Перевод "diaries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение diaries (дайэриз) :
dˈaɪəɹiz

дайэриз транскрипция – 30 результатов перевода

That's my diary.
We don't read other people's diaries, do we?
Charlotte, that's my diary.
Это мой дневник.
Нельзя читать чужие дневники, правда?
Шарлотта, это мой дневник.
Скопировать
Almost mathematics.
- After the diaries before the surgery professor he did not notice.
Is not it?
ѕочти математика.
- ¬едь до операции с дневниками профессора он еЄ не замечал.
Ќе правда ли?
Скопировать
- How?
Have you read his diaries?
- You stole them?
-Как?
Вы прочитали его дневники?
-Вы украли их?
Скопировать
- You read them?
- I don't read other peoples diaries.
But mother often read them.
-Ты читаешь их?
-Я не читаю дневники других людей.
Но мама часто читала их.
Скопировать
What?
Because it's based on your dead cousin's diaries.
They really existed... and some still do.
Что?
Что это основано на дневниках твоего покойного кузена.
Персонажи не выдумка. Они реально существовали... и некоторые существуют по-прежнему.
Скопировать
We have to get to the castle right away.
The diaries are our only proof.
The twins must leave the country before the vice squad confiscates their passports.
Мы должны добраться до замка.
Дневники наше единственное доказательство.
Близнецы должны покинуть страну до того как полиция нравов конфискует их паспорта.
Скопировать
She has left, and he was going to the castle
He was going to return the count's diaries.
He must be stopped.
Она оставила нас, и он собирался в замок.
Он собирался вернуть дневники графа.
Его надо остановить.
Скопировать
It's count Hubert.
And he has returned the stolen diaries.
Right now he's beating the poor young journalist.
Это граф Хуберт.
Тони Брем был здесь.И он вернул украденные дневники.
Прямо сейчас он бьёт бедного молодого журналиста.
Скопировать
- She was one nice little girl.
And Tony never read the diaries?
Yrsa told him not to.
-Она была одной милой маленькой девушкой.
И тони никогда не читал дневники?
Йирса сказала ему не делать этого.
Скопировать
Goodbye, my ladies.
I'll give him some diaries.
We have to move on.
До свидания, мои леди.
Я дам им некоторые дневники.
Мы должны двигаться дальше.
Скопировать
And like I said, say hello to Karin.
So it was Yrsa who had the old man's diaries.
Why?
Как я и сказал(а), скажи привет Карин.
Итак у Йирсы были дневники старика.
Почему?
Скопировать
- What?
- Your dead cousin's diaries.
So you're the one who stole them!
-Что?
-Дневники вашего мёртвого кузена.
Так вы один из тех, кто украл их.
Скопировать
- Yeah, yeah.
He stole the diaries.
I took them from him before he attacked her.
-Да, да.
Он украл дневники.
Я забрал(а) их у него до того, как он набросился на неё.
Скопировать
I thought I heard something about "accusations of theft"?
The count thinks this novel is based on some diaries that belonged to his dead cousin.
So, if you get hold of the author or her twin brother, let me know as soon as possible.
Я думаю я слышал что-то об обвинениях в краже?
Граф думает, этот роман основан на некоторых дневниках, которые принадлежали его мёртвому двоюродному брату.
Так, если задержите автора Или её брата близнеца, дайте мне знать как можно скорее.
Скопировать
Wait.
We wrote about those diaries.
Hurry.
Подожди.
Мы писали о тех дневниках.
Спешите.
Скопировать
But it has crossed count Hubert's, because he knows.
And now Tony gives him the diaries.
Stupid idiot!
Но это пришло на ум графу Хуберту, потому что он знал.
И сейчас Тони отдал ему дневники.
Тупой идиот!
Скопировать
Thank you.
I've been indexing the Watcher diaries covering the last couple of centuries.
You'd be amazed at how pompous and long-winded some of these watchers were.
Спасибо.
Я каталогизировал дневники наблюдателей за последние пару столетий.
Ты будешь поражена, насколько напыщенными и нудными были некоторые из них.
Скопировать
True.
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
I'm sure it's full of fun facts.
Правда.
Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
Уверена, там полно интересненького.
Скопировать
No problem.
"Prison Diaries of Ho Chi Minh"
The only clue I can give you is that ... my delivery man thinks that the kid lives in a house on Petropolis Street.
Ничего страшного.
Я почти уверен, что этот малый, детской наивностью вовлечен в эту опасную игру...
Я могу вам дать единственный ключ... мой рассыльный думает, что парнишка живёт в доме на улице Петрополиса
Скопировать
It's a joke!
Tonight's requirements are... 12 family photo albums, 9 personal diaries... 17 love letters, assorted
These do bring back memories.
Просто шутка!
Сегодняшние требования 12 семейных фотоальбомов, 9 личных дневников, 17 любовных писем, детские фотографии, 26 бумажников, удостоверения личности и карточки социального страхования.
Тут много воспоминаний.
Скопировать
Over the course of these years, Bataille filled up numerous journal books:
journal books: intimate diaries, logbooks, poems, essays, stories, miscellaneous fragments.
Some of them would eventually be gathered together into books:
За все эти годы Батай исписал множество тетрадей.
Дневники, поэмы, эссе, рассказы и различные пьесы.
Некоторые из них вошли в книги:
Скопировать
If you don't come in after me, I might die.
- These are all the diaries, yours included?
- That's everything.
Если не пойдёшь со мной, я могу погибнуть.
- Здесь - все дневники, включая Ваш.
- Здесь всё.
Скопировать
Shit, it's been hard, man.
All I've been doing is reading these diaries and wondering how the hell I'm still alive, and even if
Suffice to say that I'm finished with the asshole bandits of shower-room rape, and suffice to say that those swine guards won't draw blood from my ankles again.
Это было страшно.
Я и сейчас читаю свой дневник и не понимаю, как я выжил? Даже не знаю.
Слава богу, больше нет в моей жизни бандитов. Которые насилуют тебя в душевой. Нет придурочных тюремщиков, которые пускают тебе кровь.
Скопировать
You have to lock the base of the coil into the tiny receptor just below it.
I just remembered I still have Julian's medical school diaries.
You read them?
Тебе нужно вставить ее в разъем небольшого рецептора под ней.
Знаешь, я только что вспомнила о тех дневниках, что Джулиан вел в медучилище.
Он позволял тебе их читать?
Скопировать
- No, thank you!
First, we would like to have a look at the diaries of the Captains.
You need the diaries?
- Нет, спасибо!
Сначала мы хотим посмотреть дневники капитанов.
Вам нужны дневники?
Скопировать
First, we would like to have a look at the diaries of the Captains.
You need the diaries?
- You can show us the diaries?
Сначала мы хотим посмотреть дневники капитанов.
Вам нужны дневники?
- Вы покажете дневники?
Скопировать
You need the diaries?
- You can show us the diaries?
- I don't have any diaries.
Вам нужны дневники?
- Вы покажете дневники?
- Нет у меня дневников.
Скопировать
- You can show us the diaries?
- I don't have any diaries.
- Perhaps we should leave?
- Вы покажете дневники?
- Нет у меня дневников.
- Может, нам уйти?
Скопировать
Yes, I was terribly worried.
Someone broke into the museum, and tried to steal the diaries of the captains and the plans of 'The Blue
And you came here.
Да, я страшно беспокоился.
Кто-то забрался в музей, и пытался украсть дневники капитанов и планы "Синяя чайка".
Представляете? И тут вы прилетаете.
Скопировать
- I am. You're not interested?
Someone who falsifies diaries, makes false footprints and disappears into thin air.
I can't believe that anyone could kill a harmless bloke like Werner.
Тебе не интересно?
Кто-то подделывает дневники, оставляет фальшивые отпечатки и растворяется в воздухе.
Не верю, что кто-то мог убить такого безобидного типа как Вернер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diaries (дайэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение