Перевод "day-dreaming" на русский
Произношение day-dreaming (дэйдримин) :
dˈeɪdɹˈiːmɪŋ
дэйдримин транскрипция – 18 результатов перевода
Admit guilt to Min-shan people
You're day dreaming
Their lives are in my hand
простить людей из Минг Шана
И не мечтай
Их жизни находятся в моей руке
Скопировать
Even drugs are changing.
You can't stay in here all day dreaming about heroin and Ziggy Pop.
It's Iggy Pop.
Даже наркотики меняются.
Ты не можешь сидеть здесь дни напролет и мечтать о героине... - и Зигги Попе.
- Его зовут Игги Поп.
Скопировать
It's just because I was daydreaming.
Daydreaming? Dreaming about what?
Oh, I just hear music. Come on.
– Я просто замечталась.
О чём ты замечталась?
Ну, я просто слышу музыку, ритм...
Скопировать
You're right.
You're not day dreaming.
You're sleep walking.
Да.
Ты не витаешь в облаках.
Ты ходишь, как лунатик!
Скопировать
"Good morning, Columbus."
My mother's eternal words, reminding me America was already discovered, and that day-dreaming was a long
Why tell me the difference between an apple and a bicycle?
"Вставай, Колумб".
Так меня всю жизнь будила мама, напоминая о том, что Америка уже открьiта, а мечтьi далеки от правдьi жизни.
Но тогда какой смьiсл жить, если тебе уже объяснили разницу между яблоком и велосипедом.
Скопировать
I'm fine.
Stop day dreaming, will you?
You think you're a superstar?
Всё в порядке.
Хватит витать в облаках!
Ты хочешь здесь работать или нет?
Скопировать
You too.
I'm not day dreaming.
You're right.
Ну а ты что?
Я не витаю в облаках.
Да.
Скопировать
We were rarely together at home. And we looked like a real family.
Will you stop day-dreaming?
You're better off studying than scribbling.
Редкие моменты мы были все вместе дома, но мы выглядели как настоящая семья.
Ты опять мечтаешь на яву?
Ты бы лучше сделал домашнюю работу, вместо того чтобы писать эти истории.
Скопировать
There you go again?
All day dreaming!
Dressed as a holiday.
Опять ты?
Целыми днями мечтаешь!
Оделись, как на праздник.
Скопировать
Dee!
Are you day-dreaming?
Send men to the Sea Dragon Temple, quickly!
Ди!
Вы замечтались?
быстро!
Скопировать
But you tell one person, and so help me god, I will chop down whatever tree you live in.
So I was day dreaming during this civil rights lecture at the police academy, and I came up with a great
Why walk when someone can push you?
Но только расскажи кому-нибудь, и, да поможет мне Господь, я срублю любое дерево, на котором бы ты ни жил.
Сегодня пока я спал на лекции по гражданскому праву в Полицейской академии, мне в голову пришла гениальная идея нового изобретения. "Коляска для взрослых".
Зачем шагать, когда тебя могут толкать?
Скопировать
Poor little Orel Gershenoff, sitting in the back of the class, with his funny hair, and his funny name.
Day-dreaming about sports he'd never play and girls he'd never touch.
You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday.
Бедный маленький Орал Гершенофф, сидящий в классе на задней парте, С такими смешными волосами и смешным именем.
Мечтающий о... спортивных играх, в которые он никогда не будет играть и девочках, к которым он никогда не прикоснется.
Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли.
Скопировать
We'll capture them altogether that time.
Stop day-dreaming!
I know.
На этот раз они получат своё!
Мечтай! -Заткнись! -Хватит!
Я всё понял.
Скопировать
That makes sense with regards to his fantasy life.
If he is planning something big, He'll spend his day dreaming of it,
Getting back at slights both real and imagined.
Это придает смысл его фантазиям.
Когда он замышляет что-то грандиозное, то весь день напролет мечтает об этом.
Мстит за унижение. Как реальное, так и воображаемое.
Скопировать
You think I'm hot stuff, don't you?
You, lying there every day, dreaming about rainbows.
Well, I'm not.
Думаешь, я такая талантливая? !
Лежишь тут целыми днями и мечтаешь о радугах!
Ты ошибаешься!
Скопировать
I asked you a question.
dreaming # # dreaming the happy hours away # # in visions bright redeeming # # the fleeting joys of day
# come where my love lies dreaming # # my old love is sweetly dreaming # # the happy hours away # # come where my love lies dreaming #
Я задала тебе вопрос.
в™Є Come where my love lies dreaming в™Є в™Є dreaming the happy hours away в™Є в™Є in visions bright redeeming в™Є в™Є the fleeting joys of day в™Є в™Є dreaming в™Є в™Є the happy hours в™Є в™Є dreaming dreaming the happy hours away в™Є
в™Є come where my love lies dreaming в™Є в™Є my old love is sweetly dreaming в™Є в™Є the happy hours away в™Є в™Є come where my love lies dreaming в™Є
Скопировать
We don't have many options, do we?
and turn into Kenny or, uh, keep our jobs and just become spineless losers that spend their entire day
- You do that too?
За что? За что нам такое?
Прикинь, можем уволиться и превратиться в Кенни. Или сохранить работу и стать бесхребетными неудачниками, которые целыми днями мечтают убить начальника.
- Ты тоже об этом мечтаешь?
Скопировать
Er, here we are.
"I watch you every day, dreaming of us together forever, never apart."
- Nothing threatening.
Вот здесь.
"Я ежедневно смотрю на тебя, мечтая быть вместе и вовек не расставаться".
Ничего угрожающего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов day-dreaming (дэйдримин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day-dreaming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйдримин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение