Перевод "designs" на русский
Произношение designs (дезайнз) :
dɪzˈaɪnz
дезайнз транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, look at the date.
These designs were issued today.
They must have changed something last minute.
Посмотри на дату.
Чертежи утверждены сегодня.
Изменения внесли в последнюю минуту.
Скопировать
- Yeah. Yeah, call me.
Our next item up for bid, ladies and gentlemen, is a gorgeous gown from Designs by Rene.
Nessa, you look wonderful in this. Very nice.
- Конечно, позвони мне.
- Следующий лот, дамы и господа, Восхитительное платье от дизайнера Рене.
Ванесса, тебе это очень идет.
Скопировать
- The blue squares.
The window box designs.
You don't have it?
- В голубую клетку.
В клеточку.
У тебя его нет?
Скопировать
Yeah, I didn't need to hear that.
All modern robots descend from my original smog-Blasting designs...
And that's the cause of global warming today.
Да, мне не обязательно было слышать это.
Все современные роботы сделаны по той же схеме, что и первый, вырабатывающий смог.
И это привело сегодня к глобальному потеплению.
Скопировать
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
Скопировать
It would take at least 20 Saturn rockets to get this off the ground, let alone into orbit.
This is the third in a series of designs that incorporates human and alien technology.
Little green men helped you build this?
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре.
Это является третьим в ряду проектов, оно включает человеческую и иноземную технологию.
Маленькие зеленые человечки помогли Вам строить это?
Скопировать
And this bill became defining of his whole life. Until his death he kept on making lots of bills.
But not for contests, and no new designs either.
He stayed with the design of already existing bills and imitated them exactly.
Затем он до своей смерти сделал ещё очень много банкнот.
Но для конкурса - больше никогда, и никаких новых эскизов. Он придерживался образцов имеющихся банкнот и их точно повторял.
Ещё лучше, чем оригиналы.
Скопировать
As a matter of fact, I'm drunk, too.
Completely intoxicated by the mere sight of the loveliest little assassin that ever had designs on my
Stop that silly talk or I'll shoot.
Фактически, я как-будто выпил.
Я совершенно опьянен с одного взгляда самой прелестной маленькой убийцы, которая когда-либо владела моим сердцем.
Прекратите этот глупый разговор или я буду стрелять.
Скопировать
Or else they're so homely you can't get rid of them at all... and they hang around the house like Spanish moss... and shame you into an early grave.
I guess it's a good thing I didn't have any designs on you.
The way Papa kept talking about marriage and all.
Или же они настолько привыкают, что вы не можете избавиться от них совсем ... и висят по всему дому как испанский мох ... и сводят вас в раннюю могилу.
Я думаю, что так будет лучше. Я не имею никаких претензий к Вам.
Пусть папа говорит о браке, что хочет.
Скопировать
C.K. Dexter Haven.
He designs sailboats.
- Class boats, very upper-class.
Си Кей Декстер Хейвен.
Он играет в поло, он строит яхты.
- Классные яхты, просто шикарные.
Скопировать
- Sorry - We're behind schedule
Same for the other designs
Where are you?
То же самое с другими.
Ты где?
Я могу пойти в сауну.
Скопировать
but you must also promise me... .. if you wish to play any part in our government, there will be no more violence.
Berlin mustn 't believe We have designs against them.
You have my full support.
если вы хотите войти в наше правительство, что больше не будет насилия.
Берлин не должен догадываться, что мы что-то планируем против них.
Можете положиться на меня.
Скопировать
Come on, just tell me about it.
Well I built it based on the inventor, Nikola Tesla's original designs.
It's an air transformer with primary and secondary coils that are tuned to resonate.
Давай, просто расскажи мне о нём.
Я собрал её на основе оригинальных чертежей изобретателя Николы Теслы.
Это трансформатор с воздушным охлаждением... с первичной и вторичной обмотками, настроенными в резонанс.
Скопировать
Oh, Pacey, there you are.
I've got your new menu designs with all your revisions.
I've been meaning to look at those.
О, Пэйси, вот ты где.
Я принесла новые дизайны меню вместе со всеми твоими исправлениями.
Превосходно. Я хотел бы на них посмотреть.
Скопировать
Anubis must have found out when he scanned Jonas Quinn's mind.
If Anubis had any designs on creating a drone soldier, that information would've been the final piece
This queen must not be permitted to spawn again.
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Если Анубис и имел какие-нибудь проекты при создании солдата-робота, то та информация была для него заключительной частью загадки.
Этой королеве нельзя разрешить метать икру снова.
Скопировать
Or if suddenly the world were over...
Those are divine designs, right?
I know...
Или, если вдруг конец Света ...
Это божественный промысел, да?
Я знаю ...
Скопировать
Also to retrieve some designs your husband promised me.
- Designs? - Didn't you know that your husband makes great designs?
You never told me, Frank!
А так же, я пришёл забрать рисунок, который обещал мне ваш муж.
- Как, вы не знали, что ваш муж делает очень красивые рисунки?
Ты не говорил мне об этом, Франк.
Скопировать
I'm sure your husband will refuse you nothing.
I could tell thousands of stories about these designs.
Stories?
Уверен, ваш муж вам ни в чём не откажет.
Я мог бы рассказать про его рисунки тысячу историй.
Тысячу историй?
Скопировать
The way Papa kept talking about marriage and all.
If you had any designs, they wouldn't be on me much anyway, I guess.
I guess they would be, if I had any.
Пусть папа говорит о браке, что хочет.
Если у вас какие-либо замыслы, они полагаю,не касаются меня.
Я думаю они могли бы быть, если я у него есть.
Скопировать
I have to be in New York tomorrow.
They want the designs.
- It's important?
Я должна завтра быть в Нью-Йорке.
Они ждут модели.
- Это важно?
Скопировать
The Adler has a two-meter wingspan.
But it's not one of my designs, because it's a glider and I work only on the power models.
Page 23?
У"Адлера" крылья размахомдва метра.
Планер рисовал нея. Я делал моделисмоторами.
Страница 2З?
Скопировать
God be praised you are safe till now.
I dare not be more precise... and thus aid her designs... but you must avoid her.
Never go to her room...
Благодарите Господа за то, что Он Вас хранит.
Я не осмеливаюсь сказать больше... и этим помочь её желаниям... Но Вы должны избегать её.
Никогда не входите в её комнату...
Скопировать
Gracious maidens, gentle lords Pray attend me while I tell my tale Of Ala-eddin, the Old Man of the Mountain
Who by devious schemes, evil designs And foul murders ruled the land.
No host of arms, no vast array Of banners served this wicked lord.
Милостивые девы, уважаемые государи слушайте внимательно мою сказку об алла-эдине старом горце,
который с помощью зла, коварства и убийств правил землями.
Нет не оружием, и не огромной силой обладал этот злой господин.
Скопировать
Surely,it was one of those, crimes of passion.
Go change, we must see the next designs.
Good morning, Madame Rapee.
Конечно же, это было одно их тех преступлений на почве страсти.
Переоденьтесь, мы должны увидеть следующие модели.
Доброе утро, мадам Рапье.
Скопировать
We have made agreement.
Beddini designs the clothes... which you wear among your friends, the smart people.
So that they ask:
У нас соглашение.
Бедини разрабатывает наряды, которые ты носишь среди своих друзей, элегантных людей.
И если они спросят:
Скопировать
It's called Whitefog.
Day before she was jailed, Xiaoping Li sent a message indicating she had access to the designs.
If she did, and she shared those with us, that would represent the biggest intelligence coup in a decade.
Называется "Белый туман".
За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет.
Скопировать
Ernst Lubitsch
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio
Technical Direction: Kurt Waschneck.
Режиссер: Эрнст Любич
Художник-постановщик: Карл Рихтер
Оператор:
Скопировать
Good night.
All the new designs are here in the portfolio.
- Never mind.
Спокойной ночи.
Все новые эскизы в этом портфолио, мистер Гровс.
Бог с ними, мисс Уокер.
Скопировать
It'll be an openness thing.
I had designs on him.
I didn't get to first base.
Скажу откровенно.
У меня на него были виды.
Но я не дошла и до первой базы.
Скопировать
I expected no less of you, you whimpering wraith.
But your death is already encompassed in my designs.
For now, the Doctor shall release the Key to me and chaos shall break upon the universe!
Другого я от тебя и не ожидал, ты, стонущее привидение.
Но твоя смерть и так входила в мои планы.
Пока же Доктор должен отдать мне Ключ, и на вселенную обрушится хаос!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов designs (дезайнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы designs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение