Перевод "dishonestly" на русский

English
Русский
0 / 30
dishonestlyнечестный бессовестный криводушный
Произношение dishonestly (десонистли) :
dɪsˈɒnɪstli

десонистли транскрипция – 12 результатов перевода

- Again, permission. Okay.
- I think you dealt with lieutenant Thorn very dishonestly.
Never mind that.
- Опять, это "разрешите".
Говори уже. - Вы поступили нечестно.
Не обращайте внимания.
Скопировать
I accept not to understand why you're still in my bathtub.
If I were the nitpicking kind, I'd say that you answered off the point, dishonestly.
I'll rather think I don't understand you.
Я смиряюсь с непониманием того, почему ты всё ещё в моей ванной.
Если бы я был педантом, я бы сказал, что ты уходишь от ответа.
Но я предпочитаю думать, что я тебя не понимаю.
Скопировать
The act of acknowledging your sins is terrifying.
But I've learned that it's better to be honestly unhappy than dishonestly so.
Oh. Well...
Признаваться в своих грехах - страшно.
Но я понял, что лучше быть искренним с собой и несчастным, чем обманывать себя и быть таковым.
О. Хорошо...
Скопировать
We've got him.
On count one, namely that the defendant dishonestly failed to disclose a liability to pay income tax
Guilty.
Вот мы его и взяли.
В первом обвинении - укрывательство от выплат налога на доход в сумме £2,412,869 с намерением отложить эту сумму себе. Вы находите подсудимого виновным или не виновным?
Виновным.
Скопировать
You're unbelievable.
Let's ask John if he'd rather be sick honestly or cured dishonestly.
John?
Вы невыносимы.
Ну, давайте спросим у Джона, что лучше: быть больным честно или быть вылеченным нечестно.
Джон.
Скопировать
We spent a full day in this committee last summer talking about the manipulation of the energy futures market in oil.
fear, another such system that people who are... are... are... have a... a... an inclination to react dishonestly
Is that not a problem?
Прошлым летом мы провели целый день в этом Комитете, обсуждая манипуляции на рынке энергетических фьючерсов.
Я боюсь, мы создадим ещё одну подобную систему, которую люди, которые являются... являются... у которых есть склонность к нечестным поступкам, воспримуют как ... новую возможность.
Разве это не является проблемой?
Скопировать
Lie, you mean?
Live dishonestly?
Well, there's lies and there's lies, innit?
То есть - врать?
И жить бесчестно?
Ну, ложь бывает разная...
Скопировать
I hope you know that my compulsion to tease is meant only to cheer you up a little.
Lawrence Jupp won the last game of the season dishonestly.
Daniel, forgive me for pointing this out but what riles him so is what you wrote in the match report.
Вы же знаете, я дразню вас лишь чтобы немного развеселить.
Лоуренс Джапп выиграл финал сезона нечестно.
Дэниел, а его злит то, что ты написал в протоколе матча.
Скопировать
Okay, how am I gonna play this?
Dishonestly.
Hey, Walden...
Так, и как же мне это обыграть?
Без стыда и совести.
Послушай, Уолден...
Скопировать
What choice do you leave me?
Who acts this dishonestly towards their own daughter?
What choice do you leave us?
Какой выбор вы мне оставили?
Кто будет так нечестно обращаться с собственной дочерью?
Какой выбор ты оставила нам?
Скопировать
The victories... the just laws... .. the famous courts... .. nothing.
It seems to me... that I was dishonestly led into this marriage.
How... dishonestly?
Победы... справедливые законы... знаменитый двор... это ничто.
У меня такое чувство... что меня бессовестно заставили жениться.
Как понять бессовестно?
Скопировать
It seems to me... that I was dishonestly led into this marriage.
How... dishonestly?
It seems to me I was seduced... .. practised upon... .. perhaps with charms?
У меня такое чувство... что меня бессовестно заставили жениться.
Как понять бессовестно?
Мне кажется, что меня соблазнили, обвели вокруг пальца... может, используя некие чары?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dishonestly (десонистли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dishonestly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десонистли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение