Перевод "dialing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dialing (дайолин) :
dˈaɪəlɪŋ

дайолин транскрипция – 30 результатов перевода

It's impossible to hold a normal conversation with him. Maybe I can call him back and tell him I'm sick.
If it weren't for the fact that I have the phone in my hand... and am already dialing Armond's number
But under the circumstances, call it off?
Я просто так хожу.
Весь вечер так хожу. Не знаю, что на меня нашло. - Ты где-то была?
- На свидании. - Ну, и как? - Не знаю, оно ещё не закончилось.
Скопировать
I'll be in touch.
(DIALING)
Hello.
Буду на связи.
[Набор номера]
Алло.
Скопировать
See, I'm picking up the phone.
See, I'm dialing the police station right now. It's ringing in the police station.
The desk sergeant is picking the phone up right now. Hello, Mary. Guess who's here.
Лу? Горди?
Теперь, когда я в кругу настоящих мужчин, и я знаю, что могу им доверять.
Я был счастлив в браке с одной и той же женщиной в течение десяти лет.
Скопировать
I'm afraid you've got the wrong number.
Would you mind, uh, dialing again?
It's quite all right.
Я боюсь, что Вы набрали неправильный номер.
Вам не трудно, а, набрать номер снова?
Все в порядке.
Скопировать
Okay, Mon, I really don't think this is the
Okay, you're dialing.
You are dialing.
Так, Мон, я считаю, что это совсем не...
Ладно, ты уже набираешь.
Уже набираешь.
Скопировать
Okay, you're dialing.
You are dialing.
Hi, this is Richard.
Ладно, ты уже набираешь.
Уже набираешь.
Привет, это Ричард.
Скопировать
- Well, do you wanna-- do you wanna-- to color?
- What number are you dialing?
Well, that's this number, but there's no Bob here.
- "ебе нужны, тебе нужны краски?
акой номер вы набираете?
ƒа, номер наш, но тут нет никакого Ѕоба.
Скопировать
I'm sorry, sweetie.
I was just trying to I was dialing another number.
I got changed in 30 seconds so you could be alone with him.
Извини, милая.
Я просто пытался... я набирал другой номер.
Я переоделась за 30 секунд чтобы ты смогла побыть с ним наедине.
Скопировать
Teal'c let's go!
Start dialing in.
We only have seconds once the gate is open.
Тил'к давай!
Набирай адрес.
У нас будут считанные секунды, когда откроются Врата.
Скопировать
I don't have to control everything in the future... and I believe everything is gonna work out fine.
I just want to grab the phone and start dialing numbers.
I want to pull my hair... and run through the streets screaming.
Я... я верю, что всё у меня получится.
А в плохие дни мне охота схватить телефон и звонить всем подряд.
Вцепиться в волосы... и с воплями бегать по улицам.
Скопировать
I'm going crazy. I miss you.
- I'm dialing 911.
- Why should I listen to you?
Я с ума схожу, скучаю.
- Звоню в службу спасения.
- Я должна поверить?
Скопировать
Fuck!
[ Dialing ]
Answer.
Черт!
[ Набирает номер ]
Отвечай.
Скопировать
Feel like havin' breakfast with me?
- [ Phone Dialing ]
Cool.
Хочешь со мной?
- [ Набирает номер ]
Отлично.
Скопировать
Gotta make it till midnight.
Must you be forever dialing that phone?
Excuse me.
До полуночи!
И что, ты собираешься вечно играть с телефоном?
Извините.
Скопировать
Is this a bad time?
Look, I tried dialing everything I could think of to find this Janus thing.
It just isn't in the program. Nowhere.
Я выбрал не тот момент?
Слушайте, я пытался найти всё возможное, что укажет на Янус.
Но ни в одной программе нет ни единого намёка.
Скопировать
You're mad.
- There's even a dialing tone.
- Are you gone mad? - lf l embarrass you, I'll go out.
Ты с ума сошёл.
- Вот, линия свободна. - Сдурел, что ли?
- Я выйду, если хочешь.
Скопировать
- The three of us make a great pair.
- I'm dialing.
Alternating husbands.
- В троём у нас могла бы быть прекрасная семейная жизнь.
- Я набираю номер.
Мечта любой женщины: чередующиеся мужья.
Скопировать
I'm hungry!
[phone dialing]
Hello?
Отлично! А теперь, я тебе что-то покажу!
Алло?
- Я видела, что ты сделал... И знаю, кто ты...
Скопировать
Steve, Steve Mara k!
[phone dialing] [phone ringing]
Steve!
Стив Мэрак! Давай узнаем, он все еще в душе?
Может он утонул!
Стив!
Скопировать
I got what you want, what you need.
I needed a project to keep my mind from obsessing... and my hands from dialing his number.
Three months and one week.
У меня есть то, что тебе нужно.
Как любой женщине, переживающей личную драму... мне нужно было чем-то занять свою голову... и свои руки, чтобы не набрать его номер.
- Три месяца и одна неделя.
Скопировать
Come on!
I'm dialing 9- 1- 1.
Because you've given me no choice.
Да ладно!
Я звоню 91 1 !
Вы не оставляете мне выбора !
Скопировать
I hope you improve your batting average.
[Dialing Phone] [Woman] They're cutting the interestrate, and I have that great feature- [ Chattering
- Hello?
Надеюсь, не так, как раньше.
У меня есть прекрасная статья о чилийский виноделах.
- Алло?
Скопировать
-Office.
-Dialing home.
Office!
- Офис.
- Дозваниваюсь домой.
Офис!
Скопировать
-Home.
-Dialing office.
Home, god damn it!
- Домой.
- Набираю офис.
- Домой, чёрт побери! - Набираю доктора Слоуна.
Скопировать
-Home.
-Dialing office.
-Home.
Тогда подождём.
- Домой. - Набираю офис.
- Домой.
Скопировать
Rosa...
Do you mind dialing the number again and giving me a minute alone
What's going on between you two, Ramon?
Роза!
Бросила трубку. Не могла бы ты набрать её номер? И дай мне одну минутку...
Что у тебя с этой девушкой?
Скопировать
Welcome, Dr Lewis. - Thank you.
- He's dialing!
- He picked it up.
- Добро пожаловать, доктор Льюис!
Я что-то слышу!
- Он набирает номер.
Скопировать
Are they thieves or are they stupid?
He's dialing the same number.
It came, but it's nothing.
Ворье или просто идиоты.
Набирает тот же самый номер.
Он пришел, но в нем ничего.
Скопировать
Enough to open a wormhole back to Earth.
I thought the atlantis gate was the only one capable of dialing Earth.
It is, but that's because it's the only one with an additional control crystal that allows an eighth chevron to lock.
Достаточно, чтобы открыть червоточину на Землю.
Я думала, что только врата Атлантиса способны связаться с Землей.
Так и есть, только в них есть дополнительный управляющий кристалл, чтобы зафиксировать 8-ой шеврон.
Скопировать
Do not dial Gate to Earth.
A Trust operative has planted a bomb in Atlantis, to be detonated upon completion of dialing sequence
We are to maintain our position until the message has been delivered for further intel as it develops.
Не открывайте Врата на Землю.
Агент Треста заложил бомбу в Атлантисе, которая сдетонирует после завершения набора последовательности.
Мы должны сохранять позицию, пока сообщение не будет доставлено, не появятся сведения о развитии событий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dialing (дайолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dialing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение