Перевод "date of manufacture" на русский
Произношение date of manufacture (дэйт ов манюфакчо) :
dˈeɪt ɒv mˌanjuːfˈaktʃə
дэйт ов манюфакчо транскрипция – 31 результат перевода
You're rearranging the locks again.
You're doing it by... date of manufacture, earliest to latest.
Seems like the most sensible way to display them.
Вы снова меняете местами замки.
Вы делаете это согласно... Дате выпуска, от ранних к более поздним. - Да.
Это кажется наиболее разумным способом организации.
Скопировать
You're rearranging the locks again.
You're doing it by... date of manufacture, earliest to latest.
Seems like the most sensible way to display them.
Вы снова меняете местами замки.
Вы делаете это согласно... Дате выпуска, от ранних к более поздним. - Да.
Это кажется наиболее разумным способом организации.
Скопировать
No, that's where you're wrong. And that's where you're gonna help me.
I will have a court date one of these days, and you will be there on the stand.
And you will tell the truth that you planted this and you set this up, and I'm gonna go home.
Нет, тут ты не прав.
Потому и поможешь мне. Мы вместе отправимся на слушание моего дела.
И там ты расскажешь правду; объяснишь, что все это подстроил... и я поеду домой.
Скопировать
Work in progress.
They've still got a couple of floors to go, and if I know my history that makes the date somewhere around
You're getting good at this.
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930 г.
У тебя уже начинает получаться.
Скопировать
It's everything you need.
It has a table of contents, an index and up-to-date vendor cards.
Oh, my God.
Здесь всё, что тебе нужно.
Есть содержание, алфавитный указатель и обновленные визитки поставщиков.
Боже мой.
Скопировать
-It's the same thing!
You've always used out of date words ever since.
At least I am still less slow than Kenzo. I'm not slow. -The fact that you don't notice... that you're slow means that you're slow, right?
Это одно и то же!
Ты всегда пользуешься устарелым лексиконом.
как Кензо. что ты медлительный.
Скопировать
Including me.
Depending on who you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment
It may have taken all my money, but it really was turning out to be a magical night.
Даже я.
Смотря кого спрашивать, моя пара Танани была в тюрьме за то, что протестовала против жестокого обращения с коренными американцами, или за то, что избила своего босса на корпоративном пикнике.
Хоть этот бал и затратил все мои деньги, но он сделал эту ночь волшебной.
Скопировать
What?
If you find anything of your sister's that might shed light on her death, letters or a date book, please
I believe she did keep a diary or something. I'll look around for it.
Что?
Если узнаете, что может пролить свет на смерть вашей сестры , письма, записные книжки, пожалуйста, срочно сообщайте мне.
Думаю, у неё должен был быть дневник или что-то подобное.
Скопировать
A date?
What kind of date?
I don't want to say anything that might upset you.
Свидание?
Это какое?
Я не хочу говорить того, что тебя расстроит.
Скопировать
Serious, but hardly critical.
Tonight's the third anniversary of our first date.
I got dinner reservations at 8:00.
Серьёзно, но не смертельно.
Сегодня третья годовщина нашего первого свидания,..
...и на восемь часов я заказал в ресторане столик.
Скопировать
I wore them out on a date that night.
And I knew the date wasn't gonna go anywhere sexually 'cause I was out of chloroform and rags. [ indistinct
And then Barry's just gonna bring you out right there... - [ Laughter ] - right from the stage.
Я надел их на свидание этой ночью.
И я знал, что на этом свидании секса не будет, потому что у меня закончились хлороформ и тряпки.
А потом Барри просто объявит вас и выведет прямо на сцену.
Скопировать
Lela's the smartest one here, because now everyone knows that she's gay.
So she can easily get a date at the end of this thing.
People are like, "You're that gay chick.
Одной ей домой сегодня не идти. Типа: "Ты -- та лесбияночка!
Я тоже из этих!" [Из зала] Какие планы на ве... ой, тьфу, забей...
Чуешь?
Скопировать
December 22, the year 2012.
The date of the final alien invasion.
Mulder can confirm... the date.
22 декабря, год 2012.
Дата финального вторжения пришельцев.
Малдер может подтвердить... дату.
Скопировать
There's a sentence every guy loves to hear at moments like these.
You know, I'm-- l'm-- l'm not the kind of girl who sleeps with a guy after only one date.
Really?
Существует предложение, которое каждый парень любит слышать в такой момент.
Нет, это просто, знаешь, Эдди, знаешь, я... я... я не из тех девушек, которые спят с парнем после только одного свидания.
Правда?
Скопировать
-You're giving me a ticket to No Doubt.
Yeah, I mean, Jack's going and David, and all of us, really. So it's-- lt's not like a date.
No, I didn't think it was.
-Ты мне даешь билет на концерт No Doubt?
Ну просто Джек идет, и Дэвид и все мы, так что это вовcе не свидание.
Нет, я и не думал, что это оно.
Скопировать
What?
On the first date – what will he think of me?
Just order an extra dessert.
Что?
На первом свидании – что он обо мне подумает?
Просто закажи второй десерт.
Скопировать
What do you mean he's not your type?
Well, we just don't have any of the same interests, and we didn't find a whole lot to talk about.
Oh, well, that's too bad.
Что ты имеешь в виду – не твой тип?
У нас нет общих интересов, и мы не нашли достаточно тем для разговоров.
Очень жаль.
Скопировать
- It certainly is my business.
No, who I date or do not date is absolutely none of your business.
Peyton's mother is in the DAR with your mother.
- Определенно касается.
Нет, с кем я встречаюсь или не встречаюсь, тебя абсолютно не касается.
Мать Пейтона состоит в ДАР*, как и твоя мать. *"Дочери американской революции"
Скопировать
Tremble in fear at our three different kinds of ships.
I have no date, a two-liter bottle of Shasta and my all-Rush mix tape.
Let's rock!
Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов!
Хорошо: субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
Повеселимся!
Скопировать
We getting old, Mike.
One of them young punks coming to take my baby out on her first date.
- Who the fuck are you?
Мы стареем, Майк.
Какой-то юный шнур ведет мою дочку на первое свидание.
Кто ты на фиг такой?
Скопировать
The first part of the exam will consist of two pairs of slides.
Please identify each of the slides by name, period and date.
Then compare and contrast them.
Первая часть экзамена - работа с двумя парами слайдов.
Определите названия произведений, эпоху создания и дату.
Сравните и сопоставьте их.
Скопировать
- You like Stacy better or something?
It's just that I want to go on a fake date to get my girlfriend jealous so I really only needed one of
Well, now she'll be twice as jealous.
- Вы пришли вдвоем? - Ты предпочитаешь Стейси?
Нет, нет, просто я хотел прийти с девушкой, что бы моя подруга, приревновала, так что, одной будет достаточно.
Она будет ревновать вдвойне. Да.
Скопировать
I like it very much if I have a lot of money I will travel around the world our wedding travel will be the travel on the sea i prepared all the things
Aldo has the holiday and we have the bacterin injected at the custom we found his passport was out of
when shall we start?
Ты не толстая, ты глупая. Это не разумно. Мне ещё надо успеть на работу.
Как бы мне хотелось, Алис, чтобы вы стали хоть чуть-чуть менее разумной. - Вы любите путешествовать? - Обожаю.
После свадьбы мы решили поехать в круиз.
Скопировать
The problem is artistic freedom in the face of a child's imagination.
- It's out of date.
- What's out of date?
Проблема - в свободе художника в воображении с лицом ребёнка
- Бесспорно
- Что бесспорно?
Скопировать
Do you hear the suppressed cries of the genetically engineered child?
One week past the due date, but it refuses to come out of the womb.
Don't you see?
Вы слышите сдавленный плач генетически-модифицированного ребенка?
Уже неделю прошло как он должен родиться, но он отказывается появляться на свет.
Неужели вы не видите.
Скопировать
Then, you show another girl that this is what your spear looks like.
Then at night, you stick that into the house of the girl you want to date, and...
Then the two go on a date at midnight.
А потом ты показываешь девушке своё копьё.
Потом ночью втыкаешь его в стену дома той девушки с которой хочешь встречаться и ... она забирает его.
И потом двое идут на полуночное свидание.
Скопировать
That's why
I asked her if I get out of the gang, would she be willing to date me?
A year later, we got married.
Мне хотелось дать тебе второй шанс.
Вот поэтому я был так тронут, что спросил ее, станет ли она встречаться со мной, если я уйду из клана?
Год спустя мы поженились.
Скопировать
I admit nothing. I'm simply giddy on all the free food.
And your charming and chivalrous date, of course.
Don't get any ideas on me, Pacey.
О, я ни в чём не признаюсь, у меня просто от всей этой бесплатной еды голова кругом пошла.
И от твоего очаровательного и галантного спутника, конечно.
Ах, не начинай выдумывать идей относительно меня, Пэйси.
Скопировать
Joey, I think everybody saw it.
I never knew I could enjoy the non-sex part of a date so much.
That's because you have never been on a date with me before.
Джоуи, мне кажется, это все заметили.
Никогда не думал, что мне может так понравиться свидание без секса.
Это потому, что ты никогда раньше не ходил на свидание со мной.
Скопировать
- Clifford Burnett.
- Date of birth?
- November 16, 1968.
- Клиффорд Бернетт.
- Дата рождения?
- 16 ноября 1968 года.
Скопировать
- Fast would be better than slow
Official seal's out of date, Captain...
Harbatkin?
- Лучше побыстрее, чем помедленнее
Официальная печать просрочена, Капитан...
Харбаткин?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов date of manufacture (дэйт ов манюфакчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы date of manufacture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйт ов манюфакчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение