Перевод "dollies" на русский

English
Русский
0 / 30
dolliesкуколка
Произношение dollies (долиз) :
dˈɒliz

долиз транскрипция – 30 результатов перевода

No.
I messed up your dollies and stuff.
But I just got so bored.
Нет.
Я тут навел небольшой беспорядок.
Но мне просто было скучно.
Скопировать
Uh, you know, that should probably be, 'if I choose to get married.'
We got other talking dollies to record today.
All right, you poindexters.
Нет. Это будет... если я решу выйти замуж...
[ Skipped item nr. 277 ]
Ладно, зубрилы.
Скопировать
- Thanks, Grammy.
As soon as I'm done polishing my teapot, we can have a tea party with my dollies.
- Thanks for the warning. - Excuse me, ma'am.
- Спасибо, бабушка.
Как только я отполирую чайник, мы можем пить чай.
Прошу прощения.
Скопировать
Just you and me and a pot of tea.
I wish all my toys and dollies were alive.
Shabooey!
Ты, я и чайник.
Будет весело. Я хочу, чтобы все мои игрушки и куклы ожили.
Абра-кадабра!
Скопировать
- Feeding frenzy.
- Dollies, be good.
If there's anything I hate more than elephants in the house, it's rats.
- Ненормальные.
- Куклы, ведите себя прилично.
Больше, чем слонов в доме, я ненавижу крыс.
Скопировать
Taking Daddy's money?
Buying your dollies and your knickknacks?
Eating his fucking chicken?
Брать у ""папы"" деньги?
Покупать куколки и безделушки?
Есть его чертовых цыплят?
Скопировать
I'm always the hostess.
Even when I was little, the girls brought their dollies to my tea party.
I served the best air.
Я всегда хозяйка
Когда я была маленькой, девочки принесли своих кукол на мою чайную вечеринку.
Я подавала лучший воздух.
Скопировать
My daughter will want for nothing.
She'll have dollies aplenty. And bears. But no clowns, they scare me.
She'll be the most cherished little girl in the world, my little Ferrari.
Моя дочка ни в чем не будет нуждаться.
они меня пугают. что Дес Лайнэм будет выглядеть по сравнению с нами как страшный оборотень.
моя маленькая Феррари.
Скопировать
Might get my ass sent back to rhody, though.
There's plenty of dollies outside of rhode island, nell.
Many plenty. - Well, there sure as shit ain't any here.
Скоро я вернусь в Родиго.
Как ты можешь что-то планировать здесь, О'Нил? Размечтался.
А я уверен, что никого из нас не убьют.
Скопировать
No worries.
Man likes to play with dollies.
[Man] I thought about going older with it.
Похоже, Хейнсли приберег парочку.
Парень любит играть в игрушки. Это не для него.
Я думал она будет постарше.
Скопировать
Boil my eyebath and polish the stair rods.
Delouse the duvet and tumble-dry our dollies.
And hoover the roof and whistle down the chimneys.
И прокипяти мою глазную ванночку! И отпалируй держатели ковра!
И дезинсектируй пуховое одеяло! И отцентрефугь наши салфеточки!
И пропылесось крышу! И продуй трубу!
Скопировать
Not enough skin.
That much for two dollies and a piece of wire?
-You're not gonna try it on?
Попробуй-ка... это.
Разве не слишком дорого для двух салфеток и куска проволоки?
Ты даже не хочешь примерить? Не сегодня.
Скопировать
And ready to go for tomorrow.
Do you have, like, furniture pads and, uh, dollies, That sort of thing?
- Ooh. I thought the mover supplied those.
Так что завтра буду готов.
У тебя есть, тележка, резиновые подкладки ну, всякое такое?
Я думал, они у грузчиков должны быть.
Скопировать
And I never had the time.
So you'd line up your little dollies and they'd sing to each other?
Appalachian murder ballads, but it was touching.
А у меня никогда не было времени.
Ты выстраивала своих пупсиков и они пели друг другу.
Песню смертей апалачей, но это было трогательно.
Скопировать
- Look!
I know this is your house, your teabags, your dollies.
But that does not give you the right to tell me how to do my job.
Слушай!
Я знаю, что это твой дом, твои чайные пакетики, твои салфетки.
Но это не дает тебе права указывать, как мне делать мою работу.
Скопировать
Might have missed a couple of feedings.
You could play with your dollies.
I don't think so.
По имени Мистер Комплифиникс
А твоих кукл?
-Эмм.. Не думаю.
Скопировать
Stay if you can.
Bridget baked her famous Hello Dollies.
So have fun, be strong and go forth in Zeta love.
Оставайтесь, если можете.
Бриджет испекла печенье "Хелло, Долли".
Так что развлекайтесь, будьте сильными и всегда храните в сердцах любовь Зета.
Скопировать
- You bet.
I grabbed you one of the last Dollies.
It's like girls've never had sugar before.
Конечно, можешь быть уверена.
Эй, я успела взять для тебя последнее печенье.
Похоже, девочкам никогда не разрешали есть сахар раньше.
Скопировать
Salmon fishing. Salmon fishing.
Are you dollies trying to get me fired?
Well, here we go.
Ловля лосося...
Ловля лосося. Эти олухи хотят, чтоб меня уволили.
Ну ладно...
Скопировать
See if I can get my seat back here.
Take it from these little dollies.
May I have some tea, please?
Посмотрим, смогу ли сесть обратно на своё место.
Отобрать его у этих маленьких куколок.
Можно мне чаю, пожалуйста?
Скопировать
Flew away!
Amber, I know you want to play dollies with Abby, your mother says, not asking, but commanding.
Ah, yes.
Она улетела!
Зачем становиться свидетелем воскрешения, когда есть куклы?
О да!
Скопировать
I need every ream of paper you have!
And get me dollies!
Almost done.
Мне нужна вся бумага, которая у тебя есть!
И достань тележки!
Почти готово.
Скопировать
Why, that's Samuel Gompers talk.
Now, little missy, the only thing you should be organizin' is your dollies.
How?
Ты говоришь прямо как Сэмюэл Гомперс из Федерации Труда.
Слушай, мадемуазель, ты можешь возиться только со своими куколками.
Как?
Скопировать
Do they have everything?
I had three dollies.
I can watch them now.
У них все есть?
У меня три куколки.
Сейчас могу присмотреть за ними.
Скопировать
Some old geezer divides his estate between his two boys.
And his youngest boy, he runs off, and he lives high on the hog, squanders his coin on dollies and beer
He comes home in disgrace, and his adoring old man, he kills a fatted calf.
Один старикашка разделил свое имущество между двумя сыновьями.
И младшенький сбежал, начал жить ни в чем себе не отказывая, проматывал денежки на куколок и пиво.
Вернулся домой, опозоренный, а его любящий старикан забил откормленного тельца.
Скопировать
What did you leave behind?
All of my dollies.
Where did you leave them?
- Что ты оставила?
- Моих кукол.
Где ты оставила их?
Скопировать
The way it was...
Thievery and homicide and dollies.
I do.
Как все это было...
Воровство, убийство, девчонки.
Скучаю.
Скопировать
No, I'm travelling back to my wife and two kids.
The only possible excuse for a grown man to be travelling with four dollies in his bag.
You're blonde.
Я еду обратно к моей жене и детям.
Единственное возможное оправдание для взрослого дядьки, путешествуя с четырьмя куклами в сумке.
Вы блондинка.
Скопировать
SPECTER: "Dear Olivia, I'm sending this letter to you all the way from Scotland via pixie post.
I looked all day and all night but I couldn't find your dollies anywhere.
It makes me think you took them with you when you left.
Дорогая Оливия, я отправляю тебе это письмо по почте.
Я искал весь день и всю ночь, но не мог найти твоих кукол.
Наверное, ты взяла их с собой, когда уезжала.
Скопировать
I have to say I'm a little surprised.
When you rolled those dollies into the cloakroom, you said, "Work with me, I'm not Frank Underwood."
And then you helped get my stimulus package through, just like you promised.
Должна сказать, что я немного удивлена.
Когда ты привезла те тележки в комнату отдыха, ты сказала: "Работай со мной, я не Фрэнк Андервуд"
И потом помогла принять пакет мер стимулирования экономики, как и обещала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dollies (долиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dollies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить долиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение