Перевод "dismissed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dismissed (десмист) :
dɪsmˈɪst

десмист транскрипция – 30 результатов перевода

You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm, thus derogating the king's lawful authority.
- You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands
- I take it you have the king's written authority for this?
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть.
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Скопировать
I have not talked to anyone for a long time.
Cardinal Wolsey dismissed my Spanish confessor and most of my Spanish ladies, in case they were spies
And I cannot trust my English confessor.
- Давно я ни с кем не беседовала.
Кардинал Вулси отослал моего испанского исповедника и большинство моих испанских придворных дам - якобы, они шпионили.
Своему английскому исповеднику я не доверяю.
Скопировать
All I wanted to do was win at something... for once and when I finally do... you have to go and...
do you really want me here... for a lecture that I'm not going to feel the least bit guilty about... dismissed
In college we shared a toothbrush
Всё чего я хотел просто победить в чём-нибудь... однажды, и когда мне это наконец удалось... вы берёте и...
Извини но ты правда хочешь чтобы я остался... на лекции после которой я всё равно не буду чувствовать себя ни капли виновным ... свободен... я мог ожидать этого от него, но от тебя я такого не ожидал... ты мой лучший и самый близкий друг
Мы даже пользовались одной и той же зубной щеткой в колледже
Скопировать
Victim's statement is inadmissible.
Ferrion are dismissed without prejudice.
I can't believe it.
Заявления жертвы недостаточно.
Обвинения против мистера Ферриона сняты без преюдиции.
Поверить не могу.
Скопировать
Use the sight.
Find the old lady or you're dismissed.
What phantasmagoria is this?
Используй дар.
Найди старуху, или ты уволена.
Что это за фантасмагория?
Скопировать
But with the mobile oppression palace... A few dignitaries can oppress your entire planet for pennies a day!
Warships, dismissed!
Do your worst, you sea devils!
Но благодаря Мобильному Оккупационному Дворцу... наши сановники каждый день могут выжимать из вашей планеты денежки.
Флот, свободны!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
Скопировать
I'll have all available personnel files forwarded to you.
Dismissed.
Yes, sir.
Я предоставлю вам личные дела всего нашего персонала.
Вы свободны.
Да, Сэр.
Скопировать
All right.
You're dismissed.
We're not that much of a nuisance just yet.
Хорошо.
Вы свободны.
Мы раньше никогда так легко не выбирались из неприятностей.
Скопировать
It's the way Agent Reyes found the cases.
I don't think she should so easily be dismissed.
You don't believe in this nonsense?
Это из-за способа, которым агент Рэйес обосновывает дела.
Я не думаю, что её нужно так легко отвергать.
Вы же не поверили в эту ерунду.
Скопировать
- So say we all.
Dismissed.
As you were.
- Мы хотим этого.
Разойдись.
Вольно.
Скопировать
All right.
Dismissed.
So when we were in the sheriff's office...
Хорошо.
Свободны.
Так что, когда мы были в офисе шерифа...
Скопировать
Yes, sir.
Dismissed.
Ms Donovan.
Да, сэр.
Свободны.
Госпожа Донован.
Скопировать
It's my mistake.
Class dismissed.
These girls.... Are you proud, President Carr?
...не права.
Все свободны.
Эти девушки, они... вы гордитесь ими, ректор Карр?
Скопировать
Oliver is shouting at the king.
He dismissed me in a way I thought...
- General. - Drive on.
Оливер кричит на короля.
Он прогнал меня.
Генерал!
Скопировать
- The witness may step down.
- Complaint is dismissed.
- What?
- Свидетель свободен.
- Иск отклонен.
- Что?
Скопировать
Ask me, he should be suing his therapist.
Case dismissed.
The results should come back in a week.
По мне, так ему следовало судиться со своим терапевтом.
Иск отклонен.
Результаты придут через неделю.
Скопировать
- Thank you, sir.
- Dismissed.
Colonel.
- Спасибо, сэр.
- Свободны.
Полковник.
Скопировать
You don't have to be a servant.
Dismissed!
You cannot fire me because I am not yours to fire.
Не служанка? Так не прислуживай!
Ты уволена, уходи!
Я уволена? Я к тебе не нанималась.
Скопировать
I fire you.
You are dismissed.
Make no attempt to follow me.
Это ты уволен!
Ты уволен.
И не вздумай за мной идти.
Скопировать
Calling Dogville beautiful was original at least.
Grace was just casting one more look at the figurines she herself would have dismissed as tasteless a
They are keeping an eye on you.
Назвать Догвиль славным было, по крайней мере, оригинально.
Грэйс ещё раз бросила взгляд на фигурки, которые всего пару дней назад она и сама бы заклеймила как воплощение полной безвкусицы. И вдруг она почувствовала то, что точнее всего было бы назвать легким изменением дневного света.
Они за вами наблюдают.
Скопировать
That's all.
Dismissed.
I should take his left nut.
На этом - все.
Вы свободны.
Надо бы отрезать ему левое яйцо.
Скопировать
OK, well, why don't we expand on that theory tomorrow?
Class dismissed, you guys.
Go ahead and bring your books up to the front.
Почему бы нам не развить эту теорию завтра?
Вы свободны, ребята.
Давайте, принесите свои книги сюда на первую парту.
Скопировать
What shall I do about Mr... vadas?
I want him dismissed as quietly as possible.
No scandal. Don't even mention the subject to him.
- Что мне делать с мистером..?
- Вадашем? Увольте его как можно тише, без скандала.
Никому ничего о случившемся не рассказывайте.
Скопировать
No, sir.
"The court sentenced the accused to be dismissed from His Majesty's service. "
Court is now closed.
Нет, сэр.
Суд приговорил обвиняемого к увольнению со службы Его Величества.
Суд закрыт.
Скопировать
Worse than that, there was a strike at the factory, and I, the manager, supported the strikers!
I didn't belong to a union, naturally, and so I was dismissed.
It was ridiculous!
Хуже того, во время забастовки на заводе я поддерживал бастующих.
А поскольку я не член профсоюза, меня отослали.
Смехотворно!
Скопировать
You men are moving into tents today, so pick yourselves a wife.
Platoon dismissed.
Plenty cold here in the winter, too.
Сегодня покидаем казармы, выберете себе партнера.
Взвод, вольно!
- Зимой здесь можно задубеть.
Скопировать
JUDGE LINDEN: Racketeering, Ms. Cabot?
New Jersey already dismissed a RICO case against the Church.
But the violations have continued, and innocent people are still being harmed.
- Обвинение в рэкете, мисс Кэбот?
Нью-Джерси только что закрыло дело по закону РИКО против Церкви.
- Но произвол продолжается, и по-прежнему страдают невинные люди.
Скопировать
There are articles written about me all the time.
But you're either dismissed as a wild child or the spoiled son of Lionel Luthor.
You've gotten some good press in the Inquisitor but the Journal is not a tabloid.
Обо мне только и делают, что статьи пишут.
Но вас выставляют либо необузданным кутилой, либо испорченным сынком Лайонела Лютера.
О вас неплохо отзываются в "Инквизиторе". "Журнал" - это не желтая пресса.
Скопировать
- We'll debrief in one hour.
Dismissed.
Major.
- Отчёт о задании через час.
Вы свободны.
Да, Майор.
Скопировать
I'll go.
You're dismissed.
He's worried I might try to kill you.
Я пойду.
Вы свободны.
Он озабочен тем, что я могу попытаться убить вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dismissed (десмист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dismissed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десмист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение