Перевод "data grid" на русский

English
Русский
0 / 30
dataданные
gridсетка сеточный
Произношение data grid (дэйте грид) :
dˈeɪtə ɡɹˈɪd

дэйте грид транскрипция – 31 результат перевода

It's another lie.
Their reply is in data grid 426.
Use decryption protocol theta-3.
Это - другая ложь.
Их ответ в сетке данных 426.
Используйте протокол дешифровки тета-3
Скопировать
It's another lie.
Their reply is in data grid 426.
Use decryption protocol theta-3.
Это - другая ложь.
Их ответ в сетке данных 426.
Используйте протокол дешифровки тета-3
Скопировать
Then I could boost power to the system, make sure it feels every vibration.
I will overlay the data onto a grid of the Warehouse and cross-ref.
Yeah, that.
Тогда я смогу увеличить мощность в системе, чтобы убедиться, что она чувствует каждую вибрацию.
А я наложу данные на сетку Хранилища и перекрестные сигналы.
Да, всё так.
Скопировать
What is this?
That is the access grid to all eight cf ATT's data centers.
So what do you say you uncuff me and tell Agent Green I'll be waiting for his call?
- Это что такое?
- Схема доступа ко всем восьми датацентрам компании ATT.
Так как насчет того, что ты снимешь с меня наручники и скажешь агенту Грину, что я буду ждать его звонка?
Скопировать
I'm sort of in space.
Um, I was trying to call up the data core of a Triple-Grid Security Processor.
Would you like to speak to my dad?
Я вроде как в космосе.
Я пытался связаться с системным ядром трёхсеточного процессора системы безопасности.
Хотите поговорить с моим папой?
Скопировать
That's about renting out surplus CPU power on computer terminals.
the technique of using the combined processing power of networked computers in the form of grid for data
It has also been applied to find cure to incurable diseases.
Насчёт использования части мощности вашего ЦП.
подключённых здесь к сети. Использование их производительности для анализа данных не такая уж и редкость.
Это также используется для поиска лечения смертельных болезней.
Скопировать
The hacker's dilemma.
What to do when a bunch of data you want to destroy is completely off the grid?
I'm not killing anyone.
Хакерская дилемма.
Что, когда куча данных, которые ты хочешь уничтожить выпали из поля зрения?
Я не буду никого убивать.
Скопировать
The hacker's dilemma.
What to do when a bunch of data you want to destroy is completely off the grid?
Hello, Evil Corp. We are fsociety.
Хакерская дилемма.
Что, когда куча данных, которые ты хочешь уничтожить выпали из поля зрения?
Здравствуй, Evil Corp. Мы fsociety.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
What are you trying to do?
sequence, this terminal will allow me to take command of the satellites which control the world's power grid
Once they're under my control, the entire world will be subject to my whims.
Какую ты себе хочешь кличку?
- О чём это ты? Я не буду... - Выбирай себе имя!
У меня раньше жил один Вилльям Дефоу под кроватью!
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
Electronically.
- I'll stay off the grid.
Michael, come on.
- Виртуально.
- Постараюсь не заходить в сеть.
Майкл, перестань.
Скопировать
It'll arrive at 17:24.
Give me your data.
Okay.
Прибудет в 17:24.
Акамацу, давай свои данные.
Хорошо.
Скопировать
What would you call here requires permission.
We need the data they receive.
I doubt that they will share, if we ask politely.
Что бьl заехать сюда требуется разрешение.
Нам нужньl данньlе, которьlе они получат.
Сомневаюсь, что они поделятся, если мьl попросим вежливо.
Скопировать
Doesn't she ever die?
Is she a product of data?
No, wrong.
Она когда-либо умирала?
Она - продукт обработки данных?
Нет, неправильно.
Скопировать
And I wouldn't fuck Shannen Doherty either." If you saw this motherfucker, he wouldn't have a chance.
I'm in the back, 'cause you can't reveal yourself or that'll skew the data.
I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like:
Но я сижу сзади и не пикаю: нельзя выдавать своё присутствие, а не то данные исказятся.
Короче, сижу на задах, слушаю, хихикаю. А он такой: "И вот я смотрю фильм, отождествляю себя с Бэнки, ведь он -- тот же Джейсон Ли, проникаюсь, понимаю его...
и вдруг -- бац!
Скопировать
First let's go over it again.
At 7.20 tonight I'm gonna shut down the power on grid 26 double G.
- What else?
Сначала все повторим.
В 7.20 я отключу электричество на линии 26 двойное Джи.
- Что еще?
Скопировать
Please.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Heuristics?
Умоляю.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Эвристика?
Скопировать
I knew you.
They fed us data on all the X5s to predict battle behaviour.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Я знал тебя.
Они подпитывали нас данными обо всех Х5 для тактических предсказаний.
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
Скопировать
I knew you.
That data they fed you, it wasn't me.
I knew you'd come back to Manticore.
Я знал тебя.
Данные, которыми подпитывали тебя - это не я.
Я знал, что ты вернешься в Мантикору.
Скопировать
"KACL Psychographics"?
We hired a firm to sift through the program data and give us a kind of profile on each show's average
FRASIER: All right, let's see.
"Психография слушателей КАСЛ"?
Мы наняли фирму, чтобы она разделила нашу программную сетку и дала нам профиль среднего слушателя каждого шоу.
Так, посмотрим.
Скопировать
I got a job interview.
It's more money, and I'd be doing data reconfiguration.
- I think I know someone who does that.
Я иду на собеседование.
Там зарплата будет выше, и я буду заниматься реконфигурацией данных.
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
Скопировать
I should feel safe... but I don't.
So I live off the grid.
No phone, no address.
Я должен чувствовать себя вне опасности но у меня не получается.
Вот я и скрываюсь ото всех.
Ни телефона, ни адреса.
Скопировать
- Stand by to execute battle plan. - Sir.
Weapons grid to full power.
Stand by enemy suppression barrage.
- Приготовься к осуществлению плана сражения.
Оружие в полную готовность.
Держать врага на безопасном расстоянии.
Скопировать
Why?
Data recorded in that accident showed the potential power of the weapon unlike anything collected previously
I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... seeing the looks of utter glee on our leaders' faces when they were told the potential power of this weapon.
Зачем?
Данные, записанные во время этого несчастного случая демонстрируют потенциальную мощь оружия ... которая превосходит всё виденное ранее.
Я не знаю, что хуже, наблюдать за тем, как мои коллеги умирают из-за этого или наблюдать за восторженными криками и лицами нашего правительства ... когда мы рассказали им о потенциальной мощности этого оружия.
Скопировать
This is...
This is Roger from Data Support. Please sit down.
He'll produce a likeness based on your description.
Войдите.
Это Роджер из Отдела данных.
Садитесь. Он изготовит фоторобот по вашему описанию.
Скопировать
Are you looking at me or analyzing me, Duncan?
I'm gathering data.
You must find her, Duncan. You must find her and return her to me.
Официальный ордер на арест Федайкина и его сообщников и награда за помощь. Развесьте его в городе.
Сообщите и в ситчи.
Заговорщика с целью убийства регента империи... и похитителя матери Муад-диба нужно сокрушить безжалостно.
Скопировать
Ice 9.
wall outlet in your apartment -- using existing wiring to spread right through the entire national grid
No firewalls, no protection.
-" Лед 9" .
- В Лэнгли изобрели вирус, способный распространяться... ... полюбымэлектрическимсетям,.. ... используясуществующуюпроводку и энергосистему всей страны.
- От него невозможно защититься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data grid (дэйте грид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data grid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте грид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение