Перевод "ditching" на русский

English
Русский
0 / 30
ditchingров канава кювет
Произношение ditching (дичин) :
dˈɪtʃɪŋ

дичин транскрипция – 30 результатов перевода

Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Скопировать
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Скопировать
Thus, Tess walks on. A figure which is part of the landscape. A field woman, pure and simple, with no sign of young passion in her now.
A casual laborer on short hirings, hedging, well-sinking, ditching...
Her object now with the winter's work, and a winter's home.
И вот, Тэсс шла, и фигура ее на фоне горизонта, фигура простой женщины ничем не выдавала некогда счастливой и страстной натуры.
Теперь она наемная работница на неопределенный срок. Сажала, рыла канавы, выполняла мужскую работу.
Теперь она готовилась к зимней работе, жить в зимнем доме.
Скопировать
He goes too far.
Yeah, some nerve-- ditching you to spend Valentine's Day with his girlfriend.
Look, Fras,
Он зашёл слишком далеко.
Вот же хамло в День Святого Валентина променял тебя на свою подружку.
Слушай, Фрейз, я не виню тебя...
Скопировать
Give the Coast Guard our coordinates.
We're ditching.
Mayday, mayday, Air Force rescue 2-3-1 calling Coast Guard Tamaroa.
Передайте наши координаты.
Мы садимся на воду.
Спасатели ВВС 2-3-1 запрашивают помощь катера "Тамароа".
Скопировать
Where's your life vest?
Ditching switch on!
Brace for impact!
Где твой спасательный жилет?
Включаю аварийную посадку!
Готовьтесь к удару!
Скопировать
My lights are gone and I can't even tell what my altitude is.
I know I'm running out of fuel, so I'm thinking about ditching into the ocean.
I look down there and then, in the darkness, there's this, uh, there's this green trail.
Освещение пропало полностью я даже не знал высоты полёта.
Зная, что кончается топливо, я стал думать, как сесть на воду.
Я посмотрел вниз и тут, в темноте... появился такой, такой зелёный путь.
Скопировать
No, not yet.
See, I went home to confirm that the shithead was ditching school and when I was there, a guy broke into
I called the cops and they picked me up for making a phony phone call.
Нет, пока еще нет.
Понимаете, я пошла домой, чтобы убедиться что этот гавнюк... прогуливает школу и когда я пришла... то обнаружила там грабителя.
Я позвонила в полицию и меня забрали сюда за ложный звонок.
Скопировать
I thought that...
Then, after the fire and the crew ditching me, I made up my mind to get rid of him.
- Overboard?
Я думал, что...
Тогда, после пожара и вынужденной высадки экипажа на воду, я решился избавиться от тела.
- Выкинуть за борт?
Скопировать
I'll make it up to you.
Honey, ditching class to go shopping doesn't make you a defective.
Have a good day.
Я согласен с тобой.
Золотко, пропуск урока из-за похода за покупками вовсе не делает тебя дефективной.
Приятного дня.
Скопировать
Oh, I'm gonna go over and say hi.
Ditching us now would be really bad form.
I'm not gonna ditch you.
- Точно. Пойду поздороваюсь.
- Невежливо бросать нас вот так.
- я не собираюсь вас бросать.
Скопировать
SHE SAID HE'S NOT SPEAKING TO HER,
HE'S DITCHING CLASS, HIS GRADES STINK, HE'S EVEN QUIT THE HOCKEY TEAM.
HE'S NOT DOING DRUGS, IS HE?
Она сказала, что он с ней не разговаривает.
Он прогуливает уроки, у него ужасные годовые оценки, он даже ушёл из хоккейной команды.
Ну хоть наркотики он не принимает?
Скопировать
Yeah.
I'm already up for ditching.
For sure.
Ага.
Я уже готова рыть для себя яму.
Совершенно точно.
Скопировать
Okay. Good one last night.
You know, ditching us at the restaurant and everything.
Yeah, we got you so bad.
Недурно вы сделали нас вчера вечером.
Знаете, кинуть нас в ресторане и все такое.
Да, мы вас так уделали.
Скопировать
S'up, slim?
What class you guys ditching'?
Assembly.
- Как жизнь, тощий?
- Че прогуливаете?
- Собрание.
Скопировать
Hey, where were you today?
Ditching again?
I woke up late.
- Где ты был сегодня?
Опять с ребятами?
- Поздно проснулся, решил посидеть дома.
Скопировать
- I say we ditch him. - Screw you!
Just relax guys, nobody's ditching anyone.
Look at him.
-Надо от него избавиться.
Спокойно, никто ни от кого не избавится.
Посмотри на него.
Скопировать
-Who have you been talking to?
-lf you didn't keep ditching me...
-...to go make out with women.
- С кем ты разговаривал?
- Ну, может если бы ты не отходил от меня...
-...ради того, чтобы тусить с женщинами.
Скопировать
- I'll take that as a compliment.
- She'll have you ditching classes.
As I recall, there's a certain guy who likes to ditch them with me !
Считаю этo кoмплиментoм.
Она научит линять с уpoкoв.
Кoе-ктo инoгда не пpoчь слинять на паpу сo мнoй.
Скопировать
Wait a second.
They stole my budget, my boat's broken, you're ditching' me up the creek.
What am I supposed to do here?
Постой.
Мой бюджет украли, мой катер сломался, ты бросаешь меня в этом дерьме.
А мне что прикажешь делать?
Скопировать
Well, I'll try, but Caleb's having this party at our house.
You're ditching me for Caleb?
Well, not just Caleb.
Те, что уже здесь не считаются Ладно, я постараюсь. Но Калеб устроил вечеринку у нас дома...
- Постой.
Ты променяла меня на Калеба?
Скопировать
Ofcourse, in Swedish, the word "friend" can also be translated as "limping twerp".
Did your pager really just go off, or are you ditching the conversation?
Why can't both be true?
Конечно, в переводе со шведского, слово друг также можно перевести как "хромой хам".
Твой пейджер действительно только что сработал, или ты просто уходишь от разговора?
Почему и то и другое не может быть правдой?
Скопировать
Bad luck, huh?
Don't worry, he should be back to ditching work in no time.
Brandon?
Невезучий, да?
Не волнуйся, ты скоро сможешь снова пропускать работу.
Брэндон?
Скопировать
- Really?
The idea of a nun ditching her habit for a guy in the military.
Nothing wrong with that.
- Правда?
Монахиня, влюбившаяся в военного...
В этой истории что-то есть.
Скопировать
Do you like it here?
Some owners they are for ditching him.
The crazy bastards.
Ты не скучаешь по своим хозяевам?
Эти хозяева чуть его не угробили.
Придурки.
Скопировать
If it was a tumor, intracranial pressure could cause his brain to herniate before lunch. Same thing with the stress test.
Which is why I'm ditching it.
What are you doing instead?
- Если у него была бы опухоль, внутричерепное давление раздуло бы его мозг еще до обеда.
- То же самое и с твоим стресс-тестом.
- Поэтому я его и не делаю.
Скопировать
He's a bloody disaster.
I'm not ditching' anyone.
He's my brother.
Он - просто катастрофа.
Никого я не выкину.
Он мой брат.
Скопировать
I'm gonna disappear for a while, Rafe, and I just wanted to thank you for being patient with me.
I know you went out on a limb, and I'm letting you down by ditching out like this.
- Do you need some money or something?
Я на время исчезну, Рейф, я просто хотел тебя поблагодарить за твое терпение ко мне.
Я знаю, ты подставил себя под удар, и я тебя подвожу тем, что сбегаю.
- Тебе нужны деньги или что-нибудь?
Скопировать
Always a pleasure.
Nice job ditching the police the other day.
I knew you'd do it, of course, but you always manage those things with such style.
Всегда рад.
Ты хорошо сработал, когда ушел от полиции в тот день.
Ты всегда умел стильно решать такие проблемы.
Скопировать
When we get to Canada, I'll call them and tell them where we hid the car.
And I'm still pretty sure I can talk Randy out of ditching it in the lake.
Lake!
Когда мы доберёмся до Канады, я позвоню и скажу, где мы спрятали машину.
И я почти уверен, что сумею отговорить Рэнди топить её в озере.
Озеро!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ditching (дичин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ditching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дичин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение