Перевод "two parts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two parts (ту патс) :
tˈuː pˈɑːts

ту патс транскрипция – 30 результатов перевода

But I'm lonely.
The world is divided into two parts those who have friends, and those who are lonely, like poor Tuco.
You see, I used to have a friend, Pedro.
Но я одинок.
В мире все разделены на две полвины... на тех, у кого есть друзья и тех, кто одиноки, как бедный Туко.
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Скопировать
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
If so, it will reproduce by fission, not just into two parts,
- but thousands.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Если так, то оно будет размножаться делением не только на две части...
- ...а на тысячи.
Скопировать
What do you mean?
- I sometimes split myself into two parts that bet with each other.
Today I bet that I would meet you here.
- Что вы имеете в виду?
- Иногда я просто надвое разрываюсь... И две мои половины держат друг с другом пари.
Сегодня я поставил на то, что встречу вас.
Скопировать
"There are six million Jews in Europe," he said...
"for whom the world is divided into two parts.
"Places in which they are not allowed to live and places they cannot enter."
Он сказал: "Есть шесть миллионов евреев в Европе"
"Почему мир, разделился на две части.
"есть места, где они не могут жить, и места, в которые их не пускают."
Скопировать
Okay?
Now, from what I know about you your brain consists of two parts.
The intellect, represented here and the part obsessed with sex.
Хорошо?
Так вот, насколько я тебя знаю твой мозг состоит из двух частей.
Интеллект, представленный здесь и часть, помешанная на сексе.
Скопировать
Tess.
You know that I've done two parts of this job just in order to do the third.
No.
Тэсс...
А знаете ли вы, что я проделал две четверти этой работы ради вас?
Нет.
Скопировать
Have you noticed that their stuff is shit, and their shit is stuff?
the Federal Communications Commision decided all by itself that radio and television were the only two
I'd like to repeat that because it sounds vaguely important!
Вы замечали, что их барахлишко- гавно, а ваше гавно - барахлишко?
Ф.А.С., Федеральное агентство по связам решило само по себе... что радио и телевидение - это единственные сферы американской жизни, не защищенные положениями о свободных высказываниях первой поправки к Конституции!
Я бы хотел это повторить, потому что это звучит как-то очень важно!
Скопировать
I'd like to repeat that because it sounds vaguely important!
elected, answerable only to the president, decided on its own that radio and television were the only two
Why did they decide that?
Я бы хотел это повторить, потому что это звучит как-то очень важно!
Ф.А.С., назначаемый орган, не выборный, подотчетный только президенту, решил сам по себе, что... радио и телевидение - это единственные сферы американской жизни, не защищенный первой поправкой к Конституции.
Почему они так решили?
Скопировать
And it is very interesting poison.
It comes in two parts.
Both are harmless on their own, but when combined, quite lethal.
И это очень интересный яд.
Он поступает в двух частях.
Оба компонетна сами по себе безвредны, но когда соединяются, - абсолютно смертельны.
Скопировать
- And the juice?
- Two parts orange, one part grapefruit.
- That's my drink.
- И сок?
- Две части апельсина, одна грейпфрута.
- Это - мой напиток.
Скопировать
If your last name starts with A through L, you should be next door.
The exam is in two parts, each part is three hours long there will be a one-hour break.
As I call your name, please answer "here."
Если ваша фамилия начинается с А по Л, вам нужно перейти в соседнюю аудиторию.
Экзамен состоит из двух частей, каждая по три часа будет перерыв на один час.
Когда я назову ваше имя, пожалуйста, говорите "здесь".
Скопировать
Then we saturate the hair in diluted vinegar.
Two parts vinegar, 10 parts water.
Now, if that doesn't work we have one last resort.
Потом укрепим волосы в разбавленном уксусе.
Две части уксуса на 10 частей воды.
А если это не сработает то есть последняя надежда.
Скопировать
We're not good for each other.
It was always three parts passion, two parts teeth.
- Can't go through that again.
Мы не подходим друг другу.
Всегда было так: три части страсти к двум частям грызни.
- Не хочу снова пройти через все это.
Скопировать
- Okay, I'm gonna be over here.
The One With Two Parts - Part I
I don't know whether he's testing me but my monkey is out of control!
-Отлично. Я отойду туда.
Первый сезон, 16-17-я серия "Двухсерийная"
Не знаю, он испытывает мое терпение или просто хулиганит но мой обезьян стал неуправляемым!
Скопировать
I could get immersed in some of that.
She hung out with a girl that comes in two parts now.
You remember Angel?
В такую я мог бы погрузиться.
Она жила с девушкой, которая теперь расфассована на две части.
Помнишь Энджел?
Скопировать
Do you recommend that we proceed?
The two parts of the moon will have different inertial densities.
Stand by, Captain.
Мы должны продолжать?
Удельный вес двух частей луны различен.
Подождите.
Скопировать
It's a muscular organ.
Consists of two parts:
The body and the root.
Мышечный орган.
Состоящий из двух частей:
тело и корень.
Скопировать
Then you have to swim naked!
And here's that partition, where the fox's body divides into two parts:
into an upper and lower part.
- Тогда плавай с голым задом!
Вот перегородка, делящая тело лисицы на две части.
На верхнюю и нижнюю.
Скопировать
Eroica
A heroic symphony in two parts. Script
Photography
ГЕРОИКА
Героическая симфония в двух частях сценарий Ежи Стефана Ставиньского
Оператор Ежи Вуйчик
Скопировать
Rage (1963)
A film in two parts
The first part is by Pier Paolo Pasolini
Гнев (1963)
Фильм в двух частях
Первая часть. Автор - Пьера Паоло Пазолини
Скопировать
Real water as we learnt about in school.
Consisting of two parts hydrogen and one part oxygen.
- Yes.
Та вода, которой нас учили в школе.
Две трети водорода и одна треть кислорода.
- Верно.
Скопировать
- Yes.
Not like the water from the old well, which consisted of two parts rotifer and one part sludge worm.
The End
- Верно.
Не как вода из старого колодца, две трети коловраток и треть трубочников.
Конец
Скопировать
Do you see?
This basket has two parts.
This part contains rice.
Видишь?
У корзины два отделения.
В этом рис.
Скопировать
I know his system.
He proposes to divide mankind into two parts.
One tenth receive unlimited power over the remaining nine-tenths, which will be like a herd.
Мне известна его система.
Он предлагает разделить человечество на две части.
Одна десятая часть получит безграничную власть над остальными девятью десятыми, которые станут как бы стадом.
Скопировать
I'll think of you in Stockholm, when I accept the Nobel Prize.
The wager has two parts - something about a second party turning to crime.
Didn't you say you had work to do?
Я буду думать о тебе в Стокгольме, во время вручения мне Нобелевской Премии.
У нашего пари 2 условия: второй подопытный должен стать преступником.
Так ты говорил, у тебя есть работа?
Скопировать
Now, over the years I've developed a system of intensive short-term training for situations just like this.
It comes in two parts and has three rules.
- I call it "Quick Silver". - That's good.
За многие годы я разработал систему интенсивной ускоренной подготовки для таких ситуаций как эта.
Она состоит из двух частей и трёх правил.
- Я назвал её "Быстрый Силвер".
Скопировать
Yes, it is most extraordinary.
Apparently, by the year 2000, the level of estrogen in the sea will be as much as two parts per million
So many women taking the pill, it's starting to mess up the fish.
- Хм, просто поразительно.
Очевидно, через пару лет уровень эстрогена в море составит два на миллион. Так что касается женских таблеток.
Проблема в том, что это влияет на рыбу. - Они размножаются в воде.
Скопировать
Cut those cables and they can't fly.
Mission in two parts:
One, locate and destroy the fibre- optic cable along the northern MSR;
Перережьте кабели - и они не смогут летать.
Задание состоит из двух частей.
Во-первых, найти и уничтожить оптоволоконный кабель, идущий вдоль северного ОПС;
Скопировать
Oh, well, um, I make it myself.
It's two parts ammonia and one part lemon juice.
The secret ingredient is...
Ну это... Я сама его делаю.
Две части аммиака, одна часть лимонного сока.
А секретный ингредиент...
Скопировать
Has she got the piece?
We will now unite these two parts.
The past and the present.
она достала вторую часть?
Мы теперь объединим эти две части.
прошлое и настоящее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two parts (ту патс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two parts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту патс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение