Перевод "darlings" на русский
Произношение darlings (далинз) :
dˈɑːlɪŋz
далинз транскрипция – 30 результатов перевода
- Here we are, Mommy.
Oh, my darlings, my darlings!
How'd you find us, Dad?
- Мы здесь, мамочка.
Ах, ненаглядные мои... мои хорошие!
- А как вы нас разыскали?
Скопировать
Ooh!
The little darlings.
Pongo, a few scraps I saved
Оох!
До чего же они милые крошки.
Понго, я тут приберегла кое-какие крохи...
Скопировать
It must have slipped down.
"My two darlings," it starts, "Paul and Candy, "you must forgive me for the terrible thing I have to
"You see, I went to the doctor today
Оно, должно быть, соскользнуло.
"Мои дорогие Пол и Кэнди, простите меня за то, что я сделала.
Сегодня я была у доктора.
Скопировать
Not now, darling.
Darlings, you just stay here.
I go and I look for Toulouse.
Не сейчас, малыш.
Дорогие мои, побудьте здесь.
Я пойду поищу Тулуза.
Скопировать
What's gonna happen to us?
Well, darlings, I just don't know.
It does look hopeless, doesn't it?
Что с нами такое случилось?
Ах, милый, этого я не знаю.
Мы в безвыходном положении, да?
Скопировать
Oh, dear, what a terrible night.
Now, now, my darlings.
Don't be frightened.
Господи, какая ужасная ночь.
Ничего, ничего, мои милые.
Не пугайтесь.
Скопировать
I understand perfectly, Monsieur O'Malley.
Well, come along, darlings.
I'm a tough alley cat, too.
Я все понимаю, мсье О'Мэлли.
Ну, мои дорогие, идемте.
Я тоже страшный бродячий кот.
Скопировать
You can count on us.
Bye, my darlings!
See you soon!
Можешь на нас положиться.
Пока, милочки!
До скорого!
Скопировать
See you soon!
Who are they, your "darlings"?
Two bitches.
До скорого!
Кто они, твои "милочки"?
Две тупорылые шлюхи.
Скопировать
On the right!
My darlings!
My son...
Направо!
Родные мои!
Сыночек...
Скопировать
Come on, Vanya! Push it up!
Whoa, my darlings!
To tell the truth, I took no liking to you at first. But I can say now that you're a heroic man of proletarian conduct.
Ванька, жми, жми!
Тпру, соколики...
А я тебя сперва не полюбил, а щас тебе прямо могу сказать:
Скопировать
Get going!
Help me out, my darlings!
Remember how we got away from the Makhnovists like that?
Ну, пошли!
Выручай, родные!
Вань! Помнишь, вот так от махновцев ускакали?
Скопировать
- I'll bet it's more than a thousand.
Now, now, darlings, cheer up.
Mr O'Malley knows a place where we can stay tonight.
Я уверен, что гораздо больше.
Ну-ну, дорогие мои, взбодритесь.
Мсье О'Мэлли знает место, где мы сможем остаться на ночь.
Скопировать
Kittens?
Come here, my darlings.
Where are you?
Котята?
Бегите сюда, мои дорогие.
Где вы?
Скопировать
What's the matter with me?
I devoured my little vampires, my little daughters darlings!
My seven daughters!
Что со мной такое?
Это то, что... я сожрал моих маленьких вампирчиков, моих маленьких любимых дочерей!
Моих семерых дочек!
Скопировать
I love hunting.
My darlings...
Come to my arms!
Я обожаю охоту.
Дорогая, красавица!
- Мои руки не могут больше ждать.
Скопировать
Stuff it, you old bag!
Darlings!
I'll be home soon.
Прочь от меня, каракатица!
Дорогие! Скоро вернусь домой.
Скучаю.
Скопировать
You've had more than enough to eat.
I have to look for some worms for my darlings.
Thank you for wanting to take care of the animals.
У вас еды больше чем достаточно.
Мне нужно поискать червей для моих любимцев.
Спасибо тебе за то, что проявляешь заботу о животных.
Скопировать
Well, I'm off to the Adlon to see my sexy marvelous, devastating father.
-Auf wiedersehen, my darlings.
-Auf wiedersehen.
Ладно, я еду в Адлон... к своему сексуальному, чудесному, потрясающему отцу.
- Ауфидерзеен, дорогие.
- Ауфидерзеен.
Скопировать
Thank you so much.
Goodbye, my darlings.
I shall remember you always.
Большое спасибо.
Прощайте, мои дорогие.
Я буду всегда вас помнить.
Скопировать
COME ON, FOLLOW ME.
GOOD NIGHT THEN, DARLINGS.
OH.
Давайте за мной.
Тогда спокойной ночи, дорогие.
А...
Скопировать
THAT'S ALL THAT MATTERS.
GOOD-BYE, DARLINGS.
I WAS BORN UP HERE IN THESE MOUNTAINS.
Только это важно.
До свидания, любимые.
Я был рожден здесь в этих горах.
Скопировать
A man who knows that, between us women, sex is always an affair of the heart.
Cover him with kisses, darlings.
Long live the outcast!
Наконец-то мужик понял, что женщинам главное - не задницы. а сердечные дела.
Зацелуйте его, красотки!
-Да здравствуют отверженные! -Сюда!
Скопировать
Hello?
You've selected 'Dominating Darlings', Mistress Vanya will be right with you.
Mistress Vanya speaking.
Алло?
Отдел крутых телок. С вами будет говорить госпожа Ваня.
Ваня на связи.
Скопировать
Stained are the legacies of the great White House staffers.
Sorensen, Rumsfeld, and Persons... ... have been replaced by Ivy League liberals... ... and Hollywood darlings
One in three of who, one in three... ... use drugs on a regular basis.
Запятнано наследие великих сотрудников Белого дома.
Люди как Шлензингер, Соренсен, Рамсфилд и Персонс были заменены либералами из Лиги плюща и голливудскими баловнями.
Каждый третий из них, один из трех постоянно употребляет наркотики.
Скопировать
We went out to pick flowers for you.
Darlings, how sweet.
Thank you, angel.
Они хотели собрать тебе цветы.
Спасибо, мои сладкие.
Спасибо, красавица. Пошли!
Скопировать
One, two, three.
Good morning, my darlings.
Hello.
А вот и мы.
Раз, два, три, ууу! Доброе утро, мои дорогие.
Здравствуйте!
Скопировать
Just make sure you face the table.
- Good evenings darlings.
- Hello.
Только убедитесь, что сидите лицом к столу.
- Добрый вечер, дорогие.
- Привет.
Скопировать
Home we go, little fellow.
"My darlings, "Here are some transfers
"...and a badge of the arms of Nantes,
Пора домой.
"Мои дорогие, Ивону отправляю переводные картинки.
Жако - значок с эмблемой Нанта.
Скопировать
This is the acid test.
Darlings!
Excuse me.
Вот это реальная проверка.
Милашки!
Прошу прощения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов darlings (далинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы darlings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить далинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
