Перевод "датчик кислорода" на английский
Произношение датчик кислорода
датчик кислорода – 32 результата перевода
Меня ведь завалило там, внизу.
Микро-детонатор, звуковые эффекты, распылитель пыли, переделанный датчик кислорода и... Что такое?
Да, по выходным я сижу и делаю эти штуковины.
I was trapped in there.
Micro detonator, surround sound, dust spray, modified oxygen meter, and...
What? What? Yes, I do spend my weekends making these things.
Скопировать
Так что если ты будешь стоять справа от отметки "х", все будет в порядке.
Я буду контролировать показатели датчиков кислорода.
Поверить не могу, что они пытались меня одурачить.
So as long as you stay to the right of the "x," You should be fine.
I'll be controlling the oxygen meters.
I don't believe they tried to pull one over on me.
Скопировать
Правильно?
Уровень кислорода падал до того, как отказали все датчики.
Так почему сейчас его больше, чем когда-либо а водорослей и в помине нет?
Right?
The oxygen levels were already dropping when all the sensors died.
So how can there be more O-2 now than ever before and no algae to make it?
Скопировать
Знаете, все было очень круто, но мне еще нужно помочь Элиоту найти бомбу.
Я подменил датчик уровня кислорода.
Отлично, приятель.
This has been real cool, but I have to get back to helping Eliot find the bomb.
I'm switching out oxygen meter.
I've hacked into their monitoring system to detects peaks in any heat to show us where Clark planted the bomb.
Скопировать
Меня ведь завалило там, внизу.
Микро-детонатор, звуковые эффекты, распылитель пыли, переделанный датчик кислорода и... Что такое?
Да, по выходным я сижу и делаю эти штуковины.
I was trapped in there.
Micro detonator, surround sound, dust spray, modified oxygen meter, and...
What? What? Yes, I do spend my weekends making these things.
Скопировать
Так что если ты будешь стоять справа от отметки "х", все будет в порядке.
Я буду контролировать показатели датчиков кислорода.
Поверить не могу, что они пытались меня одурачить.
So as long as you stay to the right of the "x," You should be fine.
I'll be controlling the oxygen meters.
I don't believe they tried to pull one over on me.
Скопировать
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Скопировать
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Скопировать
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Скопировать
Не надо!
Нет, кислород слишком разряженный!
О Господи!
Don't!
No, the oxygen is too thin!
Oh, God!
Скопировать
Управление питанием.
Мы заберем ее прямо после первой орбиты, и активируем все датчики.
С помощью лазерного канала передачи данных активизируем ее переход на вторую орбиту.
Control power off.
We'll pick her up right after first orbit, and activate all sensors.
With the laser communciation link activate the second orbit, we're in.
Скопировать
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Да. Да, Я слышу Тебя.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Yes, I hear you.
Скопировать
Оно пытается посеять ужас, капитан.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Капитан.
It is attempting to generate terror, captain.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Captain.
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
- What do you mean?
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
Скопировать
Вредоносные формы жизни не обнаружены.
Наши датчики не нашли здесь ничего чужеродного.
Верно.
There are no harmful life forms reported.
Our sensors didn't pick up anything that didn't belong here.
That is correct.
Скопировать
Невероятно.
Но их даже датчики не ловят.
Капитан, они даже не похожи на настоящих.
Incredible.
Not only should it have been destroyed by our phasers, it does not even register on my tricorder.
Captain, it doesn't even look real.
Скопировать
Это невозможно, но...
Датчики показывают 4,5.
Можете подтвердить?
It's impossible, but...
AG section. We're reading only 4.5 here.
Can you confirm?
Скопировать
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Датчики сообщают, что они определенно исходят из этой солнечной системы впереди нас.
А состав? Гравиметрический?
Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
They report they definitely emanate from that solar system ahead.
No indication of its composition?
Скопировать
Неизвестен, капитан.
В радиусе действия датчика ничего нет.
Что-то есть, капитан.
Unknown, captain.
Nothing within sensor range.
Something now, captain.
Скопировать
Подпространственная связь остается заблокированной.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили
Он там, м-р Спок.
Subspace communications remain blocked.
However, by diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected one small area on the surface which seems relatively stable.
Aye, it's there, Mr. Spock.
Скопировать
Не могу получить показания.
Датчик что-то экранирует.
Я не могу ничего добиться.
No reading obtainable.
The sensor is being jammed by some sort of a screening device.
I can't make head nor tail of it.
Скопировать
- Капитан.
Датчики зарегистрировали корабль, направляющийся прямо к деневскому солнцу. Он сгорит.
Организуйте перехват, м-р Сулу.
Captain.
We're picking up a ship on our sensors, heading directly into the Denevan sun.
He'll burn up.
Скопировать
Лейтенант Ухура не добилась ответа на наши сигналы.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
Однако они необычно тихие, активности очень мало.
Lieutenant Uhura has had no further response to our signals.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
However, they are strangely quiet, very little activity.
Скопировать
- Капитан, они отступают.
Их корабль уже далеко, но наши датчики показывают, что они активировали устройство для транспортировки
Следуйте за кораблем, м-р Сулу.
- Captain, the alien is withdrawing.
She's at extreme range, but our sensors indicate she just activated her transporters.
Lock on to the alien, Mr. Sulu.
Скопировать
Он летит прочь оттуда.
Капитан, датчики показывают, что нас сканируют.
Вражеский корабль?
He's headed away from it.
Captain, sensors report we're being scanned.
By the alien ship?
Скопировать
Слишком слабое и редкое только четыре удара в минуту.
Датчики сообщают, что на судне работает какое-то оборудование.
Полная готовность по всем палубам.
They're too faint and average, only four beats per minute.
Sensor reading, captain. Some sort of equipment functioning on that vessel.
All decks, go to full alert.
Скопировать
Наше присутствие до сих пор полностью игнорируется.
Несмотря на то, что датчики сообщают об оборудовании и формах жизни на его борту, пока нет никаких признаков
Боевое отделение, оставайтесь на своих местах.
Our presence alongside is still being completely ignored.
Although our sensors continue to show signs of equipment and life aboard, there's been no indication of danger to us.
Weapons Department, maintain battle stations.
Скопировать
- Включаю.
- Показания датчиков, м-р Спок.
- Ничего, капитан.
- Energizing.
- Sensor readings, Mr. Spock?
- Negative, captain.
Скопировать
Возможно, но у нее не так много места для перемещения.
Тщательно настройте наши датчики.
Найдите любые формы жизни на этом стабильном участке.
Aye, it could, but it couldn't move around much.
Apply a fine tuning on our sensors.
Locate any life forms in that stable area.
Скопировать
Но если капитан там внизу, если он живой, он должен быть именно там.
Мы попробуем поднять сюда всех живых существ, которых обнаружат наши датчики.
Действуете наобум, м-р Спок?
But if the captain is down there, and alive, that's where he'll have to be.
We'll attempt to transport up any living beings our sensors detect.
Shooting in the dark, Mr. Spock?
Скопировать
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
Она не исследована.
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
It's unexplored.
Скопировать
Сейчас их чинят.
Доложите м-ру Скотту, когда датчики будут работать.
Что-нибудь еще?
Mr. Scott's engineers are working on them now.
Report to him when your indicators are registering properly.
Anything else?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов датчик кислорода?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы датчик кислорода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
