Перевод "walla" на русский
Произношение walla (yоло) :
wˈɒlə
yоло транскрипция – 30 результатов перевода
What would I do to hide an accident?
I'd drive into a wall, a tree, anything.
It'd cover the first collision.
Как бы я скрыл результат несчастного случая?
Устроил бы ещё один - въехал бы в дерево или в стену.
Это скрыло бы следы.
Скопировать
What for?
Father and son, it's supposed to be bone of one's bone, blood of one's blood, and yet there's... a wall
Your request is preposterous.
Зачем?
Отец и сын, плоть от плоти, кровь от крови, и тем не менее... стена, стена, стена.
Ваша просьба нелепа.
Скопировать
The brush!
A brick wall, a bearded lady, what?
It's the highway!
За кустарником!
Стена, бородатая женщина, что?
Там шоссе!
Скопировать
People would have to keep their coats on because of the cold.
We'd use a portable projector and a wall...a symbolic gesture.
In the end we decided to show the film in the market...
3рители на холоде, в верхней одежде.
Мь использовали портативньй проектор и стену... Символический жест!
В конце мь решили показать фильм на рьночной площади...
Скопировать
Sounds pretty sappy.
Well, you better make the castle wall a little higher, you know, just to give the prince a bit of a challenge
Only the Power Rangers are brave enough to stop us.
Пришло время захватить Землю. Альфа, опасность.
Нужна пятерка отважных людей.
Могучие Пауэр Рейнджеры * перевод:
Скопировать
Then he spoke English with an American soldier... for the first time since his schooldays, fluently.
Just before dashing his head against the wall, a prisoner said: "Now."
Instead of the station's name, the guard... suddenly shouted: "Tierra del Fuego."
Потом на Марианенплатц он говорил с американскими солдатами по-английски... Впервые с тех пор, как закончил школу, довольно, бегло.
Прямо перед тем, как разбить свою голову о стену, узник сказал: "Сейчас".
На станции метро Цоо вместо названия станции... контроллёр выкрикнул внезапно: "Фойерланд"
Скопировать
all it takes is for the crows to be going up or down the Champs Elysees. all it takes is for a grey back a few yards in front of you to turn off suddenly down a grey street;
or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a
a shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island...
всё может увлечь тебя за собой: вороны, бродящие вверх-вниз по Елисейским полям, чья-то серая спина в нескольких метрах перед тобой, неожиданно свернувшая в серый переулок;
свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы,
галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности...
Скопировать
A wooden frame with a mattress, two blankets.
And set in the wall, a stone shelf.
This shelf enabled me to reach the window.
деревянный топчан, на котором лежал соломенный тюфяк и одеяло,
углубление около двери - гигиеническое ведро и прикрепленная каменная полка.
Я ухитрился встать на эту полку, чтобы приблизиться к окну.
Скопировать
Forebodings.
On the cloister's wall... A long, diagonal chink opened up.
The water level is rising.
Предчувствия.
На стене монастыря по диагонали вскрылась длинная трещина.
Уровень воды повышается.
Скопировать
We had pieces of the puzzle, but however we put them together, gaps remained - ...oddly shaped emptiness, mapped by what surrounded them like countries we couldn't name.
lingered after them was not life, but the most trivial list of mundane facts a clock ticking on the wall
We began the impossible process of trying to forget them.
Собрали целый ворох этих фотографий, вещей девочек. Их немногочисленных побрякушек. И сделали из них своеобразный архив памяти.
Вся наша последующая жизнь была полна воспоминаний о доме Лисбонов. Тикающие часы на стене. Комната в мерцающем лунном свете.
Как ни старались, мы не могли забыть сестер Лисбон.
Скопировать
He's dreamy.
I'm gonna stand next to the wall a Iittle while longer.
Okay.
Он - чудный.
Постою у стены немного подольше.
Хорошо.
Скопировать
So last night I pulled out the old Time Life series, and I have to admit, there's some pretty terrific ideas in here.
For example, we can putty up the cracks in the drywall and then give the lower part of the wall a good
Then we can take a strip of wallpaper, put it around the top, thus creating sort of a border, if you will.
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей на этот счет
Например, мы могли бы замазать дыры в стене и на нижней части стены повесить картины
Потом мы мжем взять рулон обоев и пустить его по верху будет что-то вроде каймы, если хотите
Скопировать
Tell me about it, Steve?
cause we belong together like Bop-booba-loo-ba, sha-walla, sha-bang, sha-bang
Ah! The whole gang is back together again
Ну, расскажи мне, Стив!
О, Джеки, ты намного круче той подстилки с которой я был до этого. Прошу возьми меня обратно. Потому что мы созданы друг для друга, как боп-буба-лу-ба, ша-валла, ша-бэнг, ша-бэнг.
Вся банда снова в сборе.
Скопировать
- Don't give me that look.
I moved the wall a couple of inches into her penthouse.
Don't think she's not over there right now, plotting her revenge.
- Не смотри на меня так.
Я перенесла стену всего на пару сантиметров в ее пентхаус.
Не думай, что она прямо сейчас не вынашивает план мести.
Скопировать
He wanted to keep going to counseling.
He kept saying we could make it, but the writing was on the wall a long time.
You're losing me here, mom. What are you...
Он хотел продолжать обсуждения.
Он говорил, что мы могли бы все исправить, но слишком долго это было ничем.
Ты теряешь меня, мам.
Скопировать
Really!
Walla! Walla!
Moshe?
У алла...
У алла!
Моше?
Скопировать
Some groups are 800 strong and they crop the high meadows like herds of wildebeest.
The geladas graze alongside walla ibex, which are also unique to these highlands.
These rare creatures are usually very shy, but they drop their guard when the geladas are around.
Некоторые группы насчитывают 800 особей и они подстригают высокогорные луга как стадо антилоп.
Гелады пасутся бок о бок с горными козлами Walia, которые тоже уникальны в этих высокогорьях.
Эти редкие создания обычно очень пугливы но они убирают охрану, когда гелады рядом.
Скопировать
- Not like that, with all that blood!
Isn't that Latin on the wall a bit over the top?
Will the cops fall for it?
– Мы не так договаривались, посмотри сколько кровищи!
А эта латынь на стене, разве не чересчур?
Думаешь, полицейские на это купятся?
Скопировать
SEAN:
That's good for the whole wall. A square foot.
It's chinchilla-mink marble.
Мне нравится.
Что ж, оно отлично подходит для всей стены.
Квадратный фут. Это мрамор норки шиншилы.
Скопировать
I don't need amenities.
Just give me a wall, a tv, and a bed, and I'm happy.
Are you serious?
Мне не нужны удобства.
Дайте мне стены, телевизор и кровать, и я счастлив.
- Ты серьезно?
Скопировать
It's home to things beyond your imagination.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic
Ready?
И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь. И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
Готов?
Скопировать
13, Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives, and it's home to things way beyond your imagination.
There's an extra-terrestrial super-computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic
Ready?
Баннерман Роуд, 13 - дом, где живет Сара Джейн Смит. И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь. И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
Готов?
Скопировать
And it's home to things way beyond your imagination.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall.
And a whole universe of adventure right here on the doorstep.
И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь.
И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
Скопировать
13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives, home to things beyond your imagination.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic
And a whole universe of adventure right here on the doorstep.
Баннерман Роуд, 13 - дом, где живет Сара Джейн Смит. И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь.
И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
Скопировать
That's not fast enough I feel to keep up with the rest of the team.
Hit a wall a... around 9 o'clock.
OK
Это не достаточно быстро... чтобы идти в ногу с остальной командой.
Почувствовал недомогание... около 9 часов.
ОК
Скопировать
They're shapes only...
a train, a wall, a world, a man... a thing dangling in senseless articulation in a howling void, no meaning
Why would I seek out the company of such a thing?
Это только формы...
поезд, стена, мир, человек... нечто болтающееся, издавая бессмысленные звуки, в унылой пустоте, и нет никакого смысла в его жизни, в его словах.
Зачем мне искать общества такого субъекта?
Скопировать
It's a great pity we didn't bring Orac.
But I could manage a small force wall, a blister force wall, around the damaged part of the hull.
Then do it!
Жаль, что мы не взяли с собой Орака.
Но я могу поставить ограниченное силовое поле. пузырь из силовых полей вокруг поврежденных частей обшивки.
Ну так сделай это!
Скопировать
It's home to things way beyond your imagination.
There's an extra-terrestrial super computer in the wall, a genetically engineered boy genius in the attic
Ready?
И вы даже представить не можете, что происходит в этом доме.
В его стене есть внеземной суперкомпьютер, на чердаке живет генетически сконструированный мальчик-гений, а через дорогу - школьница-исследователь. И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога.
- Готов?
Скопировать
But the greatest vision of scientists and dreamers... is to be found at the other end of the light speed spectrum.
We still face the speed of light as an impenetrable wall... a speed that Dr.
Yet history is packed with impossibles that have become realities.
Но самая большая мечта ученых в конечном итоге, преодоление лимита света.
Для нас, скорость света по-прежнему непреодолима.
Скорость, о которой Эйнштейн сказал, никогда не будет превзойдена.
Скопировать
Where there's money, there is a mafia.
Walla.
Ito, come.
- Там, где есть деньги, есть мафия.
- Вау...
- Ито, пойдем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов walla (yоло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
