Перевод "devil fish" на русский
Произношение devil fish (дэвал фиш) :
dˈɛvəl fˈɪʃ
дэвал фиш транскрипция – 32 результата перевода
Mermaids.
Sea ghouls, devil fish, dreadful in hunger for flesh of man.
Mermaid waters, that be our path.
Русалки.
Злые духи моря, хвостатые дьяволицы, столь жадные до человеческой плоти.
Наш путь пролегает через русалочьи воды.
Скопировать
Sweet mercy, they're bottom feeders!
Devil fish!
Where is my lost Smurf village?
Боже милосердный, это бентофаги!
Дьявольская рыба!
Где моя затерянная деревня смурфов?
Скопировать
So do Devil Snake kings' children's.
and Devil Snake kings' fish.
The Chance for test everybody's generosity has arrived.
Для обеда их детей...
И на их рыбку.
Это доказательство ее щедрости.
Скопировать
Mermaids.
Sea ghouls, devil fish, dreadful in hunger for flesh of man.
Mermaid waters, that be our path.
Русалки.
Злые духи моря, хвостатые дьяволицы, столь жадные до человеческой плоти.
Наш путь пролегает через русалочьи воды.
Скопировать
Sweet mercy, they're bottom feeders!
Devil fish!
Where is my lost Smurf village?
Боже милосердный, это бентофаги!
Дьявольская рыба!
Где моя затерянная деревня смурфов?
Скопировать
Come on son, go, go away and take the figs.
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Скопировать
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Скопировать
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Скопировать
Say, Francisco.
included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish
So be it.
Говори, Francisco.
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.
Пусть будет так.
Скопировать
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Скопировать
It could be, it could be our baby.
What the devil is it?
Look at that burst of gas.
Это может быть, Это может быть наша цель
Что, черт побери, это такое?
Посмотри на этот выброс газ
Скопировать
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Скопировать
But that's it, Jim.
That's as much as that poor devil can do.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Но не более того, Джим.
Больше этот бедняга ничего не может.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Скопировать
Lubochka!
And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
Людочка!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
Скопировать
They'll bring you fresh beer! Just got a shipment! And some vobla fish...
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
Сейчас принесут свежее пиво, только что завезли, и воблы подадут...
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скопировать
You've never had a rope around your neck.
When that rope starts to pull tight you can feel the devil bite your ass.
Yeah, you're right.
Вокруг твоей шеи никогда веревки не было.
И скажу тебе, когда эта веревка начинает затягиваться, ты чувствуешь как сам дьявол борется за твою задницу.
Да, ты прав.
Скопировать
Jerry.
What the devil?
Never mind.
- Джерри.
- Что за чёрт?
- Неважно.
Скопировать
Yes, you know
Although Meng is a devil
Ku is a good girl
Да
Хотя Менг - дьявол
Чи-Хва - это не он
Скопировать
How can you attack him from his back
We can't talk faith with this devil
Today is our chance to take revenge
Как Вы можете, предав,напасть со спины
Мы не можем говорить всерьёз о мире с этим дьяволом
Это наш шанс отомстить!
Скопировать
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore.
But after a while, he couldn't eat fish anymore -
- Watch it, idiot! - Leave me alone.
Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
Через некоторое время он замечает, что не может больше есть рыбу.
- Ты идиот, не можешь быть внимательнее?
Скопировать
Long-distance call, Mr. Leland. United States. California.
How the devil did they track me down here?
Please excuse me. I'll cut it short.
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Минуточку, сейчас вернусь и закончим.
Скопировать
The corridors were cold, I saw only one guard there, who immediately disappeared.
Later, a cook offered me a handful of olives and a dried fish-- the usual for the community.
Another course of beans.
В коридорах было прохладно, и я не заметил там никого, кроме привратника, тотчас испарившегося.
Чуть позже повар-монах предложил мне пригоршню оливок и сушеную рыбу, повседневную трапезу общины.
Другой монах перебирал бобы.
Скопировать
And what would you eat then?
Boiled fish and rice from that place we used to go to.
That's very difficult, brother.
И на какие шишы ты тогда будешь питаться?
Перейдем опять на вареную рыбу с рисов, как раньше
Будет чертовски сложно, братец
Скопировать
You come too, but not just yet.
It takes time to hook a big fish.
All right.
Ты тоже пойдешь, но не сразу
Надо время, чтобы подцепить крупную рыбу.
Хорошо.
Скопировать
I just want freedom.
You're possessed of the devil.
He is speaking through you.
Я просто хочу свободы.
В Вас вселился дьявол.
Он говорит Вашими устами.
Скопировать
What did you do?
- Devil.
- Satan.
Что Вы сделали?
- Дьявол.
- Сатана.
Скопировать
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
And you being the very serious young cadet... Serious?
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
Скопировать
You can be forgiven.
Only a devil would knowingly kill a nurse.
You're not a devil.
ты можешь быть прощен.
Только дьявол может намеренно убить медсестру.
Ты не дьявол.
Скопировать
Only a devil would knowingly kill a nurse.
You're not a devil.
Kill a nurse?
Только дьявол может намеренно убить медсестру.
Ты не дьявол.
Убить медсестру?
Скопировать
But the old one...
Hob was once a sort of nickname for the Devil.
Oh, Quatermass, come in.
Старая табличка.
"Хоб" - одно из имен дьявола.
О, Куотермасс.
Скопировать
I've got it all charted somewhere.
Where the devil does she keep everything?
Your Miss Judd?
Где-то у меня это было...
Где же она все хранит? ...
Вы о мисс Джадд?
Скопировать
Admit it, Jerry stupid.
You will confess, but if I devil take.
He is my father.
Сознавайся, тупой немец.
Ты сознаешься.
Это мой отец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов devil fish (дэвал фиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы devil fish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэвал фиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
