but if you look closely, they're really very, very, very, very dark
That's true.
Именно так.
Иногда черные носки носят присяжные, но если присмотреться, увидишь, что они очень-очень-очень-очень темно-синие.
Это правда.
Скопировать
I do.
It feels like how love should be- floating through a dark blue sky.
With a goat, playing a violin.
Люблю.
Такой и должна быть любовь. Плывущей по темному синему небу.
С козой, играющей на скрипке.
Скопировать
ALAN: "When they're ready!" Is it impetigo?
indigo - it's a dark blue dye used for such things as jeans and police uniforms.
take the piss out of Newcastle?
Однако, мы говорим об индиго.
Это тёмно-синяя краска, используемая... для джинс, полицейской формы...
И это подводит нас к следующему вопросу: Зачем вывозить мочу из Ньюкасла?
Скопировать
Okay.
Dark blue suit and white shirt... always look good.
My coffee is gone!
Хорошо.
Синий костюм и белая рубашка... всегда производит впечатление.
Мой кофе пропал!
Скопировать
You have to give me some advice.
Do you prefer this on ivory.. ..or black on dark blue?
- Maybe black on dark blue, right?
Ты должна дать мне один совет.
Тебе больше нравится слоновая кость или черный на темно-голубом фоне?
- Может черный на темно-голубом, а?
Скопировать
Do you prefer this on ivory.. ..or black on dark blue?
- Maybe black on dark blue, right?
Clearly you'll be my maid of honor.
Тебе больше нравится слоновая кость или черный на темно-голубом фоне?
- Может черный на темно-голубом, а?
Ты конечно будешь подружкой невесты.
Скопировать
Wednesday's kind of green, Thursday is brown, Friday is black.
Ah, now you see Friday is dark blue to me and Thursday is sort of reddy, deep red.
- Tuesday is maybe yellow. - l have a yellow Tuesday.
Среда — зеленоватая, четверг коричневый, пятница чёрная.
А по мне пятница тёмно-синяя, четверг насыщенно красный.
Вторник, наверно, жёлтый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dark blue (дак блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dark blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение