Перевод "dole" на русский

English
Русский
0 / 30
doleуныло унылый печальный подаяние скорбный
Произношение dole (доул) :
dˈəʊl

доул транскрипция – 30 результатов перевода

Down on the corner of the street Where I was born we used to meet
And sing the old songs We called them dole songs
And we'd harmonize so clear Even though it was the beer
На углу улицы, Где я родился, мы должны были встретиться,
И петь старые песни. Мы звали их печальные песни.
Должны единым звуком петь, Хотя и были мы пьяны,
Скопировать
- Bust the joint up!
That's it, then they all can go on the dole!
Bitch!
- Разнесем тут все!
Вот просто так! И тогда они все будут жить на пособие по безработице!
Сука!
Скопировать
- Uh, send him a card.
- Senator Dole.
Hmm, send him a card.
- —енатор ƒоулл.
" ему пошлите.
ѕрекрати ходить!
Скопировать
But he lets you know it!
Dole tried to hide it! "I'm an honest man!"
Bullshit!
Но он этого и не скрывает!
Долл пытался скрыть это! "Я честный человек!"
Херня!
Скопировать
Palooka, you know that I firmly believe that human beings are built for sex and for love.
And that we should dole out as much of both as possible before we're old and ugly and nobody wants to
And just because I make it with other guys and girls
Дорогой, знаешь, я твердо верю, что люди созданы для секса и любви.
И мы должны выдавать как можно больше того и другого, прежде чем станем страшными, и никто уже никогда не захочет до нас дотронуться.
Знаю. И то, что я делаю это с другими парнями и девушками, никак не влияет на мое чувство к тебе.
Скопировать
If you want joint custody, you pay your share. 700 quid.
I'm ont' dole, in case you hadn't noticed!
- Get a job! I'll gi' you a job!
Если бы ты хотел совместную опеку, ты бы платил алименты, семьсот фунтов.
Я без работы, если ты не видишь!
Тогда устройся на работу!
Скопировать
What's he living on anyway?
Dole and savings, I guess.
He doesn't seem to be short.
На что он живет?
на пособие и сбережения.
Нищим не выглядит.
Скопировать
Fuck the country, shit!
He ain't gonna run with fucking Dole. He could beat Dole!
? they only act so a black man can do something that fucking stupid. Run with a guy he could beat.
Нахуй страну!
Черт, соревноваться с людьми, которых можно победить, вроде Боба Доула?
Только черные могут поступить так глупо - соревноваться с тем, кого можно побить.
Скопировать
I do, Ross.
Back on the dole, getting up at dinnertime and flicking meself off to Trisha!
No.
Понимаю, Росс.
Опять на пособии, просыпаться к обеду и смотреть по ящику "Малахов+"!
Нет.
Скопировать
ROSS: Come off it!
Just because we're on the dole doesn't mean we're stupid.
Mickey, love.
Фигня какая!
Раз мы сидим на пособии, это ещё не значит, что мы тупые.
Микки, душка.
Скопировать
It's not my thing.
On the dole, then?
- No, why?
Школа не для меня. Так ты живешь на пособие?
Нет, почему вы так решили?
В сентябре пойду на подготовительные курсы.
Скопировать
When Victor was 19 he was a millionaire.
- [Translating] - Muriel's on the dole.
- So is Perry.
В девятнадцать лет Виктор был миллионером.
Мюриэл на пособии.
И Перри тоже.
Скопировать
Bravo. It's the perfect platform.
Yes, I'm so glad I got on Jackson's bandwagon instead of Dole.
Dole is just too...
Браво, Отличная политическая платформа.
Да, я доволен что объединился с Джексоном, а не с Доллом.
Долл слишком... слишком...
Скопировать
Yes, I'm so glad I got on Jackson's bandwagon instead of Dole.
Dole is just too...
Dark.
Да, я доволен что объединился с Джексоном, а не с Доллом.
Долл слишком... слишком...
Темнит.
Скопировать
At this point, we don't know if the senator is at home...
Earlier reports placed him at the home of Senator Robert Dole.
We're here at what they're calling Camp Keeley... waiting for the senator to put in an appearance.
Мы до сих пор не знаем дома ли сенатор...
В более ранних сообщениях из дома сенатора Роберта Долла...
Мы находимся в месте которое называют "Лагерь Килли" в ожидании когда он появиться.
Скопировать
Lady, not for a million dollars.
Bob Dole is gorgeous!
Which one is the mother?
Леди, даже за миллион долларов...
Боб Долл - душка!
Кто из них его мать?
Скопировать
Resigned from the council.
I'm unemployed, got to go on the dole.
Imagine the faces when I walk into that dole office.
Меня исключили из Совета.
Теперь я - безработный. Придется жить на пособие.
Представь себе их лица, когда я прийду за пособием.
Скопировать
I'm unemployed, got to go on the dole.
Imagine the faces when I walk into that dole office.
You reap what you sow.
Теперь я - безработный. Придется жить на пособие.
Представь себе их лица, когда я прийду за пособием.
Что посеешь, то и пожнешь.
Скопировать
I mean, you know... what am I doing here, Kit?
I'm on fifteen bob a week on the dole.
Y'know, there's millions of us, out of work.
Что мне здесь делать, Кит?
С 15 шиллингами пособия по безработице в неделю.
Сегодня нас миллионы безработных.
Скопировать
Here.
Pay me back next dole cheque.
- Magoo! - Champ, man!
Держи.
Отдашь, когда получишь пособие.
Мэгу!
Скопировать
I dream of another soul, In quite a different garb:
While shifting between dole And hope, it burns up,
Like alcohol, and goes Away, casts no shadow
И снится мне другая Душа, в другой одежде:
Горит, перебегая От робости к надежде,
Огнем, как спирт, без тени Уходит по земле,
Скопировать
No prospects.
Dole:
No cash.
Нет перспектив.
Пособие:
Нет бабок.
Скопировать
Same as you. I hitched a lift.
With a degree in maths and another in astrophysics, it was either that or back to the dole on Monday.
Oh, God!
"о же, что и ты. ѕоймала попутку.
— дипломом в математике и в астрофизике мне было либо сюда, либо на биржу.
ќ, Ѕоже!
Скопировать
What do you do?
The dole.
How much is that worth to you?
Что дальше?
Пособие по безработице.
Что это даёт?
Скопировать
Always for the Pougins.
Pretty soon we'll be on the dole!
Hôtel des Roches...
Вечно - к этим Пуженам!
Так нам очень скоро придется перейти на пособие по безработице!
Отель "Де Рош"...
Скопировать
And you'd come to put the fear of God into her.
Condemn immorality dole out absolutions for mea-culpas.
Go ahead, deny it.
А вы должны были звонить в колокольчик и стыдить ее за разврат.
Обращать деньги за отпущение грехов против раскаяния, а облатки против ее секретарей.
Отвечайте! Скажите, что это не так.
Скопировать
We're in open country side!
Darling, a plot to dole out is surely not in Spain's Square!
I wish!
Где мы? Это же деревня.
Дорогой, а вы думали участок на площади Испании?
Представляете, сколько бы он стоил?
Скопировать
Blood sells.
Without murders, you'd be on the dole.
But you first.
Что угодно, лишь бы читали.
Если ничего не умеете, шли бы в бюро трудоустройства!
Только после вас, господин комиссар.
Скопировать
Alberto, up to the present, our relationship has been purely a business one.
I'll go back to America and live on the dole.
Now, Dale darling, I'm so sorry.
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми.
Но если ты начнешь вмешиваться в мои личные дела, я вернусь в Америку и буду жить на пособие по безработице.
Ну, дорогая, извини.
Скопировать
Our cell has already told the branch that..
Dole money doesn't solve anything, it humiliates the worker,.. ..it's soon gone and it doesn't solve
What we need is a big public works programme,..
Мы разговаривали об этом в Министерстве Труда.
И субсидии тут не помогут, пособие по безработице унижает рабочего и совершенно не улучшает ситуацию.
Нам нужна социальная программа, . .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dole (доул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение