Перевод "day one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение day one (дэй yон) :
dˈeɪ wˌɒn

дэй yон транскрипция – 30 результатов перевода

THE ONLY DAUGHTER OF THE KING OF ENGLAND.
BE STRONG , AND BE TRUE AND ONE DAY... ONE DAY YOU WILL BE QUEEN.
Yes,mama.
Единственная дочь короля Англии.
Будь сильной и справедливой, и однажды... однажды ты станешь королевой.
Да, мама.
Скопировать
She'll know what that means.
Day One.
I'm in the interior of the vast Pennsylvania wilderness.
Она поймет, что это значит.
День первый.
Я нахожусь в дебрях огромного пенсильванского леса.
Скопировать
I'm sorry, your boss is incompetent and selfish and has the attention span of a poodle.
I mean, from day one, I've been the only one around here keeping this place from crumbling down around
Oh, Nina, come on.
Извини, твой босс некомпетентный эгоист и знаний у него, как у пуделя.
С самого первого дня я была человеком, благодаря которому эта контора не рухнула в тартарары.
Брось, Нина.
Скопировать
Excuse me, Christine.
I had you figured out from day one, Donna.
What did you say?
Извини, Кристина.
- Я раскусила тебя с первого дня.
- Что ты сказала?
Скопировать
"Vampiric thing, drink my blood,
"you've got pagan things right on day one of the new religion!"
"Oh, sorry."
"это фишки вампиров: на, выпей мою кровь"
"Ты устроил языческую хрень, прямо в первый же день новой религии"
"Ой, извини"
Скопировать
Just hm.
If Sandeman put these in your genome from day one, like your bar code, - then it's part of a plan.
- Instead of making my skin a Jumbotron, why didn't he give me something I could use, like x-ray vision or something?
Просто хм.
Если Сандман изначально вписал их в твои гены, как, например, штрих-код то у него был определенный план.
- Вместо того, чтобы превращать мою кожу в книгу, лучше бы он дал мне что-нибудь полезное - например рентгеновское видение.
Скопировать
The worst day of my life.
Some of those guys had been with me since day one.
Almost all of them knew they weren't going to get another job.
Худший день моей жизни.
Некоторые из тех парней, был со мной с первого дня.
Почти все из них знали они не собираются, чтобы получить другую работу.
Скопировать
- I've been watching you, Easter.
- From day one.
- I just want to go to my room, Frank.
- Можно пройти?
- Я слежу за тобой, Истер.
- С первого дня. - Я хочу пройти в свой номер, Фрэнк.
Скопировать
But you....
From day one, me and your mama we always knew, man, that you was just gonna achieve some great things
I don't know, I guess maybe I was maybe a little jealous or something. I don't know.
Hо ты-то...
С самого первого дня мы с мамой почему-то думали что ты в жизни сможешь добиться огромных успехов.
Ну, не знаю, может, в нас просто говорила какая-то зависть, что ли?
Скопировать
- I've been watching you, Easter.
- From day one.
- I just want to go to my room, Frank.
Пять, шесть, семь миллионов?
-10 миллионов.
-О, это большая сумма.
Скопировать
Each of us coming to understand and appreciate the other's unique qualities and potencies and, yes, foibles.
I suggest that we shall look back upon this little caper one day, one distant day, grandchildren dandled
"Well, with wit and grit and no small amount of courage, we accomplished something on that day, a feat of derring-do, an enterprise not ignoble."
Мы приходиМ к пониМанию потенциала, уникальных качеств и слабостей друг друга.
ДуМаю, что однажды, Мы расскажеМ об зтоМ МаленькоМ приключении нашиМ внукаМ, качая их на своих коленях, и, Может, у нас навернется слеза и Мы скажеМ:
"Благодаря уМу, терпению и толике отваги, Мы совершили в тот день геройский подвиг, и сМелое предприятие".
Скопировать
YOU MUST REALLY LOVE HIM. [ Scoffing ]
I-I TOLD HIM FROM DAY ONE, I DON'T BELIEVE IN LOVE. I BELIEVE IN... FUCKING.
EXCEPT FOR YOU, OF COURSE.
Ты, должно быть, правда любишь его.
Я говорил ему с первого дня, что не верю в любовь, я верю только в трах, я знаю.
Но ты исключение, конечно.
Скопировать
- Stiffen the government, I thought.
U-EX knew what was in there from day one because George Fergus put Sonia into my office to work for them
Why isn't he being flogged in public for that?
- Укрепит правительство, я считал.
U-EX был в курсе его содержания с первого дня, потому что Джордж Фергюс внедрил Соню в мой штат, чтобы она работала на него.
Почему его никто за это не осудил?
Скопировать
The government knew exactly who Sonia was.
George upwards, from day one.
What do you call that, eh?
Правительство точно знает, кем была Соня.
В частности, Джордж знал с первого дня.
И как ты это назовешь?
Скопировать
You could have used the workout.
Hello and welcome to day one of the Championships where the players featured on Centre Court today include
Other Brits in action include journeyman veteran Peter Colt.
Придется тебе потренироваться.
"Здравствуйте, и добро пожаловать на день первый чемпионата. Сегодня на корте появятся Энди Роддик, Серена Уильямс и главная надежда Великобритании Том Кавендиш.
Среди английских теннисистов - ветеран Питер Кольт.
Скопировать
We either do it his Way, or We're dead to him,
It's been like that from day one,
He didn't speak to his mom for 12 years, I had no grandma, Tali,
Либо мы делаем, как он хочет, либо мы перестаем для него существовать.
Так было всегда.
Он 12 лет не разговаривал со своей матерью.
Скопировать
None of us are in the clear on this thing.
Chief, we've been taught since day one to hate these guys... and now you want us to work with them?
Shit!
Мы не знаем, кто из нас заражён.
Нас учили ненавидеть этих парней, а вы просите нас с ними работать!
Чёрт!
Скопировать
Shall we walk?
You said the other day one should always be oneself... but... we can only be what we make of ourselves
That's what I learnt in Philosophy.
Прогуляемся?
Однажды Вы сказали, что человек обречен на вечное одиночество... Но... Мы можем быть лишь тем, что сами из себя творим.
Это я изучала по философии.
Скопировать
Maybe tomorrow you'll be dead.
Then one day, one night, something happens, and snap!
It breaks and you just don't give a damn anymore.
Всевозможные извинения.
Но в один прекрасный день или ночь что-то происходит. Щелк!
Все сломается, и тебе становится плевать!
Скопировать
Still can't believe it. this time tomorrow..
we will be starting a whole new life together, you and me, and one day, one day you just watch, we'll
We will, you'll see.
Мне все не верится, в это же время завтра,
Мы начнем вместе совсем другую жизнь, ты и я, и однажды, однажды у нас будет большой белый дом в Ноб Хилл, с канделябрами в каждой комнате.
Будет-будет, вот увидишь.
Скопировать
Attracted by descriptions of visual distortion and mystical revelation he took a large dose of LSD with a friend initially the experience was as advertised...
It was a beautiful day, one of those rare days we happen to be in ?
of all places which, if anybody knows, is full of ammonites and ancient fossils.
Ќачальные эффекты были как реламировалось....
Ёто был замечательный день, один из тех немногих дней в ?
где, если кто-нибудь знает, полно амонитов и древних окаменелостей.
Скопировать
Elsewhere.
One month... one day... one year.
Heads !
Куда угодно.
На месяц... день... год.
Орел!
Скопировать
Yes, it's true.
Let's be honest from day one.
Otherwise suspicion, the real kiss of death for love, seeps in.
Да, в самом деле.
Нет, давай будем честными с первого дня.
Иначе начнутся подозрения, а для любви нет ничего хуже.
Скопировать
My wife'll be happy.
She's hated this death ray from day one.
Oh, Lisa, what makes you think you deserve all that money?
Моя жена будет счастлива.
Она ненавидит ее с первого дня.
Лиза, почему ты считаешь, что заслуживаешь эти деньги?
Скопировать
- Do you call me?
Day one: it is forbidden to stare at me so.
Especially if it's you.
- Позвонишь? - Да.
День первый Нельзя так смотреть на меня.
Тем более при тебе.
Скопировать
Practice.
You should have been studying those lessons since day one.
I've got to go.
Практикуйтесь!
Надо было приступить к учёбе с первого дня.
О, мне пора.
Скопировать
It always has been.
From day one you were telling me how you wanted to make a record.
-l made a record.
Так было всегда.
С того дня как ты рассказала мне, что хочешь сделать свою запись.
- Я сделала запись.
Скопировать
- Forget it, man. It's over.
I told you from day one the girl was not a virgin.
You didn't tell me how many times though!
Все кончено.
Я с первого дня говорил тебе что девушка не девственница.
Но ты не сказал мне сколько раз!
Скопировать
He thought of everything.
He was setting me up from day one.
Is it possible we were victims of a sting?
Он все продумал.
Он планировал подставить меня с первого же дня.
Возможно ли, что мы стали жертвами аферы ?
Скопировать
You just activated a nuclear warhead, my friend.
Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one.
Otherwise, some DC civilian might say... I haven't got the guts.
Ты только что активировал ядерный заряд, дружище.
Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня.
В противном случае, некоторые граждане... могли бы заявить, что у меня нет мозгов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов day one (дэй yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение