Перевод "development projects" на русский
Произношение development projects (девэлопмонт проджэктс) :
dɪvˈɛləpmənt pɹˈɒdʒɛkts
девэлопмонт проджэктс транскрипция – 31 результат перевода
Sebastião entered the International Coffee Organization and they moved to London.
With the idea of a career in the World Bank, often he traveled to Africa to study development projects
Lélia's camera was taking and always he returned with many pictures.
Себастьян вошел в Международную организацию кофе и они переехали в Лондон.
С идеей карьеры во Всемирном банке, он часто ездил в Африку, чтобы изучить проекты в области развития.
Камера Лейлы всегда была с ним и всегда он возвращался со множеством фотографий.
Скопировать
- What?
- Development of projects.
- What's that mean?
- Чего?
- Развитии проектов.
- Что это значит?
Скопировать
So that we have time to get replies to the invitation...
He asked for copies of certain documents, checked the work of our product-development heads, and reviewed
- Mathilde. - Yes?
Надо дождаться результатов рассылки...
Потом стал требовать копии документов и решил сам организовывать работу менеджеров по продукту и утверждать сметы на каждый проект.
-Матильда!
Скопировать
Gives new meaning to the term "human resources."
You know, there are hundreds of projects in development at LuthorCorp.
You'll have to forgive me if I'm not current on all the details about....
Выражению "Человеческие ресурсы" придается новое значение.
Знаешь, в Лутор Корпорейшн разрабатываются сотни проектов.
Ты должен меня извинить, я не могу следить за всеми деталями исследований в этом... ммм...
Скопировать
You'll have to narrow that down.
We have literally hundreds of projects in development.
One containing tachyonic particles.
Вам придется сузить поиски.
У нас есть буквально сотни проектов в области развития.
Один, содержащий тахионные частицы.
Скопировать
- That's exactly the point.
Telling Sasha would jeopardize everything... all the projects I have in development, all the ones I still
And then there's our work with Dr. Tyler.
- А этом-то и дело.
Рассказав Саше о болезни, я поставлю под угрозу все... все разрабатываемые проекты и все будущие, которые я надеюсь осуществить.
А еще есть наша работа с доктором Тайлер.
Скопировать
You're a director.
And a bunch of projects in development.
And I need to make some money, so...
Ты режиссер.
Я режиссер фильма, который даже не дожил до съемок, и кучи проектов на стадии разработки.
И мне нужны деньги, так что...
Скопировать
Sebastião entered the International Coffee Organization and they moved to London.
With the idea of a career in the World Bank, often he traveled to Africa to study development projects
Lélia's camera was taking and always he returned with many pictures.
Себастьян вошел в Международную организацию кофе и они переехали в Лондон.
С идеей карьеры во Всемирном банке, он часто ездил в Африку, чтобы изучить проекты в области развития.
Камера Лейлы всегда была с ним и всегда он возвращался со множеством фотографий.
Скопировать
You write your ticket.
Charity projects, international development, brand ambassador?
You're a pulpit, Julian, and I'm gonna pay for it.
Ты сам все решаешь.
Благотворительные проекты, международное развитие, посланник?
Ты - проповедник, Джулиан, а я буду платить.
Скопировать
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
there's been a development.
Hey.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Обстановка изменилась.
Привет.
Скопировать
Oh, just making the rounds.
"What projects are you working on near/long-term?"
Oh, my, that's an awful short robe.
Захотелось прошвырнуться.
"Над какикми проектами Вы работаете в кратко-слэш-долгосрочной перспективе?"
Боже, какой ужасно короткий халат.
Скопировать
I've never heard of a milk store that's busy on a weekend.
New product development, you know.
And then some grown up stuff.
что молочный магазин так занят по выходным.
Разработка нового продукта.
И новое оборудование.
Скопировать
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Speed up their development.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Скопировать
Yeah, that's a cultural problem, is what it is.
You know, your average American male is in perpetual state of adolescence, you know. arrested development
Hey, that's the name of the show.
Да, это проблема культуры, вот почему.
Знаешь, средний американский мужчина постоянно находится в подростковом состоянии, так сказать, задержка в развитии.
Эй, это название сериала.
Скопировать
You have to force her to terminate.
Did you give corticosteroids to speed up the baby's lung development?
No. I dropped an anvil on its chest to prevent lung development.
Ты должна заставить её прервать беременность.
Ты дал кортикостероиды, чтобы ускорить развитие лёгких ребенка?
Нет, я поставил наковальню ему на грудь, чтобы предотвратить развитие лёгких.
Скопировать
Wait, here, check it out.
"Projects." More than one.
Maybe some of these TVs are connected to other hatches.
Хорошо, вот. Послушайте.
Проектов. Больше одного.
Так может некоторые из этих мониторов подключены к другим люкам.
Скопировать
Janine.
It's not just these school projects in London.
You've moved from country to country, hiring cheap local labour.
Жанин.
Я поискала и выяснила, что такие проекты школ не только в Лондоне.
Вы делаете это в разных странах, используете местную дешевую рабочую силу. -Да?
Скопировать
Not when I've got no reason to hide in this stupid skin any longer.
SQUEAKING because these projects are so far apart, nobody connects them.
I strongly advise you to leave right now.
Поэтому у меня больше нет причин прятаться в этой глупой коже.
Так как эти объекты разрознены, никто не догадался их объединить.
Я настоятельно рекомменую Вам уйти прямо сейчас.
Скопировать
I mean, if we're going with living plastic, and I don't believe that, how did you kill it?
The thing controlling it projects life into it.
I cut off the signal.
В смысле, если мы имеем дело с живым пластиком, хоть я в это не верю, как ты его убьёшь?
Существо, что контролирует их, наделяет их жизнью.
Я заблокирую сигнал.
Скопировать
You know, people who quit drinking, and people who lose weight, they think they're better than the people that couldn't.
And because you got out of the projects, you think that anybody who didn't is weak and stupid.
I'm not judging you.
Знаешь, люди, которые завязывают пить или теряют вес, они думают, что они лучше тех, кто не может так сделать.
И из-за того, что ты добился чего-то, ты думаешь, что те, кто не смог - слабые и тупые.
Я не осуждаю тебя.
Скопировать
Can you see my balls and the sundae in frame?
A shocking new development in the nuking of imagination!
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore no approval is needed to nuke them. Thank you. - Oh no.
- Как это выглядит? Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
Скопировать
Did you ever notice this?
Parents apparently play no part in the development and outcome of these kids!
Parents... You know, they can raise a kid apparently, 11, 12, 13, 14, 15 years, but if he turns out fucked up!
–одители очевидно не играют никакой роли..
..в развитии и формировании этих детей! –одители..
¬ы знаете, они могут очевидно растить ребЄнка 11, 12, 13,14 лет, но если он получаетс€ ебанутым, боже, они к этому непричастны!
Скопировать
All that shit about responsible companies and Japanese décor.
All that fucking shit about democratic companies and sustainable development.
That's all it is, believe me.
Вся твоя болтовня об ответственности! Весь этот ебаный фэншуй!
Всё это дерьмище о демократичных компаниях и стабильном производстве!
Всё это просто класс, честно слово!
Скопировать
C'mon, speak.
Camera Ai Pi 270 and is now in the development stage.
What does it mean?
Давай говори.
Камера Ай Пи 270 И, сейчас находится в стадии разработки.
Что это значит?
Скопировать
- Have you kidnapped the children!
"From the Archaeological Department, for the development of the entire village."
"By freeing the village from all superstitious beliefs, Chunni has"
- Ты украла детей!
От Департамента археологии, для развития деревни.
Освободив нашу деревню от суеверных верований,
Скопировать
It's me.
There's been a development.
Palmer is staying in Los Angeles after all.
Это я.
Есть изменения.
Палмер все-таки остается в Лос-Анджелесе.
Скопировать
Slow night on campus maybe.
It's tricky putting together projects like this book.
There's always a handful of people who'll think it's bathroom material. But I always held out the naive belief that there would be a reader or two who might find something stimulating beyond easy cultural references.
А, возможно, просто скучный вечер в университетском городке.
Это довольно сложно - собрать такой проект, как эта книга.
Всегда найдётся горстка людей, которые думaют, что это - туалетное чтиво, но я всегда наивно верил, что найдётся читатель или два, кто смог бы найти что-то стимулирующее помимо простых отсылок к поп-культуре.
Скопировать
You see what I mean about her.
She's struggling through a typical phase of development.
Stop being so sensitive. Hmm...
Видишь, что я имел в виду?
Она просто находится на переходном этапе развития.
Не будь ты такой неженкой.
Скопировать
These flowers were believed to have toxins that, while deadly might have other applications.
I'm not here to bankroll your pet projects.
I'm only interested in the meteors.
Предполагалось, что в этих цветках есть токсины, которые несмотря на смертоностность применимы в других целях.
Я здесь не для того, чтобы финансировать ваши домашние проекты.
Меня интересуют только метеориты.
Скопировать
I just got off the phone with the coroner's office.
They finished the autopsy and there's a new development.
I guess they found teeth marks in the foreman's bones.
Я только что говорила с офисом патологоанатома.
Они закончили вскрытие и появились новые данные.
Думаю, они обнаружили следы зубов на скелете рабочего.
Скопировать
Yeah. I forgot to press the record button.
Luthor... are there any more secret construction projects going on at LuthorCorp like Level 3?
Please, call me Lex.
Я забыл нажать на запись.
Итак, мистер Лютер есть ли ещё какие-либо секретные конструкции на "ЛютерКорпе" вроде уровня 3?
Пожалуйста, зовите меня Лекс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов development projects (девэлопмонт проджэктс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы development projects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девэлопмонт проджэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение