Перевод "date of manufacture" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение date of manufacture (дэйт ов манюфакчо) :
dˈeɪt ɒv mˌanjuːfˈaktʃə

дэйт ов манюфакчо транскрипция – 31 результат перевода

You're rearranging the locks again.
You're doing it by... date of manufacture, earliest to latest.
Seems like the most sensible way to display them.
Вы снова меняете местами замки.
Вы делаете это согласно... Дате выпуска, от ранних к более поздним. - Да.
Это кажется наиболее разумным способом организации.
Скопировать
You're rearranging the locks again.
You're doing it by... date of manufacture, earliest to latest.
Seems like the most sensible way to display them.
Вы снова меняете местами замки.
Вы делаете это согласно... Дате выпуска, от ранних к более поздним. - Да.
Это кажется наиболее разумным способом организации.
Скопировать
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
- Khan.
What was the exact date of your liftoff?
We know it was sometime in the early 1990s, but...
И все?
Когда конкретно была дата вашего отправления?
Мы знаем, что это было где-то в начале 1990-х годов--
Скопировать
Do you know of a case?
I don't know of any specific case or specific date.
I am asking if you have any first-hand, personal knowledge of such a case!
вы можете назвать конкретный процесс?
Нет, я не могу назвать конкретный процесс или дать точную дату приговора.
Я спросил, вам лично известен процесс, на котором был вынесен такой приговор?
Скопировать
If the body isn't found... you can only get the inheritance in 5 years
Starting from the probable date of death
Article 115 of the Law
Раз тело не обнаружено... Вы сможете вступить в наследство только через 5 лет...
После предполагаемой даты смерти.
115-ая статья Гражданского кодекса.
Скопировать
But it won't work. Here they are.
I think they're up to date, so almost any of them should be available.
You're trying to bluff me, too, eh, Mar?
Шестнадцать долларов.
И 73 цента.
Может, у вас их нет?
Скопировать
- Ah!
You know, if this was our first date, in a couple of hours I'd probably be standing right here... wondering
Take a chance... maybe she'll invite me in. You know what I mean?
неделя была такой тяжёлой, и самое плохое ещё впереди.
Слушай, малыш. Увидимся позже вечером. Я работаю до полуночи.
Ну, тогда - веселого Рождества.
Скопировать
Ladies and gentlemen! Children will not forget you.
The date of next meeting you will be notified separately.
Please break up individually!
Господа, дети вас не забудут!
О дне следующего заседания будет объявлено особо.
Расходитесь по одному.
Скопировать
Every subway and bus ride she took in the last three weeks.
None of these tickets carry the date of that fateful Friday afternoon.
Five wounds inflicted with a sharp weapon, two fatal.
Мы восстановили ее передвижения за последние три недели.
Ни один из этих билетов не датируется второй половиной дня пятницы.
Пять ножевых ранений, два из которых были смертельны.
Скопировать
In this phase on can observe the characteristic movements of the eye sockets below the lids.
According to data collected to date, most dreams occur during this part of sleep.
Large brain fatigue influences the lengthening of this phase, know in the literature as the paradoxical phase.
На этом этапе можно наблюдать характерные движений под веками глазного яблока.
Согласно данным, собранным на сегодня, большинство видений происходят именно в течение этого времени сна.
Сильная мозговая усталость влияет на длину этой фазы и называется в литературе, как парадоксальная фаза.
Скопировать
The reasons quite simple: That you return some books which I borrowed from the University Library.
The date of my operation's been fixed, you know?
That'll be the...
Хотел бы, чтобы Вы вернули некоторые книги, которые я взял в Университетской Библиотеке.
Вы знаете, что дата моей операции перенесена?
Так, это должно быть...
Скопировать
I thought that was supposed to be in the middle of the Atlantic Ocean?
Well, you're a bit out of date.
Apparently it was part of the Minoan civilisation.
Я думала, она посередине Атлантического океана?
Ну, это устаревшие сведения.
По-видимому, она была частью минойской цивилизации.
Скопировать
Mariele Kosemund.
Date of birth?
May 31, 1932, in Munich.
Мариля Коземунд.
Где и когда родилась?
31 мая, 1932 года, в Мюнхене.
Скопировать
He's an ignorant boy.
An out-of-date boy.
Get it.
Он невежественный парень.
Он динозавр.
Подбери его.
Скопировать
However, for the speediest defeat of fascist Germany, the Soviet people would like a second front to be opened in the nearest future.
Gentleman, we have come to Teheran to set the exact date for the opening of the second front.
Henceforth, the road to a liberated Europe must lie not only through Kursk and across the Dnieper,
Однако... для быстрейшего разгрома фашистской Германии... советским людям хотелось бы, чтобы второй фронт был бы открыт в ближайшее время.
Господа, мы прилетели в Тегеран, чтобы определить точный срок открытия второго фронта.
Отныне путь к освобождению Европы... должен проходить не только через Курск и Днепр,
Скопировать
What kind of calls did we get?
A lot of people wanted to know how your dinner date with Eric turned out.
# How will you make it on your own #
Обещаю написать очень скоро.
С уважением, Фрэнк Карелли. Ты слышала?
♪ Как же ты справишься сама? ♪
Скопировать
you're appearing to me as a purest swan, like you swim to wherever you need to go, or on your errands... only it takes my breath away, so happy I feel, as though I was shot pointblank from a cannon.
You should know, my dearest Katerina Matveyevna, that to date, the class battles have been completed
So it's now time for me to come back home and build a new life in my native land, so dear to my heart.
будто плывете себе, куда вам требуетс€, или по делу какому, даже сказать затрудн€юсь только дыхание у мен€ сдавливает от радости, будто из пушки кто в упор саданул.
"олько знайте, любезна€ ≈катерина ћатвеевна, что классовые сражени€ на сегодн€шний день в целом завершены и час всемирного освобождени€ настает.
" пришел мне черед домой возвратитьс€, чтобы с вами вместе строить новую жизнь в милой сердцу родной стороне.
Скопировать
We can soon begin the experiment.
The inhabitants of this planet must live deep underground, probably manufacture food and other needs
Now, our tests indicate the planet surface, without considerably more vegetation or some animals, is simply too barren to support life.
Мы сможем начать эксперимент в ближайшее время.
Жители этой планеты должны жить глубоко под землей, производя пищу и другие необходимые вещи там внизу.
Наши тесты показывают, что поверхность планеты, не имея большей растительности или некоторых животных, просто неспособна поддерживать жизнь.
Скопировать
Is that what you told her?
If I said you had a blind date with Mr. Velasco, I couldn't have blasted you out of the house.
Blind date with Mr. Velas...
- Что ты сказала маме?
Скажи я, что у тебя свидание с мистером Веласко, ты бы не пришла.
Свидание с мистером Веласко?
Скопировать
Just as I thought.
The date of the Battle of Marignan?
1200, Monsieur.
Я так и думал.
Дата битвы при Мариньане?
- 1200, мсье.
Скопировать
for my mind misgives some consequence, yet hanging in the stars,
shall bitterly begin his fearful date with this night's revels and expire the term of a despised life
But he, that hath the steerage of my course, direct my sail!
Предчувствует душа моя, Что волей звезд, туманных и далеких,
Началом несказанных бедствий будет Ночное это празднество. Оно
Но тот, кто держит руль моей судьбы, Уж поднял парус.
Скопировать
I don't know.
- Something kind of first date-like. - Uh-huh. Uh-huh.
Look, to tell you the truth, l-I hate first dates.
Сорок процентов?
Что-то не очень внушителен.
Я шучу. Как всё здорово.
Скопировать
I haven't taken it to heart.
Our friend lent me his card - a year out of date.
- You've seen him?
Я не принял это близко к сердцу.
Наш друг одолжил мне свою карту - просроченную на год.
- Вы его видели?
Скопировать
- Cotton wadding, try the apothecary. - Aye.
I shall manufacture the equivalent of an ancient generating canister, more familiarly known as a gas
I'll be about five minutes yet.
- Вата есть в аптеке.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
Я закончу через пять минут.
Скопировать
Subtitles by subXpacio
Doctor Who Season 8 The mind of Evil 3 of 6 Original Air Date: 1971/02/13
May I ask what this is all about, Captain.
Ввод субтитров: Хозяин Перевод: doc.Murlik Правка: Fly in blue
Doctor Who Сезон 8 The mind of Evil 3 of 6 1971/02/13
Ох, могу я спросить, что все это значит, капитан?
Скопировать
A breakthrough without air support...
Comrade Antonov, inform Zhukov, Rokossovsky and Konev about the new date of the offensive - January 12
On January 12, 13 and 14, 1945 the armies of the 1st, 2nd and 3rd Byelorussian Fronts,
Прорыв без авиации...
Товарищ Антонов, передайте Жукову, Рокоссовскому и Коневу, новый срок наступления - 12 января.
12-го, 13-го и 14-го января 1945 года... войска 1-го, 2-го и 3-го Белорусских фронтов,
Скопировать
I fired him.
The tax register of Rouville parish must be brought up to date and I need your help.
"Morneboeuf, miller on the land of the viscount of Rouen:
Я уволил его.
Налогового регистратора в Рувиле надо поставить в известность, но мне нужна твоя помощь.
"Морнебёф, мельник земли виконта Руана:
Скопировать
OK.
For "date of birth", you put down "Scorpio".
- I want the specific date.
Так.
Отвечая на вопрос - "дата рождения ", вы написали - "Скорпион".
- Мне нужна точная дата.
Скопировать
Hey, honey. What happened to your long-haired girlfriend?
I was thinkin' of asking' you two for a date.
Don't rile her, Jed.
Золотко, а где твоя подружка с длинными волосами?
Я вас хотел пригласить.
Не приставай к нему, Джед.
Скопировать
Or shall we on without apology?
The date is out of such prolixity.
Let them measure us by what they will.
Или войти без лишних предисловий?
Нет, нынче многословие не в моде.
Пусть думают о нас, что им угодно,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов date of manufacture (дэйт ов манюфакчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы date of manufacture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйт ов манюфакчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение