Перевод "day-spring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение day-spring (дэйсприн) :
dˈeɪspɹˈɪŋ

дэйсприн транскрипция – 31 результат перевода

Don't give up, and believe in the future.
Some day, Spring will definitely come.
But there is no Spring in this country.
Не сдавайся и верь в будущее.
Когда-нибудь лето обязательно придет.
Но в этой стране нет лета.
Скопировать
I made out with one once, but, uh, I never knew which.
With them, every day is spring break.
You and Abdul can each have one.
Как-то я целовался с одной, правда не знаю, с какой именно.
С ними каждый день — праздник.
Вы с Абдулом можете их поделить.
Скопировать
Yes, it is. 69.
It's like a perfect spring day.
- A beautiful day.
Да, Это так. 69.
Это же идеальный весенний день.
- Прекрасный день.
Скопировать
- What is he talking about? - Shh.
And the evidence in this case will focus on a 16-day period last spring.
And during this time we will establish that Dr. Torres agreed to perform a surgery she did not fully understand.
Что он несёт?
И эти доказательства будут основываться на 16-ти днях прошлой весны.
И за это время мы придём к выводу, что доктор Торрес согласилась провести операцию, в которой толком не разобралась.
Скопировать
That's it.
- You spring this on me the day of surgery? - What?
This circus?
Вот и всё.
- Ты вешаешь это на меня в день операции?
- Что? Этот балаган?
Скопировать
Look.
You come to this spring every day and here you will see the flow of my life.
If the water runs clear, you will know that my life too is clear and serene.
Смотри.
Приходи сюда весной каждый день. Здесь ты увидишь, как протекает моя жизнь.
Если поток воды чистый, значит и жизнь моя чиста и безоблачна.
Скопировать
I had my chance.
(Jenna) It was the first day back at school after spring break.
Thank God I had finally gotten into college and gotten over Matty.
Я свой шанс упустил.
Первый школьный день после весенних каникул.
Слава Богу, я таки поступила в колледж и перестала париться по поводу Мэтти.
Скопировать
~ Yes. ~ Joseph Michael Miller, you are charged with murder contrary to common law.
The particulars of the offence are that on the 18th day of July 2013, you murdered Daniel Latimer of
How do you plead? Guilty or not guilty?
- Да. - Джозеф Майкл Миллер, вам предъявлено обвинение в убийстве.
Сведения о составе преступления: 18 июля 2013 года Вы убили Дэниела Латимера, 4 Spring Close, Бродчёрч, графство Дорсет.
Признаёте ли вы себя виновным?
Скопировать
I have to take my Chinamen off of the snow removal detail east of the tunnel to work in the hole.
Bohannon's idea works, well, we'll punch through before the first day of spring.
I need that snow gone.
А это значит, что мне придется снять моих китайцев с уборки снега к востоку от туннеля, чтобы они работали внутри.
Если идея м-ра Бохэннона сработает, что ж, тогда мы прорвемся раньше, чем наступит весна.
Мне нужно, чтобы этого снега не было.
Скопировать
It wasn't even my idea. It was my mother's idea.
She wanted to have some big blowout, but it was Spring Fling, and half of our friends were too stoned
Well, I had a really good time.
Идея вообще была не моя, а моей матери.
Она хотела болшой кутёж, но дело было весной, так что половина наших друзей к концу дня были слишком укурены, чтобы прийти.
А я хорошо провёл время.
Скопировать
That 10% of enriched uranium you miss, finds its way to the black market.
Cheap enough for Al-Qaeda, or Islamic State, or any of the other dozen new groups that will spring up
Your grandkids will inherit an Israel that dirty bombs have rendered a fallout zone.
10% обогащенного урана, что вы упустите, окажется на черном рынке.
Дешево и для Аль-Каиды, и ИГИЛ, и для кучи новых групп, которые возникнут в день массированной атаки на мусульманскую страну.
Ваши внуки унаследуют Израиль с радиоактивными осадками от грязных бомб.
Скопировать
He had the same fear, and so visits were rare, and I was miserable.
Then one spring day, Kevin showed up at my door having purchased Gertie.
He took the leap, and I'm so grateful that he did.
Он боялся того же, и мы встречались очень редко, и я был несчастен.
А потом, однажды весной, Кевин появился у моей двери, на купленной Герти.
Он рискнул, и я очень рад, что он так сделал.
Скопировать
It was so worth being open this morning.
Patrick's day money to spring for some new pillows.
Or even just pillows.
Сегодня мы не зря поработали.
С деньгами, заработанными в этот день, мы можем раскошелиться на новые подушки.
Ну или хотя бы просто на подушки.
Скопировать
- How was it?
You know when you're outside On a sunny spring day, and you see a butterfly,
And then it's gone?
Это как...
знаешь, когда ты гуляешь в солнечный весенний денёк, и ты видишь бабочку, и думаешь "Уоо", и на мгновение все вокруг замирает, и потом это исчезает.
Вот так это и было.
Скопировать
She's bigger than you think, and getting bigger every day.
One day soon she's going to spring out of the top of your head... like a jack-in-the-box.
That's a little bit too weird for me.
Она больше, чем ты думаешь, и растёт с каждым днём.
Однажды она выпрыгнет из твоей головы... словно чёрт из табакерки.
Для меня это немного слишком.
Скопировать
Hope you like our song.
Outside the bus It's a warm spring day
Driving by The blossoming cherry trees
Надеюсь вам понравится наша песня.
Автобус за окном. Теплый весенний день.
Проезжает мимо цветущей вишни,
Скопировать
When the sun gets a little lower tonight, I'm going to start a calisthenics routine.
After the check comes in, I think I'm gonna try to find some big old mountains I can climb every day
I've got to see how far the money's gonna go.
Когда солнце сядет пониже, я начну свои тренировки.
После того как получу чек, я думаю попробую найти какие-нибудь большие старые горы, на которые буду подниматься до весны.
Посмотрю на что мне хватит денег.
Скопировать
- I pleaded with him not to go to think of his own wife and children back home.
But he ran into that field like it was a cool spring day.
Please!
- Я умолял его не ходить думать о своей жене и детях.
Он выбежал на поле был такой прохладный весенний день.
Пожалуйста!
Скопировать
- This is my uncle's barn in Idaho.
I took this horse out for a ride 11 years ago on a spring day.
Like this one. If I'm right, this is the day I met Antonia.
- Это конюшня моего дяди в Айдахо.
Я брал эту лошадь для поездки год тому назад в весенний день.
Подобный тому что сейчас, Если я не ошибаюсь это тот день, в который я встретил Антони.
Скопировать
First a huge bulwark would be built along the north and south poles.
climate of minus degrees, after the correction of the Earth's axis of rotation, there would reign eternal day
Seems... a good idea.
Прежде всего, вдоль южного и северного полюса нужно будет выстроить огромную стену.
Вместо сурового климата, с морозами, доходящими до минус 88 градусов, после выпрямления оси вращения Земли здесь настал бы вечный день вечной весны.
Наверное, хорошая идея.
Скопировать
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Then he was all alone again in the world, like I was, and he came back here to die, a bright spring day
His truth is marching on
Я больше не видела его, пока он не вернулся домой умирать, в 1906-ом.
Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день.
Его душа зовет нас в бой.
Скопировать
Dear man, it was before the Boer War.
It was on a beautiful spring day, but it was not a very happy day for me.
I had no money left, simply no money at all.
- Дорогой мой: еще до бурской!
Все случилось прекрасным весенним днем, но для меня тот день не был счастливым.
У меня совсем не оставалось денег.
Скопировать
- Weather?
- Much like a spring day in the UK.
Are the cables above ground or buried in pipes?
- Погода?
- Как весенним днем в Англии.
Кабели проложены над землей или под землей в трубах?
Скопировать
You will of course wonder what became of Garris.
He left on a spring day.
No one ever heard from him again.
Вы, конечно, хотите знать, что стало с Гаррисом.
Он ушел одним весенним днем.
И никто о нем больше не слышал.
Скопировать
Steve Prefontaine.
Dear Mary it's the first day of spring.
Munich seems more than 6 months ago.
Стив Префонтейн.
Дорогая Мэри сегодня первый день весны.
Мюнхен видится совсем по-другому, чем полгода назад.
Скопировать
For two weeks they snuggled... went to romantic restaurants... had wonderful sex... and shared their most intimate secrets.
One warm spring day... he took her to a town house he saw in Sunday's New York Times.
How 'bout if we start at the top and work our way down?
Две недели они обнимались... ужинали в романтических ресторанах... занимались любовью... и делились самым сокровенным.
Одним весенним утром... увидев рекламное объявление, он отвез ее в загородный дом.
- Начнем осмотр со второго этажа?
Скопировать
Then the weather changed.
"Spring day in the UK'; my arse.
It was the worst this region had experienced in 30 years.
Потом погода испортилась.
"Весенний день в Англии", бля!
В этой местности худшей погоды не было последние 30 лет.
Скопировать
I was taking a shortcut through the forest when a strange wind began to blow.
It was a beautiful spring day.
It was such a strange sound, almost like words calling me.
Мне было около десяти лет.
Я шла коротким путем по лесу и вдруг начал дуть странный ветер.
Он был похож на странный голос, будто слова звучали и звали меня.
Скопировать
Oh, my face turns red badly!
You've got autumn leaves in this spring day.
- Looks wonderful.
Ох, моё лицо ужасно покраснело!
У вас есть осенние листья в этот весенний день.
- Замечательные взгляды.
Скопировать
A madman.
It must have been about 6 months ago, a day in early spring.
There was something in the air.
Может, полгода тому назад.
Как раз наступила весна.
В воздухе было что-то такое...
Скопировать
58 – 59 – 60.
A day in early spring, the tender green of the birch trembles in the sparkling light of the firmament
The magnolias have unfurled their goblets...
58,59,60. Итак.
Ранняя весна. Первая нежная зелень берез трепещет на фоне сияющего неба.
Постепенно распускаются магнолии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов day-spring (дэйсприн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы day-spring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйсприн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение