Перевод "designs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение designs (дезайнз) :
dɪzˈaɪnz

дезайнз транскрипция – 30 результатов перевода

No, Mrs. Arnell, really.
I don't have any designs on your sons.
Howard and I never did have any kind of relationship.
Хорошо, скоро увидимся.
Тебя тоже с Рождеством.
До свидания. Ах мистер Грант, Мюррей, спасибо вам большое.
Скопировать
Close your eyes and count to 10
You know, I made some more designs
Swear you won't peek.
Закрой глаза и сосчитай до десяти.
Знаешь, я сделала ещё несколько проектов.
Обещай, что не будешь подглядывать.
Скопировать
Surely,it was one of those, crimes of passion.
Go change, we must see the next designs.
Good morning, Madame Rapee.
Конечно же, это было одно их тех преступлений на почве страсти.
Переоденьтесь, мы должны увидеть следующие модели.
Доброе утро, мадам Рапье.
Скопировать
The power of Caesar.
and from this hour The heart of brothers govern in our loves And sway our great designs!
Let me have your hand.
Власть Цезаря.
С этих пор пусть нашими сердцами руководит лишь братская любовь, господствуя в великих наших планах.
Дай мне руку.
Скопировать
Lisa came to help me.
I'm preparing the new designs to be modeled at the exhibition.
I don't understand why you need Lisa.
Лиза пришла, чтобы помочь мне.
Я готовлю новые проекты, которые будут представлены на показе.
Не понимаю, зачем тебе нужна Лиза.
Скопировать
Goodnight.
Tomorrow in the afternoon you'll have the designs for your approval maam.
Kill!
Доброй ночи.
Завтра днём у Вас будут проекты для Вашего рассмотрения, сеньора.
Убить!
Скопировать
Perfect.
Our new designs will cause a sensation, don't you think so Tony?
Tony?
Прекрасно.
Наши новые проекты вызовут сенсацию. Тебе так не кажется, Тони?
Тони?
Скопировать
Oh yes, certainly madame.
If you like I'll take the designs myself maam.
I have to go to the city center,
Ах, да. Безусловно, сеньора.
Если Вы не против, я возьму проекты себе, сеньора.
Я должен ехать в центр города...
Скопировать
Just as you said maam.
Simpson, if the designs are ready today we won't have any problems on Friday.
Perfect.
Всё, как Вы сказали.
Я разговаривала с сеньорой Симпсон... Если проекты будут готовы сегодня, у нас не будет никаких проблем в пятницу.
Прекрасно.
Скопировать
The roar of crowds?
Perhaps human and Klingon psychologies and combat capabilities are being tested by an alien with designs
Gentlemen, if we are pawns, you're looking at one who is extremely sorry.
Крики толпы?
Может, человеческую и клингонскую психологию и боевые способности испытывает этот инопланетянин, и у него для обеих сил есть план?
Господа, если мы пешки, вы смотрите на того, кто очень сожалеет о содеянном.
Скопировать
Kishore and Subol will make a leaf boat for you to sail
Bathe in the Titas first then paint the courtyard with auspicious designs
I hear they're going to Ujaninagar with uncle Tilakchand
Кишор и Субол сделают из листа лодку чтобы она могла плавать.
Вы искупаетесь в Титаше а потом мы нарисуем во дворе ритуальные узоры.
Я слышала, что они с дядей Тилакчандом пойдут в деревню Уджанинагар.
Скопировать
- I do, truly.
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
I send them to my boss, Mr. Sam Fingleman of New York who makes them up in cheap materials and brings the rue St. Honoré to Kline's.
- Да, честно.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
Скопировать
Alone.
These are my designs
Do you like them? ...
Совсем одна.
Это мои проекты.
Тебе нравятся?
Скопировать
I believe this is the first time you've seen this sort of thing.
These are designs for tattoos.
For tattoos.
Наверное, такое Вы видете впервые.
Это эскиз для татуировки.
Для татуировки.
Скопировать
In my country, turtles are a sign of good luck, Highness.
Here are the designs for a new type of fortress based on three principles of Democritus and Leucippus
I know that your war at the borders...
В моей стране, Ваше превосходительство, морская черепаха считается символом долгой жизни.
Это планы оборонительных сооружений, основанные на принципах Демокрита и Левкиппа.
Если мои миротворческие усилия не увенчаются успехом...
Скопировать
Most people would never notice someone like him but I have a weakness for artists.
You wouldn't think he was shy from his designs.
When I first met him, they were as timid as he was.
Большинство людей просто не обращают внимание на таких, как он. Но я питаю слабость к творческим личностям.
Может быть, он просто стеснялся своих замыслов?
Когда мы встретились впервые, его замыслы были столь же робкими, как и он сам.
Скопировать
Well, we manufacture it.
The original designs are by Karl Farbman.
Oh, Farbman.
Мы ее производим.
Оригинальный дизайн Карла Фарбмана.
O, Фарбмана.
Скопировать
Right now it kills everything it makes.
Everything it designs, dies.
It's a serious design flaw, to say the least.
Сейчас она убивает все, что создает.
Все, созданное ею, погибает.
Это серьезный просчет в проекте, в конце-концов.
Скопировать
Thas all. Is not...
I want to commission your designs.
And I don't know from sculpture... but other than a few Florentine antiques that passed through my father's store... I've never seen any jewelry as beautiful as yours in my life.
Так, чтоб отвлечься, не более того.
Я хочу быть заказчиком на твои работы.
Я, может, не очень разбираюсь в скульптуре, но за исключением некоторых старинных флорентийских украшений, которые прошли через магазин моего отца, красивее Ваших я не видела за всю свою жизнь.
Скопировать
-Whoa, I'm really late.
These designs look great.
-Peggy, you really saved me.
-Я уже опаздываю.
Эти наброски выглядят замечательно.
-Пегги, вы меня спасли.
Скопировать
And over here we have Sir Cosmo and Lucille Lady Duff-Gordon.
She designs naughty lingerie.
Very popular with the royals.
А это сэр Космо и Люсиль Леди Дафф-Гордон.
Она модельер женского нижнего белья, это из ее многих талантов.
Очень популярна среди королевских особ.
Скопировать
If only you'd come to me sooner.
Ruth saw some of my designs in "La Mode Illustree".
They were for the Duchess of Marlborough's youngest. They were quite charming.
Надо было придти ко мне пораньше.
Руф видела некоторые мои дизайнерские работы в журнале "La Mode Illustree."
Они были сделаны для Trousseau of the Duchess молодой дочери Мальборогха.
Скопировать
- When have I done such a thing?
- You speak of designs upon her life.
From duty, monsieur, to warn her.
Когда я позволил себе такое?
Вы говорили об угрозе ее жизни.
По обязанности, месье, чтобы предостеречь ее.
Скопировать
Join the club.
Chaotica has designs on Earth, too, but we've withstood countless attacks all thanks to one man-- Captain
Captain Proton?
Вы не одни.
У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону.
Капитан Протон?
Скопировать
Yes, many things.
Wedding gown designs weight-loss menus...
-...an aids self-test.
Шампанское, вина.
Выкройки свадебного платья диету для похудения...
-...тест на СПИД.
Скопировать
I like the pacing, the funny, the energy.
Get the set designs, would you?
I'm telling you, all those things were Andie's ideas.
Мне нравится темп, смех, энергия.
Энди, принеси мне проект декораций.
Я же говорю вам, все это была идея Энди.
Скопировать
The rest is just grunt work, memorization, pacing, the easy stuff.
Andie, these aren't the set designs we discussed.
They are. I told Lauren you wanted a completely simplistic set.
Все остальное каждодневная работа и третирование памяти.
Энди, это не тот проект, который мы обсуждали.
Те. Я сказала Лорен, что Вам нужны простые декорации.
Скопировать
Well, how about this?
I've got all the designs and info on my hard drive.
Let me fax it to you. And then I can answer any question you got.
Я могу разрабатывать программы на своём диске.
Потом распечатаю и вышлю вам факсом.
А потом отвечу на любые вопросы.
Скопировать
The Pegasus was a prototype... experimental engine, new weapons systems.
In fact, some of our designs were used in constructing the Enterprise.
There are a lot of things on board the Romulans would love to get their hands on.
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения.
Фактически, некоторые из наших разработок были использованы при создании "Энтерпрайза".
На борту много чего, что ромуланцы были бы весьма рады заполучить.
Скопировать
- It still surprises me. - Thank you, Davis.
Don't you think we should be going for that kind of originality... instead of these same designs over
Don't you feel we're just going through the motions? We are the largest architectural firm in New England.
Оно не перестает меня удивлять.
Спасибо, Дэвис. Вам не кажется, что нам стоит придерживаться оригинального стиля, а не строить одни и те же типовые здания? У вас не бывает ощущения, что мы совершаем одни и те же движения?
Мы самая крупная архитектурная фирма в Новой Англии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов designs (дезайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы designs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение