Перевод "industrial equipment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение industrial equipment (индастриол икyипмонт) :
ɪndˈʌstɹɪəl ɪkwˈɪpmənt

индастриол икyипмонт транскрипция – 33 результата перевода

Yeah, I got it.
It's Carver industrial equipment... in Bakersfield, California.
I want you to find out every goddamn thing... that you can about that machine-- who used it, who sold it, who bought it.
Да , нашёл.
Это Carver индустриальное оборудование... в Бэйкерсфильд, Калифорния.
Я хочу чтобы ты разузал каждую мелочь... об этом оборудовании-- кто пользовался, кто продал, кто купил.
Скопировать
Vending them through the bookies?
Buying industrial equipment for cash?
Mr Woolf.
Отмыл их через букмекеров?
Купил промышленное оборудование за наличные?
Мистер Вульф.
Скопировать
Probably asking some little kid about the thrill of victory.
I don't know how often out here women using heavy industrial equipment have accidents.
So I don't know if that's normal or not.
Вероятно брали интервью у детишек по поводу победы их команды.
Я не знаю как часто с женщинами, которые хватаются за инструменты, происходит такое.
А потому затрудняюсь сказать - нормально это или нет.
Скопировать
Yeah, I got it.
It's Carver industrial equipment... in Bakersfield, California.
I want you to find out every goddamn thing... that you can about that machine-- who used it, who sold it, who bought it.
Да , нашёл.
Это Carver индустриальное оборудование... в Бэйкерсфильд, Калифорния.
Я хочу чтобы ты разузал каждую мелочь... об этом оборудовании-- кто пользовался, кто продал, кто купил.
Скопировать
No. I've always had a job.
Can you operate any industrial machinery, farm equipment?
Yeah.
Вы умеете работать на станках, обращаться с сельскохозяйственной техникой?
Да.
Нам читали спецкурс "Теория пахоты".
Скопировать
Vending them through the bookies?
Buying industrial equipment for cash?
Mr Woolf.
Отмыл их через букмекеров?
Купил промышленное оборудование за наличные?
Мистер Вульф.
Скопировать
Probably asking some little kid about the thrill of victory.
I don't know how often out here women using heavy industrial equipment have accidents.
So I don't know if that's normal or not.
Вероятно брали интервью у детишек по поводу победы их команды.
Я не знаю как часто с женщинами, которые хватаются за инструменты, происходит такое.
А потому затрудняюсь сказать - нормально это или нет.
Скопировать
This guy has his on work space where he makes his product in privacy.
He also has access to large, expensive, industrial-grade equipment at work.
He's written about the threats of anthrax attacks, published papers.
У этого парня собственное рабочее пространство, где он может уединиться и работать над своим проектом.
Кроме того, к него есть доступ к большому, дорогому оборудованию промышленного уровня.
Он писал об угрозе атак с помощью сибирской язвы, публиковал работы.
Скопировать
Yeah, but we just need to keep everybody calm.
What we need are chain saws, heavy equipment, maybe some industrial weed killer.
You think the problem is plants?
Да, но мы просто должны всех успокоить.
Нам нужны бензопилы, тяжелого оборудования, может немного крупных сорняков убийц.
Ты думаешь проблема в растениях?
Скопировать
He's the COO of Jeff's company.
They do big business manufacturing industrial storage equipment.
Check this out.
Он главный управляющий компании Джеффа.
Они занимаются крупным бизнесом по производству оборудования для промышленных складов.
Взгляните на это.
Скопировать
It looks like he's in an old industry unit.
We've got helicopters with thermal-imaging equipment searching abandoned buildings in the industrial
Where does he live?
Похоже он находится в старом промышленном корпусе.
Наши вертолёты, оборудованные тепловизорами прочёсывают заброшенные здания в промышленных зонах.
Где он жил?
Скопировать
And there's more.
Industrial sewing machines, fabric printers, surgers, and other equipment, all provided by Brother.
And $100,000 in technology and office space from HP and Intel.
Еще кое-что.
Швейные машины, Принтеры для ткани, оборудование - Все предоставлено Brother.
Оборудование на $100,000 и рабочее место от HP и Intel.
Скопировать
Crane.
As in the wading bird, or industrial lifting equipment, whichever you prefer.
Ulcer clinic is on Friday afternoons.
Крейн.
Как болотная птица или машина для подъёма грузов. (*Крейн - 1. журавль, 2. кран) Что вам больше нравится.
Приём с язвами в пятницу после обеда.
Скопировать
Who said so?
The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
Дай сюда
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Скопировать
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
Скопировать
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Скопировать
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment.
He won't even let us in to clean.
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
Скопировать
Well, look at all these requisitions.
Numbers, cements, steel, electrical equipment... Heavy-duty cable.
To examine meteorites?
Вы только посмотрите на все эти счета.
Цемент, сталь, электротехническое оборудование высоковольтный кабель.
И всё это для изучения метеоритов?
Скопировать
I intend to render it harmless.
Get down to the brig with your equipment.
Run an analysis on the mechanism.
Я намереваюсь его обезвредить.
Отправляйтесь к нему со своим оборудованием.
Проведите анализ механизма.
Скопировать
Everything is prepared.
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Все готово.
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Скопировать
Is this what you were looking for?
Do you get all your equipment from Kellogg's?
- What do you want, Colonel?
Вы это искали?
Вы все оборудование берете у Келлога?
- Что вам нужно, полковник?
Скопировать
Just look what you've done!
You've smashed up all this equipment!
Yes, but look here.
Только посмотрите, что вы сделали!
Вы разбили все это оборудование!
Да, но смотрите сюда.
Скопировать
That's Him!
He prodded about in the wall and smashed up our equipment.
This time we've got the evidence, and from one of your own friends.
Это - Он!
Он ковырялся в стене и разбил наше оборудование.
На сей раз у нас есть доказательства, и от одного из ваших собственных друзей.
Скопировать
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and
McCoy will be along in a few days. Perhaps sooner.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Маккой появится через пару дней, может, раньше.
Скопировать
Hurry up.
Put on your equipment.
You shouldn't make lasses do the work of men.
Спешить.
Разбирайте оборудование.
Вы не должны заставлять девушку делать мужскую работу.
Скопировать
Very well then return at once.
The mission will be repeated with the correct equipment.
The power pack.
Хорошо тогда возвращайтесь.
Миссия будет повторена с нужным оборудованием.
Силовой модуль.
Скопировать
It is better for them to sell the paintings than to whore around. Uncle Peter, I am painting in the fields on Sundays.
Do you know anybody who would carry my equipment?
Don't you worry, uncle Peter will take care of everything.
Дядя Перица, по выходным я пишу на природе, у вас есть человек помочь нести мольберт?
Не беспокойся. Дядя Перица всё может устроить.
Есть у меня человек для этого.
Скопировать
We have work.
We must destroy the equipment and get away from here.
The police are closing in.
У нас есть работа...
Мы должны уничтожить оборудование и убираться отсюда.
Приближается полиция.
Скопировать
There are certain internal differences.
I don't have the equipment to handle an emergency.
- If you don't think you can handle it...
У меня нет оборудования для неотложной помощи.
- Если думаете, что не справитесь...
- Забудьте. Я все сделаю.
Скопировать
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Captain.
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
Капитан.
Скопировать
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Объясни, как ты сюда попал?
После твоей последней аферы мы оставили тебя на Ригеле. Я организовал службу технической информации. Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны молодежи во всей галактике.
Ты платил гонорар владельцам патентов?
Скопировать
When you accidentally passed through, it drained his crystals.
It will take him about ten minutes to re-energize with equipment aboard his ship.
That should give us enough time.
Когда вы случайно прошли, это ослабило его кристаллы.
Ему понадобится 10 минут, что перезарядить их на бортовом оборудовании.
Это даст нам немного времени.
Скопировать
Scotty, you're rehired.
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam
Kirk out.
Скотти, вы снова приняты на работу.
Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам.
Конец связи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов industrial equipment (индастриол икyипмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industrial equipment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриол икyипмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение