Перевод "deferred revenue" на русский

English
Русский
0 / 30
deferredотсрочка почтение почтительность отсрочить отсрочивать
Произношение deferred revenue (дефорд рэванйу) :
dɪfˈɜːd ɹˈɛvənjˌuː

дефорд рэванйу транскрипция – 31 результат перевода

And I've seen some pretty crazy stuff.
Treating deferred revenue as earned revenue, lapping, force balancing, uh...
All right, Cyril, I get it.
А я видел некоторое дерьмо.
Отсроченный доход в виде заработанного, сокрытие, неуплата налогов...
Хорошо, Сирил, я поняла.
Скопировать
And I've seen some pretty crazy stuff.
Treating deferred revenue as earned revenue, lapping, force balancing, uh...
All right, Cyril, I get it.
А я видел некоторое дерьмо.
Отсроченный доход в виде заработанного, сокрытие, неуплата налогов...
Хорошо, Сирил, я поняла.
Скопировать
Shortest path from point A to point B is the cheapest.
Complying with indirect routes could mean millions in lost revenue.
So Rome was a whistle blower.
Кратчайший путь из пункта А в пункт В - самый дешевый
Доставка более длинными путями может значить миллионы не полученных доходов.
То есть Рим разоблачил их.
Скопировать
Check this out.
fixed costs and raise your marketing budget by just five percent, you could increase your bottom line revenue
- anywhere from like... - Whoa whoa whoa.
Посмотри!
Если ты сократишь некоторые постоянные издержки и увеличишь расходы на маркетинг всего на пять процентов, то сможешь увеличить чистый доход
- примерно на...
Скопировать
Well, what if Mike could find out where the money went?
Maybe he could recoup a little revenue.
"Maybe" is not gonna get her done.
Что, если Майк смог бы выяснить, куда пошли эти деньги?
Может, он смог бы найти и возместить их.
"Может" тут не прокатит.
Скопировать
I'm not talking about new clients.
I'm talking about new revenue from clients we already have.
Well, that's operating in complete bad faith.
Я имею в виду не новых клиентов.
Я подумала о новых доходах от старых клиентов.
Это же недобросовестное ведение дел.
Скопировать
Tony Gianopolous.
He can triple the revenue we lost with Hessington Oil.
And they're technically not a new client.
Тони Гианаполис.
Он может утроить доход, который мы потеряли с Хессингтон Ойл.
И фактически они не являются нашим новым клиентом.
Скопировать
They're all in his pocket.
But he can't fight the Bureau of Internal Revenue.
We're making a case for tax evasion.
Они все у него в кармане.
Но Бюро внутренних доходов ему не по карману.
Мы завели дело о неуплате налогов.
Скопировать
[computer beeps] DMV doesn't keep records that far back.
I'll check the department of revenue.
- Massachusetts charges a road tax on all vehicles registered.
Автотранспортное управление не хранит настолько старые записи.
Пробью по налоговой. - Что?
- Штат Массачусетс взимает дорожный налог со всех зарегистрированных транспортных средств.
Скопировать
[Dance music plays] Layla: I deferred Harvard.
I - I-I deferred Harvard.
Just so you all know...
♪ Я поступила в Гарвард ♪
♪ Я-я-я поступила в Гарвард ♪
♪ Чтобы вы знали...
Скопировать
And if I do not?
A sacrifice deferred is yet more powerful...
Especially a blood sacrifice.
А что если нет?
Отложенная жертва еще более сильна...
Особенно кровавая жертва.
Скопировать
You make one mistake and ev...
CNN represents a small fraction of Time Warner's revenue.
NBC Nightly News a small fraction of Comcast.
Ты делаешь одну ошибку и все...
Телеканал CNN это небольшая часть доходов Time Warner.
Вечерние новости NBC небольшая часть Комкаста.
Скопировать
You heard Lloyd.
They need the revenue.
I want everything set up and ready the day the vote comes down so I can be in there first.
Ты слышала Ллойда.
Им нужен доход.
Я хочу, чтобы всё было улажено и готово ко дню голосования, чтобы я был среди первых.
Скопировать
Let me rephrase.
Did any of that revenue come from Chinese visitors who gambled at your casino?
We have visitors from all over the world.
Позвольте я переформулирую.
Какие-то из этих доходов шли от китайских посетителей, игравших в вашем казино?
У нас здесь посетители со всего мира.
Скопировать
Harry, get the horses.
There's Revenue all up the coast!
They's had a tip off, sure as hell.
Гарри, найди лошадей.
Там таможенники по всему побережью.
Кто-то навёл их, как пить дать.
Скопировать
He would be... if I'd have him.
What about the Revenue?
We know they're watching.
Мог бы быть... если бы был тут.
Что насчёт Службы?
Мы знаем, что они следят.
Скопировать
I've got to go and talk to him.
Tell him the Revenue is on to us.
No, Joss.
Мне нужно пойти поговорить с ним.
Сказать ему, что Служба идёт по нашим следам.
Нет, Джосс.
Скопировать
Well, he's supposed to be here.
He deferred a semester.
You don't have to say anything.
Ну, он должен быть здесь.
Он отложил семестр
Ты не должна ничего говорить
Скопировать
Oh, honey, I'm no fool.
You would not be giving up client list revenue to massage a bunch of sweaty golfers for no reason.
Are you thinking about going legit?
Ох, детка, я же не глупая.
Ты не откажешься от доходов списка клиентов ради массажа кучки потных игроков в гольф без причины.
Ты хочешь работать легально?
Скопировать
I've just paid it!
It all started with the revenue.
They said we were under investigation, hell broke loose, and phones haven't stopped.
Я только что оплатил все!
Все это началось с выручки.
Они сказали, что мы были под следствием, ад вырвался на свободу, и телефоны не замолкают.
Скопировать
Just a minute.
It's the accountants, they've got a team from the Revenue down there, demanding access to all your paperwork
Oh, yeah, yeah, I'll call you back, lock all the doors.
Одну минуточку.
Это бухгалтеры, у них команда из финансового управления внизу, требуют доступ ко всем вашим документам.
О, да, да, я перезвоню тебе, закрой все двери.
Скопировать
Oh, God.
The FBI shuts down Little Star, and this is your alternative revenue stream?
This is my camouflage, security through obscurity.
Боже.
ФБР закрыло "Звездочку", и это твой альтернативный источник дохода?
Это моя маскировка. Безопасность через неясность.
Скопировать
It was in his locker, too.
"Deferred compensation."
Kind of like a pension.
Это тоже было в его шкафчике.
"Отсроченная компенсация."
Что-то вроде пенсии.
Скопировать
We're outgunned.
But what about declining revenue, Mr. Gates?
The network was struggling with viewership for a long time, yes.
У нас нет шансов.
А что насчет снижения выручки, мистер Гейтс?
Телеканал боролся за зрительскую аудиторию в течение длительного времени.
Скопировать
- Of course.
And with the revenue the last 2 years... it'll take a while to pay for itself.
Really, make an effort.
- Совершенно верно.
Глядя на ваши доходы за последнее время, понимаешь, что затраты окупятся не сразу.
Придется сделать усилие.
Скопировать
Corporation counsel reviewed Steve Tomlin's financials.
He filled out his deferred compensation papers but never submitted them, so they're invalid.
The Staten Island family will get all the money and benefits.
Корпоративный адвокат пересмотрел финансы Стива Томлина.
Он заполнил бумаги по отсроченной компенсации, но не зарегистрировал их, так что, они недействительны.
Семья со Стейтон Айленд получит все деньги и привелегии.
Скопировать
Criminally, pimps follow the same behavioral pattern as drug dealers.
Prostitutes are his revenue stream.
He would only kill them as a last resort.
Стереотип поведения сутенёров во многом похож на торговцев наркотиками.
Проститутки — это их источник дохода.
Они убивают их только в крайнем случае.
Скопировать
Cousin Kaidu will inherit his lands, his armies, his people.
Now... as to the war deferred with the Song rebels...
We were dishonored at the Battle of Wuchang.
Кузен Кайду унаследует его земли, армию и его людей.
Теперь... перейдем к войне против повстанцев династии Сун...
Мы были обесчестены в битве при Учан.
Скопировать
Gentlemen... you've got your warrant.
Bureau of Internal Revenue.
We have a subpoena for Mr. Salvatore Maranzano.
Господа... Вы получили свой ордер.
Налоговая служба.
У нас повестка мистеру Сальваторе Маранцано.
Скопировать
What's to come is I'm gonna use this to wipe my ass.
Those ledgers detail various streams of revenue for five years running.
So call the mayor.
Вот что будет, я подотру этим мой зад.
В этих бухгалтерских книгах подробно расписаны различные потоки доходов в течение пяти лет.
Так позвони мэру.
Скопировать
I - I'm choosing for you.
[Dance music plays] Layla: I deferred Harvard.
I - I-I deferred Harvard.
Я сделаю выбор за тебя.
♪ Я поступила в Гарвард ♪
♪ Я-я-я поступила в Гарвард ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deferred revenue (дефорд рэванйу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deferred revenue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дефорд рэванйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение