Перевод "decompression" на русский
decompression
→
декомпрессия
Произношение decompression (дикемпрэшен) :
dˌiːkəmpɹˈɛʃən
дикемпрэшен транскрипция – 30 результатов перевода
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Скопировать
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Скопировать
Engage the viewing screen.
I'm sure you recognise your medical decompression chamber here, doctor.
And the meaning of that indicator.
Включите монитор.
Уверен, вы узнаете вашу барокамеру, доктор.
И значение этого индикатора.
Скопировать
Mayday!
Decompression. Making emergency descent.
'Request one-zero-thousand.' Roger.
Терпим бедствие!
Транс Глобал 2 Декомпрессия Начинаем экстренное снижение.
Запрашиваем 1-0-1000.
Скопировать
All the control cables run along here, so if it's not too big a hole, she might fly.
But the sudden decompression at 30,000 feet is somethin' else.
- He'll get sucked out, won't he?
Все контрольные кабели проходят здесь, так что если дыра не слишком большая, он может продолжить полет.
Но внезапная декомпрессия на высоте 30 тысяч, это уже другое дело.
Его высосет наружу, так?
Скопировать
Well, so far, there's nothing unusual about any of their casualties.
treated 15 cases of severe radiation burns seven thoracic perforation traumas caused by shrapnel and 23 decompression-related
All just what you'd expect following an explosion on a starship.
Могу сказать, пока ничего необычного в пострадавших не обнаружено.
Я вылечил 15 серьезных радиационных ожогов, семь грудных перфораций, вызванных шрапнелью, и 23 повреждения от декомпрессии.
Всё то, что можно ожидать от взрыва на звездолёте.
Скопировать
So now we're just waiting for the picture to come back.
Decompression in area 6.
Mick! I'll get the halon!
Изображение сейчас должно восстановиться.
Разгерметизация шестого отсека.
Мик я за огнетушителем.
Скопировать
Do it.
Decompression cycle complete.
I still don't have deflector control.
Выполняйте.
Декомрессионный цикл завершен.
По-прежнему нет доступа к дефлекторному контролю.
Скопировать
- What you have done is a violation.
- Like decompression experiments?
- That's a violation.
– То, что ты сделал – преступление.
– Как декомпрессионная камера?
– Это уж точно преступление.
Скопировать
Warning:
Decompression in 45 seconds.
Hawk!
Предупреждение:
Декомпрессия через 45 секунд
Хоук!
Скопировать
That's close enough.
Bridge, start the decompression sequence.
Acknowledged.
Это уже близко.
Мостик, начинайте последовательность декомпрессии.
Поняли.
Скопировать
That's impossible.
Decompression in 30 seconds.
Decompression in 25 seconds.
Это невозможно.
Декомпрессия через 30 секунд.
Декомпрессия через 25 секунд.
Скопировать
Decompression in 30 seconds.
Decompression in 25 seconds.
Seven, let's move!
Декомпрессия через 30 секунд.
Декомпрессия через 25 секунд.
Седьмая, идёмте!
Скопировать
Seven, let's move!
Decompression in 20 seconds.
Seven.
Седьмая, идёмте!
Декомпрессия через 20 секунд.
Седьмая.
Скопировать
Seven.
Decompression in 15 seconds.
Decompression in ten seconds.
Седьмая.
Декомпрессия через 15 секунд.
Декомпрессия через 10 секунд.
Скопировать
Decompression in 15 seconds.
Decompression in ten seconds.
Tom, are we clear of the subspace ruptures?
Декомпрессия через 15 секунд.
Декомпрессия через 10 секунд.
Том, мы уже вышли из разорванного подпространства?
Скопировать
Yes, sir.
Decompression is complete.
The harmonic chamber has been jettisoned.
Есть, сэр.
Декомпрессия выполнена.
Гармоническая камера выброшена за борт.
Скопировать
I've got the docking controls back on line.
lnitiate decompression sequence.
Wait. lf we stay where we are, and extend Voyager's structural integrity field around the Varro ship, we could buy them another minute or two.
Контроль над стыковочным узлом восстановлен.
Инициирую декомпрессионную последовательность.
Подождите. Если мы останемся здесь, и расширим поле структурной целостности "Вояджера" на корабль варро, мы выиграем для них еще пару минут.
Скопировать
A little.
Alert, alert, decompression on platform six eight four.
Brace for hull rupture.
Не очень.
Тревога, тревога! Декомпрессия на платформе 684.
Сцепление корпуса разрушается.
Скопировать
Torres to Chakotay.
Stand by for the decompression sequence.
Acknowledged.
Торрес - Чакотэй.
Приготовьтесь начать декомпрессию.
Принято.
Скопировать
- No.
Initiating decompression sequence, deck four!
Deck clear!
- Нет.
Инициирую процедуру декомпрессии. Палуба четыре.
Чисто!
Скопировать
611 Heavy. Declaring an emergency.
- We have emergency decompression. ...two and four.
We're over Ocala, in Florida.
У нас аварийный случай.
- Экстренное снижение давления.
Мы над Окалой, штат Флорида.
Скопировать
Protect!
Ready to initiate emergency decompression.
Wait!
Защитить!
Готовы понизить давление в аварийном режиме.
Подождите!
Скопировать
Change orbit 250.
Captain, your friend a decompression zone.
I quickly.
Изменить орбиту 250.
Капитан, ваш друг в зоне декомпрессии.
Я быстро.
Скопировать
Either way, they're not compatible with our environment.
Remove them from these decompression chambers and they will die.
What a pity.
╪пыс йаи ма евеи. дем еимаи сулбатои ле то дийо лас пеяибакком.
ам тоус бцакете апо тоус хакалоус апосулпиесгс, ха пехамоум.
ти йяила.
Скопировать
I'm scared to death.
Michael, please, we must get you back in your decompression chamber.
I don't know who you are but it sounds to me like we have a lot in common.
ецы та евы паинеи апо том жобо лоу.
лаийк, се паяайакы, пяепеи ма се бакоуле сто хакало апосулпиесгс.
дем неяы поиои еисте... акка лоу жаиметаи оти евоуле покка йоима стоивеиа.
Скопировать
It's the atmosphere density.
Quickly, get him to a decompression chamber and then the three of you go to decontamination immediately
- Let's go.
жтаиеи г пуймотгта тгс атлосжаияас.
цягцояа, бакте том стом хакало апосулпиесгс йаи лета йаи ои тяеис сас пгцаимте алесыс стгм апокуламсг.
- пале.
Скопировать
Where you're from?
When the first alarm came, we got into a decompression chamber. Three of us.
Where are the other two ?
Как ты выжила?
Когда только раздался сигнал сирены, мы втроем закрылись в герметичной комнате.
А где остальные двое?
Скопировать
Will I live?
Well, you could use some time in our decompression chamber, but otherwise, I'd say your recovery's just
I wish I could take the credit for it, but she did the work.
Я выживу?
Вам бы не повредило посидеть в декомпрессионной камере, но в остальном ваше восстановление просто чудесное.
Хотел бы я, чтобы это была моя заслуга, но это ее работа.
Скопировать
No shoot fire-stick in space canoe!
Cause explosive decompression!
Spare me your space-age techno-babble, Attila the Hun.
Не стреляй огненный палка в космический лодка!
Произойди взрывной декомпрессия!
Обойдусь без твоего технолепета космического века, гунн Аттила!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов decompression (дикемпрэшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decompression для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дикемпрэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
