Перевод "joy" на русский
Произношение joy (джой) :
dʒˈɔɪ
джой транскрипция – 30 результатов перевода
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
We prefer joy to misery, Intelligence to stupidity, Straight talk to hypocrisy,
We go from fair to fair, Folks point and stare.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Мы предпочитаем радость несчастью, ум - глупости, искренность - лицемерию, добрых людей - жандармам.
Мы путешествуем от праздника к празднику, люди на нас смотрят.
Скопировать
Give us a happy start, Give us harmony, Give it heart And a touch of sorcery.
Let it burst with joy, Let it glow with energy.
Give us a song, Give us fantasy.
Покажите нам веселое начало, покажите гармоничность, откройте сердце и покажите прикосновение магии.
Позвольте взорваться радости, давайте светиться от счастья.
Покажите нам песню, покажите нам фантазию.
Скопировать
Sing of light.
Dance for joy. Sing the wind.
Sing the sun and the rain.
Пойте в свете.
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
Пойте под солнцем и под дождем.
Скопировать
And go!
It's a joy, right?
They wanted to fight, le... le...
Ножками!
Это же радость, правда?
Хотели бой, мо... можете биться!
Скопировать
Dr. McCoy, what will happen to him?
He goes to joy.
Peace and tranquillity.
Доктор МакКой, что они с ним сделают?
К нему придет радость.
Мир и спокойствие.
Скопировать
Do you think this one is?
Joy to you all, friends.
It is the gift of Landru.
Думаете, эта такая?
Радость всем вам, друзья.
Это дар Лэндру для вас.
Скопировать
I've sung that old song so much, I'm getting sick of it.
You just sing it and thousands of girls cry for joy.
They do that for you, Simon!
Я так много пел эту старую песню, что она мне надоела.
Когда ты поёшь её, тысячи девушек кричат от радости.
Они делают это для тебя, Симон!
Скопировать
I haven't spent a year in love!
I cannot recall even a month of joy! And you are given with happiness for all your long life!
Grisha's care is holding you up in the air!
Я в любви и года не жила. Месяца радости и то не наберу!
А тебе на всю твою долгую жизнь счастья, можно сказать, отмерено!
Тебя Гришина ласка высоко держит.
Скопировать
But even if you stay here, you'll eventually die.
The joy of this hour...
I am pleased.
Но даже если ты останешься здесь, ты когда-нибудь умрешь.
Радость этого часа...
Я довольна.
Скопировать
Let's go.
Joy to you, friends.
Joy to you.
Идемте.
Радости вам, друзья.
Радости вам.
Скопировать
Joy to you, friends.
Joy to you.
You be strangers.
Радости вам, друзья.
Радости вам.
Вы чужаки.
Скопировать
I'm almost afraid to, but I do understand.
But please, Francis, in finding peace, don't lose joy.
It's so much a part of you.
Я недалека от паники, но все же понимаю.
Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость.
Это - лучшее, что есть в вас.
Скопировать
To reject a mars love, for she might find happiness with it?
I would not deny her any true joy.
But it is for God to say where that may lie, not you.
Чтобы она отринула мужскую любовь потому что она не будет счастлива с ней?
Я бы не отказал ей ни в какой истинной радости.
Но только Бог может сказать, где скрывается ложь, а не ты!
Скопировать
They help us work, they carry us... guard our homes at night.
And best of all, they bring us joy and laughter.
You must never forget to laugh... even when you become a grown-up child like me.
Они помогают нам работать, они возят нас они охраняют наши дома по ночам.
А лучше всего, что они приносят нам радость и смех.
Вы никогда не должны забывать про смех! Даже когда вы становитесь таким взрослым ребенком, как я.
Скопировать
And what am I so wrong?
You said my path would be strewn with thorns... but it's been joy every step of the way.
That is an error in which I rejoice.
- Да? И в чем же я не прав?
Вы говорили, что мой путь будет усыпан шипами но я встречаю лишь радость на каждом шаге по этому пути.
Это ошибка, которой я рад.
Скопировать
Though you never complain, I cannot cause you any more trouble.
Looking back, there was so much suffering, and so little joy each day.
I will now go to Koichi's place.
Хотя вы никогда не жаловались, я не хочу больше доставлять вам неприятности.
Глядя назад, там было столько страданий, и так мало радости каждый день.
Я пойду к Коичи.
Скопировать
I'm sure next year I'll be the Valedictorian of our class.
You'll be crying tears of joy, since you cry so easily.
Valedictorian?
Я уверен, что в следующем году я буду Лучшим Выпускником нашего класса.
Ты будешь плакать слезами радости, так как тебе плакать так легко.
Лучший Выпускник?
Скопировать
He has never smiled, he has never known laughter until today.
You, Mr Wooley, have brought first joy to the heart of the little boy.
I am your most humble servant.
Ни разу не улыбнулся и не засмеялся до сегодняшнего дня.
Вы заронили первую радость в сердце маленького мальчика.
Я ваша покорная слуга.
Скопировать
My daughter and I had despaired.
We could do nothing to bring him joy.
Even that little bridge I am building for him.
Мы с дочерью уже отчаялись.
Мы никак не могли подарить ему радость.
Взять хотя бы этот мостик.
Скопировать
Why must you go back, Mr Wooley?
You can stay here with us and continue to bring joy to my grandson.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me to appear at the Sands Hotel in Las Vegas.
Зачем вам возвращаться, мистер Вули?
Вы можете жить с нами и радовать моего внука.
Спасибо, сэр, но я только-что получил письмо от своего агента. Он пишет, что меня приглашают в Сендс Отель в Лас Вегасе.
Скопировать
Amen, amen!
but come what sorrow can, lt cannot counterveil the joy in her sight.
Do thou but close our hands with holy words.
Аминь, аминь!
Но никакая скорбь той радости не может перевесить, Что мне одна минута лишь дает, когда свою я дорогую вижу
Соедини лишь крепко руки нам священными словами
Скопировать
- We will.
There will be joy again in this house.
We will celebrate among the dust.
-Мы будем смеяться.
-Да здравствует веселье!
Мы отпразднуем твое возвращение здесь.
Скопировать
You have a fine son.
He will bring you joy.
Yes, he is lovely.
У вас прекрасный сын.
Он принесет вам много радости.
Да, мы его любим.
Скопировать
This is a wonderful day look at the blue sky the bells toll their melody full of emotion.
And with a little whistle hearts jump for joy.
Life always has a certain splendor the world is full of light.
Это замечательный день Посмотрите на голубое небо звон колоколов их мелодии полны эмоций.
Ах как прекрасна жизнь сердца радостно бьються
Жизнь всегда удивительна и прекрасна,.. ...а мир полон света.
Скопировать
Let us sing a hymn of love to the hope of every new day.
And with a little whistle sweet and small fill your heart of joy.
This is a wonderful day.
Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день.
И станет жизнь прекрастной,.. ... даже для самых маленьких ... наполните свое сердце радостью.
О как чудесен этот день!
Скопировать
Don Vicente thought it was ours.
He was wild with joy.
Sign the painting. We have to go!
Сеньорито Висенте, Который думал, что это для него,
Чуть с ума не сошел от радости, Когда ее увидел
Давай, подписывай, Мы спешим
Скопировать
My father called them "the glad passages."
You know, the happy ones like... um, uh, "Shout for joy"... or "Be glad in the Lord."
You know, like that.
Мой папа называл их "страницы радости"
Понимаете, радости... Ну, например... "Кричите от радости..." или...
"Радуйтесь в Господе" и всё такое...
Скопировать
More often, her lot is of contempt and neglect.
has passed the prime of life that would not give her remaining years to reclaim even a few moments of joy
For the end of life should be its moment of triumph.
Но чаще всего, все относятся к ним с презрением и пренебрежением.
Какая же женщина, когда она стареет, не готова пойти на всё, хоть лишь бы на несколько минут не вернуть свои молодые годы, эту радость, красоту и обожание мужчин?
В конце своей жизни они должны получить мгновенья этой радости.
Скопировать
Though life is empty, you don't need me...
Joy has faded and our love's gone sour...
I've forgotten the rest
Я больше не нужна тебе, поверь мне,
Любовь ушла и нам пора за ней уйти".
- Дальше - забыла.
Скопировать
Years go by in waiting. Could Miss Straubinger... tell us about the animals?
That was a great joy for us.
First we went to the quadrupeds.
Может ли фрау Штраубингер рассказать нам о животных?
Для нас это было большим удовольствием.
Сначала мы отправились к четвероногим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов joy (джой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
