Перевод "dismissed" на русский
Произношение dismissed (десмист) :
dɪsmˈɪst
десмист транскрипция – 30 результатов перевода
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left.
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
- In case I kill Paula.
Этого не должно произойти. Таким образом, коммунисты будут продолжать работать для победы Левых сил.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Я должен избавиться от Паулы.
Скопировать
close your books.
class dismissed.
She picks on you.
Закройте книги.
Урок окончен.
Она положила глаз на тебя.
Скопировать
Now you're going to do what I say.
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
А теперь послушайте меня, что я вам скажу.
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Скопировать
The only woman I would have liked to have with me was far away.
I'd resigned myself to it and dismissed without much difficulty - forever, I suspected- the thought of
But I wasn't ready to tolerate another, especially not one of Rodolphe's pathetic little protégées.
Единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой, уехала.
Я осознал свою участь. Я понял, что зашел слишком далеко - неужели я решил, что смогу избавиться от мыслей.
Но вынести присутствие ещё одной из убогих протеже моего друга Родольфо было невмоготу.
Скопировать
You heard the man, chow time!
Dismissed!
That's it, fellas. Speak up, boys. Speak up.
Всё, парни, ужин.
Разойтись.
Не понял, ребята, побыстрее.
Скопировать
All secure, sir.
Unless the prosecution has an objection, I rule this court be dismissed.
Absolutely no objection, sir.
Все в порядке, сэр.
Если обвинение не возражает, я закрываю заседание трибунала.
Никаких возражений, сэр.
Скопировать
If those peculiar signals are coming from Captain Kirk or Lieutenant Sulu, their rationality is in question.
Dismissed.
No more messages from below, sir, but I've locked on to their original source.
Если эти сообщения послали капитан Кирк или лейтенант Сулу, их здравый смысл под вопросом.
Все свободны.
Сообщений с поверхности планеты больше не было, сэр, но я определила, откуда были отправлены первые.
Скопировать
Wait! I won't have this.
I haven't dismissed you yet.
Stop!
Подождите!
Я не позволю. Я ваш еще не отпускал.
Стойте!
Скопировать
And ADC Control was probably recording my radio transmissions.
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
И они, наверно, записывали мое радио-сообщение.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Скопировать
Captain Hansen was most enthusiastic.
Ferguson allowed a police colleague to fall to his death, Captain Hansen dismissed as an "unfortunate
Of course, Mr. Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life, when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay.
Капитан Хэнсен отзывался о нем довольно высоко.
А тот факт, что однажды при схожих обстоятельствах мистер Фергюсон допустил, чтобы его коллега упал и разбился насмерть, капитан Хэнсен охарактеризовал как "несчастный случай".
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Скопировать
I'm sorry.
We dismissed our seasonal help in October.
Most hotels are closed.
Извините.
Но мы распускаем наш сезонный персонал в октябре.
- Большинство гостиниц закрыты.
Скопировать
Finished.
Case dismissed. Lack of evidence.
But, Your Honour, the defendant has 40,000 dollars in various banks.
Всё закончилось.
Дело закрыто за недостатком доказательств.
Не Ваша Честь, у подсудимого $40,000 в разных банках.
Скопировать
Department halt!
Dismissed!
"Arafat left for Cairo"
Стой! Вольно!
Свободны!
"Арафат уехал из Каира".
Скопировать
That's all.
Dismissed.
Hold on a second.
Всё.
А теперь уходите.
Подожди секунду.
Скопировать
I mean, Mr. Nakata.
By direct order from the Chairman, you have been dismissed for a breach of discipline.
From this day on, I will be acting principal.
Я подразумеваю, г-н. Наката.
В соответствии с указанием председателя, Вы уволены за нарушение дисциплины.
С этого дня Я становлюсь директором.
Скопировать
Is it worth it?
-Dismissed!
Yes Sir.
- Это стоит того?
- Вы свободны.
Да, Сэр,
Скопировать
There's been no report of any accident on any possible route from here to London.
Then I imagine he's had his complaints dismissed and has taken himself off in a fit of pique.
It doesn't matter.
Ни на одном маршруте отсюда до Лондона не было сообщений об авариях.
Тогда, я полагаю, его жалобы отклонили и он покончил с собой в порыве обиды.
Это не важно.
Скопировать
No.
Dismissed.
Sir!
Нет.
Можешь идти.
Сэр!
Скопировать
I'll stay here as liaison between the vehicles and the metro unit.
Dismissed.
Car 11 ready.
Я остаюсь здесь и буду обеспечивать связь... между машинами и командой в метро.
Вперёд!
Машина 11 слушает.
Скопировать
A brilliant research engineer in the fields of acoustics, communications, and electronics on Tiburon.
He was dismissed from his post when he started this movement.
Tong Rad inherits his father's extraordinary abilities in the field of space studies.
Умнейший инженер-исследователь в области акустики, связи и электроники на Тибуроне.
Его уволили, когда он основал это движение.
Тонг Рад унаследовал от отца экстраординарные способности в области космических наук.
Скопировать
Do you see what your stupidity has done?
You are a traitor, you were dismissed as leader of then council.
You had no authority to order this attack!
Ты видишь, что твоя глупость наделала?
Ты предатель, ты был смещён как лидер советом.
У тебя нет власти, чтобы приказывать!
Скопировать
And the steward thought:
"What shall I do now that I am dismissed?
Dig? I lack the strength. Beg?
Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать?
господин мой отнимает у меня управление домом;
копать не могу, просить стыжусь;
Скопировать
Napkins.
Dismissed.
Silence.
Салфетки.
Свободны.
Тишина.
Скопировать
Myrna has nearly ruined our reputation.
She was dismissed over 6 weeks ago.
could I speak to her friend Maggy McConnor, please?
Мирна чуть было не испортила нашу репутацию.
Она была уволена больше 6 недель назад!
Я могу поговорить с её подругой, Мэгги Мак Коннор?
Скопировать
I love you until your bones melt tonight.
All dismissed.
What's this?
Я буду любить вас, пока ваши члены не "растают" в эту ночь.
Все свободны.
Что это?
Скопировать
I see.
- Can I be dismissed?
- You're dismissed.
Понятно.
- Разрешите идти?
- Ступайте.
Скопировать
- Can I be dismissed?
- You're dismissed.
Hey, girls, here's Rita.
- Разрешите идти?
- Ступайте.
Девочки, Рита идет!
Скопировать
Now, wait for it.
Squad, dismissed!
Come on, Alfie. You're not dead yet.
Внимание, отделение,...
разойдись!
Давай Альфи, ты ещё не мёртв.
Скопировать
Yes Navigator Rago?
I have not yet dismissed you.
But the creatures!
Да, Навигатор Раго?
Я еще не отпустил тебя.
Но существа!
Скопировать
And paint something!
Dismissed.
Bengt, you remain.
Немедленно!
Все свободны.
Бенгт, ты остаёшься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dismissed (десмист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dismissed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десмист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
