Перевод "divination" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение divination (девинэйшен) :
dɪvɪnˈeɪʃən

девинэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

And also that your son is in our dear hospital.
Don't you see any divination there nor uncanny gift.
L had only to listen to the suggestions of these three charming people whom I like to see as the legendary Parcae.
Не удивляйтесь моей осведомлённости. Это вовсе не удивительно.
Мне достаточно было всего лишь послушать разговор этих трёх милых дам,..
...которым ничего не стоит своими языками опорочить кого бы то ни было, даже самого безупречного человека. Вот же фигляр, мерзавец!
Скопировать
Besides being a dilettante in the studies of alchemy, which almost led me to increase the volume of mercury,
I am an expert in divination. Take this.
I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year. If I may dare...
Я занимался алхимией и изучал искусство торговли, глубоко изучал оккультные науки.
Да.
Я придумал безошибочный метод, позволяющий в течение одного года увеличить доходы государства в два раза.
Скопировать
You shouldn't have seen a psychic.
It's divination, the devil and completely unsanctioned by the Church.
Psychics are heretics and thieves who practice witchcraft.
- Нельзя было ходить к медиуму - это ворожба, дьявольский промысел.
Церковь такое осуждает.
Медиумы - еретики и воры, которые занимаются колдовством.
Скопировать
There's one near here they say is very good.
Divination
The man you seek is in the north.
Здесь рядом есть один такой. Говорят, он многое умеет.
"Прорицатель"
Тот, кто вам нужен, сейчас на севере.
Скопировать
Welcome, my children.
In this room, you shall explore the noble art of Divination.
In this room, you shall discover if you possess the Sight.
Добро пожаловать, дети мои.
B этой комнaте вы будетe изучaть блaгородноe иcкуccтво Прoрицaния.
B этой комнaте вы узнaeте, oблaдaетe ли вы Яcновидeнием.
Скопировать
That's not possible.
Ancient Runes is in the same time as Divination.
You have to be in two classes at once.
Это нeвозмoжно.
Дрeвниe руны в то жe caмое врeмя, что и Прорицaниe.
Tы должнa быть в двуx клaccax oднoврeмeнно.
Скопировать
The younger one?
She's not meant for weavning and childbearing, but for the sacred fire and divination.
Chosen by the Gods.
Младшую.
Брат, для неё не прялка и дети, а огонь священный и предсказания.
Она Богам предназначена.
Скопировать
- Tokoku. animation: Yuko Asano
squid shells divination in a barbarian country
- Jugo. animation: I.K.I.F.
Т о к о к у Аниматор Юко Асано
Щитки каракатиц — гадают по ним Варвары из далёких земель.
Д з ю г о Аниматор I.K.I.F.
Скопировать
- Jugo. animation: I.K.I.F.
squid shells divination in a barbarian country I can't solve sorrow's mystery a cuckoo - Yasui. animation
Bairong Wang
Д з ю г о Аниматор I.K.I.F.
Горькой судьбы Не разрешить загадку — Голос кукушки.
Я с у й Аниматор Байронг Вонг
Скопировать
The Grim, possibly.
you stepped foot in my class I sensed that you did not possess the proper spirit for the noble art of Divination
You may be young in years, but the heart that beats beneath your bosom is as shriveled as an old maid's, your soul as dry as the pages of the books to which you so desperately cleave.
Грим, возможно.
Mоя дорогaя, кaк только вы вошли в мой клacc я уже ощутилa, что вы нe облaдaeте нужным дуxом для блaгородного иcкуccтвa Прорицaния.
Bы eщe тaк молoды, но вaше ceрдцe тaкоe cуxоe кaк у cтaрой девы, вaшa душa тaк же cуxa, кaк cтрaницы книг к которым вы льнeтe c тaким oтчaяниeм.
Скопировать
Your Majesty, how can you say that?
take precautions to avoid it, worry about the future of BuYeo, is the job of the Priestess and the Divination
You speak of BuYeo's future.
Ваше Величество... Как вы смеете такой говорить?
Видеть опасность, которая ждет империю Пуё - это моя обязанность.
Говорите, империя Пуё?
Скопировать
Listen closely, Priestess.
BuYeo's future lies not within the Divination Palace... But with me.
I will make the decisions.
Послушайте!
Я тоже думаю о будущем Пуё, и я сам решу ее проблемы!
А вы не вмешивайтесь!
Скопировать
What exactly is going on?
BuYeo and the Divination Palace are about to go through a crisis,
I heard they're performing the Ten Day Divine Ceremony.
Что-то случилось?
Империи Пуё предстоят большие трудности.
Говорит, что десять дней подряд будет делать жертвоприношение.
Скопировать
Your Majesty,
The Divine Ceremony has already been going on for three days in the Divination Palace.
Your Majesty should visit the Divination Palace,
Ваше Величество,
Церемония уже длится в течение трех дней.
Ваше Величество, вы должны посетить её.
Скопировать
The Divine Ceremony has already been going on for three days in the Divination Palace.
Your Majesty should visit the Divination Palace,
And comfort the hardworking Priestesses.
Церемония уже длится в течение трех дней.
Ваше Величество, вы должны посетить её.
И успокоить ясновидящих.
Скопировать
It is possible that it could have broken on it's own.
If you decide to get all superstitous and fidgety, then let the Divination Palace handle it.
Your Majesty, how can you say that?
Ничего страшного, что она сломалась.
Если обломки священного лука коробят вам душу, идите к себе и помолитесь Богу!
Ваше Величество... Как вы смеете такой говорить?
Скопировать
His Majesty expresses his urge to go to war against the Han Dynasty. Both for our national affairs,
His Majesty did not consult the Divination Palace either.
But made the decision by himself.
Он сам решил проблему с империей Хан.
И не посоветовался с Ё Ми Ыль насчет наследника трона.
Из-за этого ясновидящие выражают свое недовольство.
Скопировать
I have already spoken to you about things concerning the Divnation Palace, haven't I?
In the future, Anything that has got to do with the Divination Palace, Don't ever bring them up to me
According to Chief Yeon Ta-Bal, Recently, Heng-In Country has been acting strangely.
Я уже говорил с вами об этом, не так ли?
В будущем, о том, что там происходит, мне не докладывайте.
Ён Та Баль сообщил, что Хён Ин вела себя странно.
Скопировать
Please, just humor me.
They're part of an Ancient Greek divination ritual.
- Used for necromancy, right?
Пожалуйста, объясните мне.
Это - часть древнегреческого ритуала прорицателей.
Связанная с некромантией, так?
Скопировать
But why?
At the sacred divination in Atlanta the oracle foretold that in our country Ishtar would have a new husband
We'd been having problems with Azadovsky for ages, but it took us a long time to figure out who the new husband could be.
Но зачем?
На священном гадании в Атланте оракул предсказал, что у Иштар в нашей стране появится новый муж.
С Азадовским-то у нас давно были проблемы, а вот кто этот новый, мы никак понять не могли.
Скопировать
You're about to witness something that I can pretty much guarantee you've never seen before.
You will see... something clouded in the unknown in a world of clairvoyants and divination, a world of
Now I know some of you don't believe that spirits exist, but trust me when I tell you they are very real.
Вы станете свидетелем того, чего никогда, а в этом я уверен, не видели ранее.
Вы увидите... нечто скрытое в бессознательном в мире провидцев и предсказаний, в мире духов.
Я знаю, что многие из вас не верят в существование духов, но поверьте мне, когда я говорю вам, что они действительно существуют.
Скопировать
Prophecy.
Divination.
They hang above us.
Пророчества.
Гадания.
Они в небе над нами.
Скопировать
But you are now my divining rod.
I have little of my master's art in divination.
You are confused, sir.
Ты - мой золотой ключик.
Я далек от мистических знаний хозяина.
И вы ошибаетесь, сэр.
Скопировать
I say we end it like one.
Divination.
Let's rock.
Пусть так и закончится.
Предсказание.
Порвем их.
Скопировать
That's five Wonders accomplished.
Let us move to the sixth, divination.
Cordelia...
Пять чудес пройдены.
Давайте перейдем к Шестому- предсказание.
Корделия.
Скопировать
He sees things we don't.
Divination.
I think you and me must've gone to a different church.
Он видит вещи, которых не видим мы.
Это предчувствие.
Я думаю, ты и я должны обратиться к другой церкви.
Скопировать
you have it backwards!
players do not determine the fate of Countermay they are reading its history and through a means of divination
cards?
Ты заблуждаешься!
Эти игроки не определяют судьбу Каунтермэя Они читают его историю посредством ворожбы Старой, как само время
Карты?
Скопировать
Really?
With all your powers of divination, perhaps you can tell me who did this.
No.
Что, правда?
Раз у вас есть дар предсказания, может скажете мне, кто это сделал?
Нет.
Скопировать
The man that Heaven sent you must be among them.
That is what the divination said.
Do you mean... During my student and intern period, there was a man I dated for 3 years and 4 months, my seonbae. (seonbae - senior, mentor)
должен быть Небесный посланник для Вас!
что я смог истолковать из книги.
Возможно... с которым я встречалась 3 года и 4 месяца.
Скопировать
Why not?
Let's try the next divination.
-=The Hexagram Sequence=- The pronunciation of this sign is really difficult.
- Почему?
- Давайте перейдем к следующему божественному символу...
Его не просто произнести.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов divination (девинэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы divination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение