Перевод "day-spring" на русский
Произношение day-spring (дэйсприн) :
dˈeɪspɹˈɪŋ
дэйсприн транскрипция – 31 результат перевода
Don't give up, and believe in the future.
Some day, Spring will definitely come.
But there is no Spring in this country.
Не сдавайся и верь в будущее.
Когда-нибудь лето обязательно придет.
Но в этой стране нет лета.
Скопировать
Hot lavender, mint, savory.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but
What, like a corpse?
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Что, как труп?
Скопировать
What could a college kid possibly have
surviving spring break on 10 bucks a day?
He was a child soldier in Uganda.
И о чем же это студент колледжа мог написать мемуары?
Как он провел весенние каникулы на 10 долларов в день?
Он был ребенком-солдатом в Уганде.
Скопировать
When the sun gets a little lower tonight, I'm going to start a calisthenics routine.
After the check comes in, I think I'm gonna try to find some big old mountains I can climb every day
I've got to see how far the money's gonna go.
Когда солнце сядет пониже, я начну свои тренировки.
После того как получу чек, я думаю попробую найти какие-нибудь большие старые горы, на которые буду подниматься до весны.
Посмотрю на что мне хватит денег.
Скопировать
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..." "The petals will fall at five centimeters per second."
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Wanna stop somewhere on the way home?
У моего дома стоит огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки - со скоростью пять сантиметров в секунду,
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
- Заскочишь к нам по пути домой?
Скопировать
The tender leaves on Ma Ginger's goosberry bushes were unfurling despite wise Tom's misgivings as regards her gardening methods.
But more than that, this first day of spring had also benn picked to be Grace's first ever day of work
The day in which she was to set off around Dogville and ofeer herself one hour per household per day.
Нежные листочки на кустах крыжовника матушки Джинджер начали распускаться, несмотря на обоснованные опасения Тома по поводу методов, которые она использует при работе в саду.
Более того, именно первый день весны был избран в качестве первого в жизни Грэйс рабочего дня.
Дня, начиная с которого она должна была обходить Догвиль, предлагать свою помощь из расчета один час на одну семью в день.
Скопировать
At least, not the stuff that they want me to.
I remember it was the first really hot day of spring.
I remember how the sun felt on the back of my neck.
По крайней мере не то, что они хотят, чтобы я помнил.
Я помню, что это был первый по-настоящему жаркий день весны.
Я помню, как солнце касалось моего затылка.
Скопировать
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Then he was all alone again in the world, like I was, and he came back here to die, a bright spring day
His truth is marching on
Я больше не видела его, пока он не вернулся домой умирать, в 1906-ом.
Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день.
Его душа зовет нас в бой.
Скопировать
The day Mama had me was the day she took sick.
So I pick a different day every year. Always in the spring.
You ain't like anybody else, are you?
- Мама заболела в тот день, когда меня родила.
Она помнит только, что тогда цвели вишни, поэтому я каждый год выбираю новый день, но всегда весной, только весной.
- Ты не такая, как все.
Скопировать
You will of course wonder what became of Garris.
He left on a spring day.
No one ever heard from him again.
Вы, конечно, хотите знать, что стало с Гаррисом.
Он ушел одним весенним днем.
И никто о нем больше не слышал.
Скопировать
What good timing.
"Spring day.
note: he's quoting a haiku by Sonoko Nakamura.
Интересное совпадение.
"Весенний денек.
Повозка туда и обратно Из нашего мира в загробный." (Соноко Накамура)
Скопировать
58 – 59 – 60.
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament
The magnolias have unfurled their goblets...
58,59,60. Итак.
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.
Постепенно распускаются магнолии.
Скопировать
A madman.
It must have been about 6 months ago, a day in early spring.
There was something in the air.
Может, полгода тому назад.
Как раз наступила весна.
В воздухе было что-то такое...
Скопировать
Dear man, it was before the Boer War.
It was on a beautiful spring day, but it was not a very happy day for me.
I had no money left, simply no money at all.
- Дорогой мой: еще до бурской!
Все случилось прекрасным весенним днем, но для меня тот день не был счастливым.
У меня совсем не оставалось денег.
Скопировать
No, this is how it starts.
Then one day he meets the girl of the spring.
She's one of those girls that distributes the healing water, she's beautiful, young and ancient, a child and a woman already, authentic and radiant.
Нет, так он начинается.
Затем однажды он встречает у источника девушку.
Она одна из медсестер, что раздают пациентам лечебную воду. Она прекрасна. Молодая и древняя.
Скопировать
I imagine the worst thing in the world would be... bein' unthankful for all the good things that come our way everyday.
little children, flowers blooming', little birds chirping', sittin' on the budding' branches on a bright spring
Why, hell, just the sun comin' up every day is a miracle.
Мне представляется, что худшее в мире... перестать замечать все те хорошие вещи, которые случаются каждый день.
Улыбки малышей, распускающиеся цветы, чириканье птичек, или скамейка, на которой сидишь в яркий весенний день.
Да какого черта, простое солнце может сделать любой день чудесным.
Скопировать
I got the date.
March 21st, the first day of spring.
-Spring, of course.
У меня есть хорошая дата.
21 марта, первый день весны.
- Весна, конечно.
Скопировать
Her sister phoned me to see if I would baby-sit Sammy later on.
But I'm in the middle of my Spring Spa Day at Elizabeth Arden.
I can't cancel now.
Её сестра звонила мне узнать, не могу ли я сегодня посидеть с Сэмми.
Но я сейчас нахожусь на грязевых процедурах, в "Элизабет Арден".
И уже не могу уйти.
Скопировать
I want to see you again!
To talk to you a while... of the dolls we dress up... in the finest clothes... for the Girls' Day...
With the Nightingale and the Silver Ram... you must set off without me.
Я хочу увидеть тебя снова!
Болтать с тобой... и наряжать кукол... в самые красивые одежды... в День Девочек... в первый день весны.
Вместе с Соловьем и Серебряным Овном... ты уходишь без меня.
Скопировать
You may be walking.
Maybe the first sunny day of the spring, and a car will slow beside you, and the door will open, and
And he will smile, a becoming smile.
Ты будешь прогуливаться, будет первый солнечный день весны, и рядом с тобой притормозит машина.
Откроется дверь, и кто-то, кого ты знаешь, и кому веришь, выйдет из машины.
И он улыбнется дружеской улыбкой.
Скопировать
HAVE A CARE, MR. RIZO.
SPRING IS THE MISCHIEF IN US, AS THE POET SAYS. YEAH. HAVE A GOOD DAY.
HOW DID THAT MAKE YOU FEEL?
Tам как раз парнишка подстригал траву.
От одного только запаха я уже начал подумывать, как бы провести недельки две в горах, а?
Ричард переехал.
Скопировать
I didn't even realize.
One fine day in spring,
florence suddenly decided to invite me to her home.
Я даже не заметил как.
В один прекрасный весенний день
Флоранс неожиданно решила пригласить меня к себе домой.
Скопировать
(PLAYING NOTES)
It was a beautiful spring day, a tedious time of the year for bachelors.
Oh. That's my pet, Roger. Roger Radcliffe, a musician of sorts.
-#[Пианино]
За окном стоял красивый весенний денек, особое время года для холостяков.
А вот и мой компаньон, Роджер Рэдклиф, он какой-то там музыкант.
Скопировать
It will be wise not to speak of the Amayas any more.
Like unto a bright spring day. The pleasant glow of one's abode.
Where one's dreams live on Throughout the fleeting years.
Не будем больше говорить об Амайя.
Словно ясный весенний день тепло родного очага.
Здесь жили ее сны и мечты все пролетевшие годы.
Скопировать
Please rise, child.
On the first day of spring, you will become my bride.
I trust, Lord Egbert, that you approve of this alliance?
ѕоднимись, дит€.
¬ первый день весны ты станешь моей женой.
Ќадеюсь, лорд Ёгберт, вы одобр€ете этот союз?
Скопировать
Happy Winds-day, Owl.
My good fellow, I wouldn't go so far as to call it a Winds-day, just a gentle spring zephyr.
Excuse me, Owl, but is there honey in that pot?
С Ветредой, Филин.
Мой дорогой друг, Ветредой я бы это точно не назвал, просто лёгкий весенний ветерок.
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда?
Скопировать
Steve Prefontaine.
Dear Mary it's the first day of spring.
Munich seems more than 6 months ago.
Стив Префонтейн.
Дорогая Мэри сегодня первый день весны.
Мюнхен видится совсем по-другому, чем полгода назад.
Скопировать
If I should not come back, know that I will never truly leave you.
Should you be walking years from now on a spring day and feel a warm breeze graze your cheek that warm
Remember, finally, above all that I love you.
Если я не вернусь, знай, мы будем вместе.
Однажды чудесным весенним днём лёгкий ветерок будет ласкать твою щёку этим ветерком буду я, и я буду целовать тебя.
Помни, что бы ни было я буду любить тебя.
Скопировать
More than sex.
He described the Boston Common and how on a spring day we'd walk through the park, hand in hand two anonymous
You can't do that?
Больше, чем секса.
Он описывал бостонский центральный парк и как весенним днем мы будем гулять по парку, держась за руки два влюбленных незнакомца.
Разве это невозможно?
Скопировать
- Weather?
- Much like a spring day in the UK.
Are the cables above ground or buried in pipes?
- Погода?
- Как весенним днем в Англии.
Кабели проложены над землей или под землей в трубах?
Скопировать
"...the smile on her face, is like a magnolia blossom..."
"...whenever I looked at her, it was like a warm Spring day..."
I've moved out.
"...улыбка на ее лице, как аромат магнолии..."
"...когда бы я не взглянул на нее, она как теплый весенний день..."
Я съехал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов day-spring (дэйсприн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day-spring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйсприн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение