Перевод "discharge outlet" на русский
outlet
→
выход
Произношение discharge outlet (десчадж аутлэт) :
dɪstʃˈɑːdʒ ˈaʊtlɛt
десчадж аутлэт транскрипция – 31 результат перевода
Commence reignition sequence.
Discharge outlet three joules.
For the record, subjects heart is currently dormant.
Начинаем реанимацию.
Кардиостимулятор на месте.
Выходное напряжение 3 джоуля. Для протокола: "Сердце объекта бездействует."
Скопировать
Commence reignition sequence.
Discharge outlet three joules.
For the record, subjects heart is currently dormant.
Начинаем реанимацию.
Кардиостимулятор на месте.
Выходное напряжение 3 джоуля. Для протокола: "Сердце объекта бездействует."
Скопировать
You think I really want to marry you?
Being a member of our family won't be discharge to you
I know what you think
Ты думаешь, что я действительно хочу такого мужа?
Будучи членом нашей семьи я смогу контролировать тебя
Я знаю то, о чём ты думаешь
Скопировать
Raymond has been a crack shot since childhood.
Marvellous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
Рэймонд с детства рос сорвиголовой.
Война - превосходное средство для снятия напряжения.
Передайте мне штык, пожалуйста.
Скопировать
Come here, Mitsuo.
Your honourable father is a honourable jerk who just got a dishonourable discharge and they're sending
It can't be.
Иди сюда, Мицуо.
Твой почетный отец это почетное ничтожество, которого только что с позором уволили и отсылают домой.
Это невозможно.
Скопировать
Wounded, Mekong Delta.
Honourable discharge from army, 1964.
Medal of Honor for bravery in battle.
Там был ранен в Дельте Меконга.
С честью освобождён от службы в 1964-м.
Медаль за отвагу и храбрость в бою.
Скопировать
Twice promoted, detective fiirst class 1966.
Dishonourable discharge.
Classifiied documents available to authorised personnel only.
Дважды поощрён, детектив первого класса в 1966-м.
Дисквалифицирован.
Подробности в документах доступны только особо уполномоченым.
Скопировать
It's is a good way to catch them without fight.
I thought it was a great idea and we approached in order to surprise them after the discharge.
But things didn't happen like that we were quiet for a long time... -... we didn't know what to do. -Alan!
Это хорошая идея, мы можем с ними справиться.
Это был хороший план, и мы пошли, чтобы застать их врасплох.
Но, к несчастью, они молчали долгое время, и мы не знали что делать.
Скопировать
Oh, very well, reverse all systems!
Bypass number 2 outlet pipe.
Right!
Хорошо, все системы на реверс!
Зашунтировать выходную трубу 2.
Верно!
Скопировать
That running boy is Marc Antoine.
He plays the hunted man looking for an outlet knowing too well he'll be caught.
It's then that we saw the stranger watching us through the window
А этот, который тут бегает, - это Марк-Антуан.
Он играет в беглеца, упорно ищущего выход, который знает, что в конце концов его схватят.
В этот момент мы заметили незнакомца, смотревшего на нас сквозь стекло.
Скопировать
It's just my luck! Back in hospital I'd sworn to myself:
as soon as I have a discharge,
I've dug up two like you, and nothing happened...
¬езет мне на эти дела. я еще в госпитале зарок себе дал:
получу увольнительную и домой пр€миком, никаких там историй.
ƒвоих таких откопал - ничего...
Скопировать
Come here, don't behave like a child.
I want out, let me go.
He has not done nothing, release him.
Вернись, не будь ребенком. Подумай.
Я ухожу, выпустите.
Он не виновен, отпустите его.
Скопировать
It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground.
Discharge it to the Earth?
- Yes.
Это имеет смысл. Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с землей.
Разрядить его в землю?
Да.
Скопировать
At the high end?
Yes, Father, at discharge.
That's where you sit?
Высоко ли?
Довольно высоко.
До того, на чем сидишь?
Скопировать
Hello!
being late, but I've been inflating my belly for the last few days, and I've had to spend some time to discharge
Wow!
Приветствую!
Извините, извините за опоздание, но последние несколько дней мой живот постоянно раздувается. и мне потребовалось некоторое время, чтобы освободить его.
Надо же!
Скопировать
My heart wouldn't be in it, Frank.
Man on discharge.
Dortmunder!
Наверное, я не такой, как другие.
Заключенный освобожден.
Дортмундер!
Скопировать
That Hans?
Watch out, let go!
Let go, someone's coming.
Ганса?
Осторожно, отпусти!
Отпусти, кто-то идет.
Скопировать
What would you do with yourself?
I have a brother in K.C., runs a freight outlet.
I can go halfsies with him.
Перестань!
Что ты с собой сделал? У меня есть брат, который заведует большим магазином.
Я могу ему помогать.
Скопировать
Hmm.
-The drive outlet circuit's gone again.
-Can you get her down?
Хм.
- Выход двигателя снова вышел из строя.
- Вы сможете его опустить?
Скопировать
What's wrong with you?
- Lena, did they discharge Fedoseeva?
- Not yet.
Ну что с тобой происходит?
-Лен, Федосеева выписали?
-Нет еще.
Скопировать
Military record?
Honorable discharge... May 1973.
- Were you in the army?
Служил?
С почетом демобилизован... в мае 1973.
- В армии служил?
Скопировать
Let it all out!
Let it out, let it out!
No!
Выпусти это всё наружу!
Выпусти это наружу, выпусти это наружу!
- Нет!
Скопировать
What was that?
Some kind of high-energy discharge.
It was pretty close.
Что это было?
Какой-то мощный разряд.
Достаточно близко.
Скопировать
What do you make of it, Chief?
From these magnetic flux readings the energy discharge we detected could have been caused by the destruction
Which would support the story about conducting military maneuvers.
Что вы об этом думаете, шеф?
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной автоматической мишени.
И это подтверждает историю о проведении военных учений.
Скопировать
Our shuttle was damaged.
You were hit by a plasma discharge.
I don't remember being... on a shuttle.
Наш шаттл был повреждён.
Нас подбили плазменным разрядом.
Я не помню, что я был на шаттле.
Скопировать
In fact, I don't remember anything.
The plasma discharge damaged your hippocampus.
You're suffering from a severe form of amnesia.
Фактически, я вообще ничего не помню.
Разряд плазмы повредил ваш гиппокамп.
Вы страдаете серьёзной формой амнезии.
Скопировать
Good.
Got a little trouble with the electrical outlet, but I'll take care of that.
Excuse me.
Прекрасно.
Есть небольшие проблемы с проводкой, но я все улажу.
Простите.
Скопировать
What kind of evidence?
It is a modulated energy discharge that appears to be consistent with the recent use... of a replicator
If they've got a replicator, it could mean the wormhole leads to the Alpha Quadrant and that someone's traveled through it.
Какие данные?
Модулированный энергетический разряд, который указывает на недавнее использование... репликатора.
Если у них есть репликатор, это может означать, что червоточина ведет в альфа-квадрант, и что кто-то через нее прошел.
Скопировать
Thopok, your honor is satisfied.
I return your weapon and discharge you from my House.
My lady.
Топок, твоя честь удовлетворена.
Я возвращаю твое оружие и изгоняю тебя из своего дома.
Госпожа.
Скопировать
But you have to do something for us.
When the attack begins, I need you to get the computer to block the discharge from the backup phaser
You got that?
Но вам нужно для нас кое-что сделать.
Когда начнется атака, нужно, чтобы вы через компьютер заблокировали разрядку запасных энергоузлов фазеров.
Вы меня поняли?
Скопировать
In the Edgar suit!
We do not discharge our weapons in view of the public!
We ain't got time for this bullshit!
В костюме из Эдгара!
Запрещено применять секретное оружие при свидетелях!
У нас нет времени на эту секретность!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов discharge outlet (десчадж аутлэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы discharge outlet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десчадж аутлэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
