Перевод "do-not-do" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение do-not-do (дунотду) :
duːnˌɒtdˈuː

дунотду транскрипция – 30 результатов перевода

I think your boss thinks we are adversaries we'll just see otherwise it's just his role
The results do not do justice to your boss we know that some 'seized' money was in private hands.
The most likely case is... Barns had his eyes closed.
Кажется, он представил нас как противников полиции. А все дело в том, что мы по-разному видим его роль.
Результаты не оправдывают все.
Нам известно, что некие суммы конфискованных наличных оказались в частных руках в лучшем случае, Барн закрыл на это глаза.
Скопировать
Being everybody's "go-to" guy!
Perry, people do not do things over and over unless they get some kind of joy out of it.
I've been watching you for 20 years, champ.
Быть мальчиком на побегушках!
Перри, люди не будут что-то делать сами, пока есть кто-то, кто это делает за них и получает кайф от этого.
Я наблюдаю за тобой уже 20 лет парень.
Скопировать
Although sometimes, when I'm driving and it's dark like this, I get the sudden urge to turn the wheel into oncoming traffic.
No, do not do Duane from "Annie Hall!"
I can see the flames, I can smell the smoke...
Хотя порой, когда я веду машину в темноте, как сейчас, меня тянет выехать на встречную полосу...
Нет, не изображай Дуэйна из "Энни Холл"!
Я вижу пламя, я чувствую дым...
Скопировать
Please, please, help my grandfather.
Idiot, do not do that.
He has fever and maintaining that worsens.
Я прошу Вас!
Спасите моего деда!
Остановись, идиот! У него высокая температура!
Скопировать
- Damn! - Stop it.
Do not do that tonight. - You don't smell that?
- Oh, yeah, I smell it.
- Черт.
- Завяжи, обойдись сегодня без этого.
- Ты не чувствуешь запаха?
Скопировать
Imbecile, I am serious.
Do not do that.
Your body... Does not approach you more.
Идиоты!
Я серьезно.
Успокойся, тебе нельзя...
Скопировать
As long as you don't abandon it mid-project.
I do not do that.
- Make your own seashell candles.
Если на полпути не надоест.
Мне никогда не надоедает.
- Займись изготовлением свечей с ракушками.
Скопировать
Famous, take her into the kitchen and clean her up.
You do not do that.
You treat her with respect.
Феймош, отведи её на кухню и приведи в порядок.
Ты не можешь так поступать!
Ты должен её уважать!
Скопировать
I know I talked about it.
Do not do this professionally ³ em, but he ³ em best mechanics of this century.
I did not want ³, ¿ebyœ went ¹ t ³ ¹ road, ³ conjunction especially with Miller.
Я знаю... ты говорил.
Я не в упрёк профессии. Я был дружен с лучшими фокусниками и картёжниками двадцатого века.
Мне горько видеть, что ты покатился под гору, тем более с Миллером.
Скопировать
do not follow the example of your father one day when you are married.
Do not do as I did last evening.
Do not be disrespectful, son.
... кoгдaжeнишьcянe cлeдyйпpимepyoтцa .
He дeлaй тoгo, чтo я cдeлaл вчepa вeчepoм.
Увaжaй oтцa.
Скопировать
You wanna be sarcastic, do it to your monkey friends!
You do not do it to me!
Do you understand?
Сарказмом можешь блистать перед своими дружками!
А передо мной не смей!
Ты понял?
Скопировать
Stop it.
Please do not do this to me, Duo.
- We can't.
Одумайся!
Не делай этого, Дуо
-Мы не можем.
Скопировать
Look, Alvin, I think you're starting to feel yourself a little too much.
I do not do that.
My mother said you'll go blind!
- Слушай, Алвин, по-моему, ты начинаешь переигрывать?
- Да кто тебе такое сказал?
Я же ни на кого не заглядываюсь.
Скопировать
Please stop, Majhal!
Do not do this any more!
Shut up!
Прошу вас, не надо, господин Маджахал!
Не делайте этого больше!
Молчать!
Скопировать
Very good.
Do not do anything until you's meeting me again.
We can not give her Jane a week off?
Вы совершенно правы.
Ничего пока не предпринимайте.
Может, отпустим Джейн на неделю?
Скопировать
Right.
Do not do it.
Well, I'll tell the teacher.
Правильно.
Не делай этого.
Хорошо, я скажу Учителю.
Скопировать
Note: - "Central Police..."
- Do not do that!
By all means yes.
- Для: "Центрального полицейского..."
- Нет, не делайте этого!
- Конечно же, да.
Скопировать
And I shall destroy you, for the good of the world!
Father, do not do it, I beseech you!
Durga, go and find the calf. Please tie this on for me.
Не раньше, чем велю я истребить с лица Земли тебя!
Отец, его - молю я - пощады!
Дурга, приведи мне телёнка.
Скопировать
We must lift the spirit
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Никогда не падай духом!
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Скопировать
Monsieur zhyussё, study room 3.
Do not do anything stupid, Michelle.
Why do you say that?
Мсье Жюссьё, кабинет номер 3.
Не делай глупостей, Мишель.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
I bid you goodnight, Madame.
I had heard of your beauty, but words do not do it justice.
Your dress for this morning, on the Count's orders.
Доброй ночи, мадам.
Я много слышал о вашей красоте. Она выше всяких похвал.
Доброе утро, мадам. Граф велел подать вам туалет для верховой езды.
Скопировать
Yet
Do not do it!
Not going to die!
Ещё нет.
Не делай так!
Ты умрёшь!
Скопировать
The undressing of his gaze with his hands, too.
I do not do anything for him to love me.
I make others happy.
Порой - нетерпеливою рукою. Я ему не стараюсь понравиться - Пусть об этом хлопочут другие.
Пусть его окружают красавицы -
В моём сердце живёт его имя.
Скопировать
- Have you received bad news?
Mara, do not do that, please.
If... if you think something, you tell me.
- Получила плохие известия? - Нет.
Мара, ты что-то скрываешь.
Если тебе тяжело, то надо со мной поделиться.
Скопировать
- Come, Hastings.
Do not do the shilly-shally with me. Yourself play with her on the planchette.
- Well, I think it's her cat.
Ничего, насколько я знаю.
Гастингс, перестаньте, не морочьте мне голову.
Вы играли вместе с ней на планшете. Я думаю, что это ее кошка.
Скопировать
I want your parents to know your whereabouts at all times.
You walk to school, you drive to work, make sure that you do not do so alone.
Please believe me when I tell you to be very careful.
Я хочу, чтобы ваши близкие знали, где вы находитесь.
Идёте ли вы в школу или едете на работу, вы не должны оставаться одни.
Пожалуйста, я прошу вас быть предельно осторожными.
Скопировать
What if I desapunto club?
We are few and we do not do anything interesting.
And the truth, it's a little roll.
А что если мне уйти из кухонного кружка?
Нас там очень мало и мы не делаем ничего интересного.
И честно говоря это всё немного скучновато.
Скопировать
Tell cielito.
It is the first year I do not do film.
Come on, Daddy, go and you will fall.
Что, солнышко.
Это же в первый раз, ты не снимаешь про меня кино.
Ладно, папочка, иди, иди а то они опять будут ругаться.
Скопировать
That's why you came!
Because you know, What if I do not do it ... you suck, and she will never will not leave you alone!
So just do not let it torment you.
Вот зачем ты пришел!
Потому что ты знаешь, что если я не сделаю этого... тебя засосет, и она уже никогда не оставит тебя в покое!
Так что просто не позволяй ей замучить тебя.
Скопировать
Now I have to make an injection.
Do not do like a little boy.
Come back!
- Сейчас я буду делать тебе укол.
- Ладно!
Ты уже не маленький!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов do-not-do (дунотду)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do-not-do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дунотду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение