Перевод "dirtying" на русский
Произношение dirtying (дортиин) :
dˈɜːtiɪŋ
дортиин транскрипция – 22 результата перевода
Didn't you hear me? I said go home.
You can't sit around here dirtying this place up eating ice-cream.
Miss Shearer won't like it. Miss Shearer she bought it for us.
Я сказала "Идите домой"!
Вы испачкаете тут всё своим мороженым. Хозяйка рассердится.
Именно она нам его купила.
Скопировать
What good does it do to anybody?
Why can't the proletariat leave his dirty galoshes downstairs instead of dirtying the marble?
- But the proletarians don't have any galoshes at all, Philip Philipovich.
Кому это нужно?
И почему это пролетарий не может снять свои грязные калоши внизу, а пачкает мрамор?
- Да у него ведь, Филипп Филиппович, и вовсе нет калош.
Скопировать
We must go back to where we were, to the point where you took the wrong turn.
We must go back to the main foundations of life... without dirtying the water.
What kind of world is this, if a madman tells you... you must be ashamed of yourselves!
И нужно лишь вернуться туда где вы вступили на ложный путь
Нужно вернуться к истокам жизни И стараться не замутить воду
Что же это за мир, если сумасшедший кричит что вы должны стыдиться самих себя?
Скопировать
Sorry for barging in unannounced.
I'll take off my shoes to avoid dirtying your floors.
Did you notice?
Простите, что пришел без приглашения.
Я сниму ботинки, чтобы не испачкать ваш пол.
Ты заметил?
Скопировать
Fuck the panhandlers grubbing for money, Smiling at me behind my back.
Dirtying up the clean windshield of my car.
Get a fucking job.
Пошли все эти попрошайки, хватающие монеты, смеющиеся мне в спину.
Пошли все эти мойщики на дорогах, пачкающие мое чистое лобовое стекло.
Лучше найдите себе работу!
Скопировать
I'm supposed to testify today, Carter.
They're dirtying me up to keep me off the stand.
Judge, Peter Yogorov runs the Russian mafia.
Я должен давать сегодня показания, Картер.
Они очерняют меня чтобы я ушла с их пути.
Судья, Петр Егоров работает на русскую мафию.
Скопировать
Solve a case without me?
You're dirtying my coattails from riding them so hard,
And... stop.
Раскроете дело без меня?
Я Уильям Мёрдок, а вы, вы карьеру строите за счёт моих достижений, поэтому просто отойдите и дайте мне делать мою работу!
И стоп.
Скопировать
Solve a case without me?
You're dirtying my coattails from riding them so hard,
Well, I must say, I thought I was bloody excellent.
Раскроете дело без меня?
Я Уильям Мёрдок, а вы вы карьеру строите за счёт моих достижений, поэтому просто отойдите и дайте мне делать мою работу!
Что ж, должен сказать, думаю, я был чертовски великолепен.
Скопировать
Valentin just went out the window with the kid.
Why didn't you tell him to pay his elevator maintenance fee use the damn elevator and stop dirtying up
Now, coming back to Mexico with me doesn't mean you don't love your mom.
Они вылезли в окно
И все потому, что не платит за лифт и вот если бы заплатил не пачкал бы мне стены своими ногами
Если ты едешь в Мексику, это не значит, что ты не любишь маму
Скопировать
Could be planted.
The murder of a cop draws a lot of heat, so dirtying Cooper up is one way to deflect it.
Alex, one of my detectives looked into Cooper's finances.
Может быть подстроено.
Убийство копа поднимет много шума, замарать Купера - один из способов отвлечь внимание.
Алекс, одна из моих детективов покопалась в финансах Купера.
Скопировать
How can you, a girl like dirty mop...
Did you think we would leave you alone when you were dirtying Shinhwa High?
Bad girl!
Как ты можешь, девчонка, похожая на грязную швабру...
Ты думала, мы оставим тебя в покое, когда ты поливаешь грязью школу "Шинхва"?
Безобразница!
Скопировать
Take it off!
("take it off"- uniform as in stop dirtying the school's name)
Take this off.
Снимай её!
Снимай!
Снимай её.
Скопировать
Now you speak Russian?
I'm no longer dirtying your language?
I throw one match and you're all goners!
Теперь ты на русском заговорил?
Теперь я тебе язык не пачкаю?
Одна спичка... и вам всем капут.
Скопировать
I hope you understand what you've done
Beyond dirtying the Isomura family crest... there is no place for you here
Genkichi
Надеюсь, ты понимаешь, что наделала.
Оскорбив честь семьи Исомура... ты не можешь более оставаться здесь.
Гэнкити.
Скопировать
She keeps troubling me all the time.
Binnu, you're dirtying the well water.
Go from here!
Она все время меня достает.
Пину, ты всю чистую воду перевел.
Убирайтесь отсюда!
Скопировать
No tags on these walls.
I guess TMac doesn't like dirtying his own nest.
Hey, kid.
Тут граффити нет.
Ти-Мэк, похоже, не будет гадить в своём гнёздышке.
Эй, парень.
Скопировать
No, we're good.
And then he says, uh, I should be thanking him because he's not dirtying a pan.
So how was the bacon?
Нет, не нужно.
И затем он сказал, что я должен отблагодарить его потому что он не запачкал сковородку.
И каким получился бекон?
Скопировать
That was insane.
I mean, even I'm having a hard time getting mad at you for dirtying up my suit.
Okay, when are we going to start considering it my suit?
Ты спятил.
То есть, даже я с трудом злюсь на тебя за то, что испачкал мой костюм.
Так, и когда мы уже начнём считать его моим?
Скопировать
That is enough, little minstrel.
Take you to a bath before your father is forced to cut off your fingers for dirtying the noble organ.
The Rosula legions fell to our swords.
Довольно, маленький меломан.
Прими ванну, пока отцу не пришлёсь лишить тебя пальцев за осквернение дорогого инструмента.
Отряд Росулы пал под нашими мечами.
Скопировать
- He was on trial, you weren't.
Look, the only way that muppet can make his case is by dirtying you up as a brutal cop.
Lieutenant, let's not get too far ahead of ourselves.
- Это был его суд, а не твой.
Послушай, единственный способ для этого клоуна победить, это представить тебя грязным копом.
Лейтенант, давайте не будем так далеко заглядывать.
Скопировать
What circles do you think?
Now, tell me a story about a girl called Lucy, a Viking called Greybeard, and some rebel graffiti dirtying
Are you writing a book?
В каких кругах, по-твоему?
А теперь расскажи мне про девушку Люси, викинга по прозвищу Седобородый и повстанческие росписи на стенах.
- Ты что, книгу пишешь?
Скопировать
Your cop was screwing her.
Tonya, you have much bigger things to worry about than dirtying me right now.
If I'm here because of what Ellie said, you are seriously the dumbest boy scout I've ever seen.
Ваш коп трахался с ней.
Тоня, сейчас не об этом, не надо переключаться на меня.
Если я здесь, потому что Элли так сказала, ты просто мега тупой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dirtying (дортиин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirtying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дортиин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение