Перевод "disarm" на русский
disarm
→
обезоружить
разоружить
обезоруживать
разоружать
разоружаться
Произношение disarm (десам) :
dɪsˈɑːm
десам транскрипция – 30 результатов перевода
That's enough C-4 to blow up this entire building.
- Disarm it!
- Stan, it's not mine.
Здесь достаточно C-4, чтобы взорвать всё здание.
Разминируй её!
Стэн, это не я.
Скопировать
- You can't touch yourself?
I'll give you the code to disarm the bomb, but first you'll have to meet my demands.
I don't negotiate with terrorists.
Вам запрещено трогать себя?
Я скажу вам код для обезвреживания бомбы, но сначала вы выполните мои условия.
Я не веду переговоры с террористами.
Скопировать
If you have anything else I'd be right for, keep me in mind.
In the meantime, I need you to disarm the bomb.
Oh, that?
Если ты хочешь что-то ещё - я буду готов через пару минут.
А взамен, ты должен обезвредить бомбу.
O, это?
Скопировать
No, I was lying.
I was never going to disarm the bomb.
- You bastard!
Нет, я тебя обманул.
Я никогда не обезврежу бомбу.
Скотина!
Скопировать
Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will explode.
Yeah, you should be concerned because that's the only man who knows the code to disarm the bomb, and
And he's not talking because we can't torture him.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух.
Да, вам слудует побеспокоиться, потому что он - единственный, кто знает код для обезвреживаниия бомбы, и он его не скажет.
Он не скажет, потому что мы не можем пытать его.
Скопировать
The bomb is disarmed!
That's what I'm gonna say when I disarm the bomb.
The arm is disbombed.
Бомба разминирована!
Вот,что я скажу, когда разминирую бомбу.
Мина разбомблена.
Скопировать
All right, Brian, this is it.
Get in there and see if you can disarm the snuke in Ms. Clinton's snatch. All right.
I'm nearing her snizz now.
Хорошо, Брайан, началось.
Залазь туда и посмотри, можешь ли ты разоружить Мандобомбу в манде м-с Клинтонши.
- Ладно. Я приближаюсь к её дырке сейчас.
Скопировать
He's an explosives expert!
- We'll never be able to disarm it!
Stan, I know exactly what to do.
Он - эксперт по взрывчатке!
Мы низачто не сможем обезвредить это! O, Боже мой!
Стэн, я знаю, что надо делать.
Скопировать
The truth must be told!
- What's the code to disarm the bomb?
- I'll never tell!
Правда должна восторжествовать!
Какой код для бомбы?
Я никогда не скажу!
Скопировать
Kal-El, if that alarm's been triggered,
I'm the only one who can disarm it.
What are we doing up here?
Кал-Эл, если этот сигнал уже включился..
.. то только я смогу его отключить.
Что мы здесь делаем?
Скопировать
Throw down your swords!
Disarm them, tie them up.
I love saying I love you.
Шпаги на пол!
Разоружить, связать, обыскаты Я люблю тебя.
Как мне нравится это повторяты
Скопировать
Our troops, tanks and guns will be hidden along the border.
To disarm suspicion, you will go hunting.
Then you will show up at Pretzelburg, meet the army, step into a car and cross over into Osterlich.
Всё очень просто. Наши войска, танки и орудия укроются около границы.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
Утиная охота или вроде того. В назначенное время вы появитесь в Претцельберге, встретите армию и войдёте в Остерлих.
Скопировать
Thara!
Disarm him!
Keep back!
Тара!
Разоружить его!
Назад.
Скопировать
You ask us to disarm.
How can we get our land or keep it if we disarm?
But it's not that simple.
Вы просите нас разоружиться.
Как мы вернем нашу землю и как будем ее защищать без оружия?
Все не так просто.
Скопировать
- To do what?
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
Yes.
- Доверяете что?
Полагаю, необходимо направить мои войска в Морэлос и помочь принять решение о разоружении.
Да?
Скопировать
- Air Force.
- Disarm yourselves, or you'll be fired on.
- This is not negotiable.
- Воздушные силы.
- Разоружите себя, или в Вас будут стрелять.
- Это не обговаривается.
Скопировать
- Indeed.
I know how to disarm the defences.
I will go.
- Так точно.
Я знаю, как обезвредить корабль.
Я пойду.
Скопировать
What is this scandal?
Disarm him!
If you come any closer I'll fill you with lead!
Что за беспорядок?
Разоружите его!
Не подходи, стрелять буду!
Скопировать
The town barber heads it.
Find the explosives and disarm the fuse.
- It shouldn't take you long, what?
Парикмахер возглавляет его.
Найдете взрывчатку и извлечете детонаторы.
- Это не займет много времени, так?
Скопировать
stop!
To disarm that blockhouse!
Pumpernickel.
Стой!
Чтобы разоружить этот блокгауз!
Памперникель.
Скопировать
Metropolis is under martial law in the name of Duke Red.
Disarm yourselves and surrender immediately.
I repeat.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военный режим.
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
Повторяю.
Скопировать
Why are we here in Geneva?
To bear witness to the truth that if the world war is to be crowned by peace, the world must disarm.
All efforts to appoint this paramount...
Зачем мы здесь, в Женеве?
Чтобы засвидетельствовать, что конец мировой войны приводит к воцарению мира, мир должен разоружиться.
Все попытки определить это первостепенное...
Скопировать
Metropolis is under martial law in the name of Duke Red.
Disarm yourselves and surrender immediately.
Kenichi!
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военньй режим.
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
Кеничи!
Скопировать
But this poison gas gives us security.
The world must disarm.
The whole world's broke.
Но этот отравляющий газ дает нам безопасность.
Мир должен разоружиться.
Весь мир в кризисе.
Скопировать
I hate asking you for advances all the time, but my earnings simply refuse to catch up.
You disarm me by beating me to the punch.
I came intending to lodge a complaint or two, but when you make the first move,
Мне надоело каждый раз занимать у тебя деньги, но мои доходы такие мизерные.
Твоя откровенность меня просто разоружает.
Я пришел выразить свое недовольство, но ты сделал первый шаг
Скопировать
The doomsday machine is designed to trigger itself automatically.
Surely you can disarm it somehow.
It is designed to explode if any attempt is made to un-trigger it.
Машина Судного Дня предназначена, чтобы вызвать себя автоматически.
Но наверное Вы можете разоружить ее так или иначе.
Она взорвется, если попытаются ее отключить.
Скопировать
Damn you, filthy slaver...!
Murad, disarm his men.
Aloumba, get ready to break camp.
Будь ты проклят, грязный работорговец...!
Мурад, разоружи его людей.
Алумба, начинайте разбирать лагерь.
Скопировать
They've only got one guard, remember.
Yes, but how are you going to disarm him?
I don't know - somehow. I'll do it. Now just a minute.
У них только один охранник, помнишь.
Да, но как ты собираешься его разоружить?
Я не знаю каким-то образом.
Скопировать
Hands up!
Disarm them!
- Put those under guard.
Руки!
Разоружить
— К зтим приставить часовых.
Скопировать
Murderer!
Disarm me!
Start over!
Ты с ума сошел
Что-то не получается.
Помоги, я не могу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов disarm (десам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disarm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение