Перевод "dissenters" на русский
Произношение dissenters (десэнтез) :
dɪsˈɛntəz
десэнтез транскрипция – 18 результатов перевода
Gentlemen, we have 19 months, that's it to box, wrap and deliver this package.
Are there any dissenters?
No?
У нас 19 месяцев на то, чтобы упаковать, обернуть и отправить изделие.
Есть несогласные?
Нет.
Скопировать
And I'm sure I'm not the only one who thinks so.
There will be some dissenters at first.
But they'll fall in line once they realize that strengthening Earth is the first step toward strengthening the Federation.
И я думаю, что не единственный, кто так думает.
Некоторые сначала будут недовольны.
Но они все согласятся, когда поймут, что укрепление Земли является первым шагом на пути к укреплению Федерации.
Скопировать
-Yes, a little overzealous perhaps.
In those days, people didn't tolerate dissenters as they do now.
-But the Unbelievers are harmless. -Yes, but it's still a wise precaution to send the occasional free-thinker to the flames, encourage his faith in our traditions.
- Да, возможно они немного переусердствовали.
В те дни люди не терпели инакомыслия, как сейчас.
- Да, но это все еще разумная предосторожность посылать случайного вольнодумца в пламя, поощрять его веру по нашим традициям.
Скопировать
Five or ten thousand... a day.
- Just a few dissenters.
Dissenting about?
Сколько? Ничего астрономического, пять или десять тысяч. В день.
В день? Просто несколько возмущённых.
И чем же они возмущены?
Скопировать
Somebody jumps on top of a breakthrough and they scream and shout that it's fake and get all the publicity.
wrong and 5 years down the road the only thing anyone's going to remember are the names of the brave dissenters
She wants 3 weeks off to disprove them.
Человек совершает прорыв в науке, а они вопят, что это подделка, и забирают всю славу.
В конечном итоге они, конечно, окажутся в заднице и забвении, и все будут помнить только имена инакомыслящих храбрецов.
Ей нужно 3 недели отпуска чтобы им доказать.
Скопировать
8 years ago, Dee opposed your regency and was jailed for treason.
If we release him, the dissenters will become more recalcitrant!
Please think twice, Your Majesty.
8 лет назад Ди выступал против вашего регенства... и его посадили на 8 лет
Если его выпустить, непокорные снова взбунтуются
Пожалуйста, подумайте об этом, Государыня
Скопировать
Its mistakes are buried, not headlined.
Its dissenters are silenced, not praised.
No expenditure is questioned, no secret is revealed.
Что такое дефицит?
Дефицит основан на сохранении ценности продуктов.
Замедление темпов производства нефти поднимает её цену. Если поддерживать дефицит драгоценных камней, то они всегда будут стоить дорого.
Скопировать
Your guess is right on track.
The Empress set up Infinity Monastery to use the Chaplain to eliminate dissenters.
At that time, we did kill many people.
Ты все понял правильно
Императрица построила Храм Вечности... чтобы избавляться от инакомыслящих, прикрываясь Наставником
В то время мы убили немало людей
Скопировать
Rumor has it that the Chaplain Lu Li is on a murder spree before the Coronation.
To set an example and warn the dissenters not to act rashly.
Jia was sent by the Empress.
По слухам - это Наставник Лу Ли
Перед коронацией он просто убивает направо и налево... чтобы преподать урок и показать инакомыслящим, что с ним шутки плохи
Цзя - человек Императрицы.
Скопировать
- Roundup?
- Dissenters.
Another plot against the Führer.
Ч јрестов?
Ч Ќедовольные.
Ч ≈ще один заговор против фюрера.
Скопировать
Tom, I'm standing outside the Governor's office, where in just two days, the Governor can either sign or veto the new bill allowing gay marriage.
Same-sex couples from all over the state have shown up in support, while dissenters have also converged
The governor is about to give a statement.
Том, я стою снаружи губернаторского офиса, где всего через два дня, губернатор подпишет или отложит закон, позволяюший жениться геям.
Однополые пары со всего штата собрались в поддержку закона, так же как собралсь и придерживающиеся другого мнения.
Губернатор собирается сделать объявление.
Скопировать
I believe that I might have come up with a compromise to this whole problem that will make everyone happy!
People in the gay community want the same rights as married couples, but dissenters don't want the word
So how about we let gay people get married, but call it something else?
Мне верится, что я смогу предложить компромисс для решения этой проблемы, который устроит всех!
Люд из общества гомосексуалистов хотят тех же прав, что и женатые пары, но противники не хотят слова "женатая" пара.
Итак, как насчет разрешить гомосексуалистам жениться, но называть это как-то по другому?
Скопировать
Perhaps working for some outside agency, or the man's working for himself.
To steal and sell your book to any dissenters who may want it.
"How do we know who he is?" is perhaps the question.
Возможно работает на какое-то внешнее агентство, или работает на себя.
Чтобы украсть и продать вашу книгу любому инакомыслящему, кто бы не захотел.
"Откуда мы знаем кто он такой?" вот в чем, пожалуй, вопрос.
Скопировать
I don't know.
City vigilante who is calling himself the Green Arrow has spawned a massive outcry of both support and dissenters
Catchy.
Не знаю.
Внезапное видео-обращение мстителя из Стар Сити, который называет себя Зелёная Стрела, вызвало волну как поддержки, так и оппозиции.
Хитроумно.
Скопировать
Putin's been cracking down on people he deems unpatriotic.
So, it makes sense that he'd use these sleeper agents to take down dissenters in the United States.
That still doesn't narrow it down much.
Президент расправлялся с людьми, которых не считал патриотами.
Логично, что он использовал спящих агентов, чтобы убрать инакомыслящих в США.
Это не сильно сужает круг подозреваемых.
Скопировать
I hope they find her soon. I'm concerned about reports I've heard
They say she's throwing some of her dissenters
Into prison camps.
Я обеспокоен тем, что Кувира становится всё сильнее.
Ходят слухи, что всех несогласных она отправляет в лагеря для военнопленных.
- Завтра она уйдёт с должности.
Скопировать
Tripling HS's territory and fighters.
Al Bouri, Umar Maziq, Hamza Kubar have all taken HS's lead and are engaged in ruthless campaigns on dissenters
Classic totalitarian tactic.
Утроив тем самым территорию и количество самолетов ХШ.
Идрис Аль Боури, Умар Мазик, Хамза Кубар все они взяли на себя руководство ХШ и участвуют в безжалостной компании против неверных.
Классическая тоталитарная тактика.
Скопировать
but the boys are worried That we won't be crossing over. Again.
Dissenters will be punished.
Everything is in place.
Бобо, не хочу надоедать, но парни волнуются что опять не пересекут границу.
М: Раскольники будут наказаны.
М: Все на своих местах
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dissenters (десэнтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dissenters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десэнтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение