Перевод "doodad" на русский
doodad
→
штучка
Произношение doodad (дудад) :
dˈuːdad
дудад транскрипция – 27 результатов перевода
What I don't got is the specifics.
Specifically, that five-pointed doodad decorating our lobby and the voodoo that you dood-
- Cordy--
То, чего я не получила, это специфические особенности.
Особенно та пятиконечная ерунда, украшающая наш холл... И Вуду, которое ты ... совершил.
- Корди...
Скопировать
We should never have left Robin to do battle alone.
Yeah, especially since Slade's big doodad was a dud.
The chronoton detonator wasn't a dud.
Нам не нужно было оставлять его одного.
Да, тем более огромная дура Слэйда, оказалась подделкой.
Хронотонный детонатор не был подделкой.
Скопировать
Here, I got one for you.
The Doo Dad Shop.
Oh, good.
Вот, я и тебе взяла.
Магазин Безделушек.
Ух ты.
Скопировать
Let's do yours next.
I'm really not in the market for a doo dad.
Come on. Let's at least find out what a doo dad is.
Пойдём, используем твой.
На самом деле я не собиралась покупать безделушки.
Да ладно, пойдём хоть посмотрим, что это вообще такое.
Скопировать
I'm really not in the market for a doo dad.
Let's at least find out what a doo dad is.
What is this stuff?
На самом деле я не собиралась покупать безделушки.
Да ладно, пойдём хоть посмотрим, что это вообще такое.
Что это за барахло?
Скопировать
It was shrinkage, babe!
When your feeling bad or mad or sad, buy a doo dad!
You'll feel glad!
Это были торговые издержки, детка!
Когда ты злишься иль страдаешь, безделушка помогает!
Настроенье поднимает!
Скопировать
Oh, good.
I've always wanted my own doo dad.
Daria and Jane, you'll observe traffic patterns at the food concessions, and Kevin and Brittany, you will study and report back on shrinkage.
Ух ты.
Всегда хотела собственную безделушку.
Дарья и Джейн, вы изучите маршуты движения в отделе питания(2). Кевин и Бритни, вы изучите и сообщите нам ваши наблюдения о торговых издержках.
Скопировать
You'll feel glad!
It's not too sad, to buy a doo dad, today!
What are you doing to my friend?
Настроенье поднимает!
Кто безделушки покупает, печали никогда не знает!
Что вы делаете с моей подругой?
Скопировать
- Hey Dude Beck - New Pollution trolley scene Blur
students compare gift certificates Orbital - Lush in the Scizzor Wizzard Utah Saints - Ohio in The Doo-Dad
- Your Woman closing credits Silverchair
Доктор Мартин Лютер Кинг - борец за равноправие темнокожего населения.
(2) Словосочетание traffic pattern можно так же перевести как "модель торговли".
Скорее всего, выяснить именно это миссис Би поручила Дарье и Джейн. Видимо, они "не так поняли" =)
Скопировать
- Chief Toto, for my sins.
Look here, this is really very embarrassing for me, but it's about that doodad you have there.
What about it?
Вождь Тото, если точнее. Да?
Мне очень неудобно, сэр, но речь идет вот об этой вещице.
Что такое?
Скопировать
So why is it colder than bloody blue hell down here, huh?
And, uh, what's with the, uh... the doodad on my wrist, huh?
That doodad monitors your vitals.
Тогда почему здесь холодно, как в Антарктиде?
И что это за штуковина у меня на руке?
Эта штуковина следит за твоими показателями.
Скопировать
And, uh, what's with the, uh... the doodad on my wrist, huh?
That doodad monitors your vitals.
I'll get you another blanket if you'd like, or maybe some hot cocoa.
И что это за штуковина у меня на руке?
Эта штуковина следит за твоими показателями.
Если хочешь, принесу еще одно одеяло, или горяченького какао.
Скопировать
I found your Einsteins.
Gentlemen, we're trying to crack the combination of this tablet doodad, and the writing here says we'll
That's an easy one.
Я нашла Эйнштейнов!
Джентльмены, нам нужно разгадать комбинацию этой пластины. Здесь написано, что мы найдем ее если вычислим, что за секрет скрыт в сердце гробницы фараона.
Это легкая задачка.
Скопировать
Oh, good,
You're gonna help me measure with the doodad and everything,
Oh, I actually thought I'd work with Alex today,
Хорошо.
Ты не поможешь отмерить этот состав?
А я попросил поработать со мной Алекса.
Скопировать
I'm-I'm sorry, The meniscus?
Wait till the curvy part is at the doodad,
All right, Slowly, Stop right... there,
Мениска?
Пока нижняя часть изгиба не дойдет до этой штуки. Хорошо.
И теперь все.
Скопировать
It will monitor my brain waves and track the degree to which I'll being affected.
epileptiform activity, and that means that-- we've got until this moon thingy scooches over to this doodad
Yeah, when the moon eclipses, that'll mean her brain has reached its capa-- just keep an eye on the readout, let me know if there are any changes.
Он будет следить за моими мозговыми волнами и отслеживать уровень воздействия на меня.
Yeah, her wave discharges have dropped considerably, и что свидетельствует об увеличении влияния of the focal epileptiform activity, and that means that-- we've got until this moon thingy scooches over to this doodad?
Да, когда произойдет Луное затмение, это будет означать, что её мозг достиг преде... просто смотри на данные, и дай мне знать, если будут изменения. Арти!
Скопировать
A big wedge of cake from the fair.
A doodad to wear in your hat.
All right, I'm sorry.
Большой ломоть пирога с ярмарки.
Бубенец, что можно нацепить на шляпу.
Ну ладно. Извини, во всём виноват я.
Скопировать
You want me to do what? !
All you got to do is tell them that your car broke down, ask to use the john, toss the doodad in the
Easy peasy, no big deal.
Вы хотите, чтобы я сделала что?
Все, что от тебя потребуется - это сказать им, что у тебя машина сломалась, спросить их можно ли воспользоваться туалетом, выбросить эту штуковину в мусорку и уйти.
Проще простого.
Скопировать
They sting you in your pants?
Yeah, they... they stung my doodad.
I'm gonna get you some lotion.
Они жалили тебя и в штанах?
Ага, они... они ужалили мою штучку.
Я дам тебе лосьон.
Скопировать
And you, pull!
I might have a doodad spell...
A doodad spell?
А вы тащите!
Я приготовил одну безобидную шутку.
Жёлуди? Ты весельчак.
Скопировать
O Druid, what is being done? I might have a doodad spell...
A doodad spell?
Prodigious!
Я приготовил одну безобидную шутку.
Жёлуди? Ты весельчак.
Ничего себе!
Скопировать
Oh, sophisticated, my ass.
We're tired of these doodad launches and corporate suites.
No, I wanna breathe me some air.
Изысканную? Не смеши мои тапочки, Джо.
Мы устали от этих навороченных запусков и корпоративных костюмов.
Я хочу свободы.
Скопировать
I just build their buildings.
And frankly, if people are foolish enough to carry around a doodad that lets Gryzzl track their every
But it's illegal.
Я просто строю им здания.
И, честно говоря, если люди достаточно тупые, чтобы везде носить побрякушку, позволяющую Gryzzl отслеживать каждый их шаг, то они этого заслуживают.
Но это незаконно.
Скопировать
I thought you didn't like to pass judgment on business--
- The package was addressed to my son, who is four years old, and does not own a Gryzzl doodad.
Somehow the robots looked at Diane's computer and learned something about my child and then brought him a box of presents, so I destroyed the robot.
Я думала, ты не любишь выносить суждений о деятельности...
Посылка была адресована моему сыну, а ему всего четыре года и у него нет побрякушки от Gryzzl.
Каким-то образом роботы заглянули к Дайан в компьютер, узнали что-то о моём ребёнке и потом принесли ему коробку подарков, так что я уничтожил этого робота.
Скопировать
It would take hours to trace the circuit.
Hey, you're sure the time loop stays open until we pull that Atlantean doodad
- out of the computer, right?
Потребовались бы часы, чтобы проследить схему.
Эй, вы уверены, что петля времени остается открытой, пока мы не вытаскиваем ту могучую штуку
- из компьютера, верно?
Скопировать
Oh.
Now, how do I hook up this... this earphone doo-dad.
So let's discuss The Velvet Orchid.
О.
Как мне прицепить эту... мобильную... хреновину.
Давайте обсудим "Бархатную Орхидею".
Скопировать
Markets are in free fall. Consumer confidence is at an all-time low. What is this?
A doodad?
A doohickey?
Рынки рушатся, потребительское доверие упало до рекордно низкого уровня.
Что это?
Побрякушка? Безделушка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doodad (дудад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doodad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дудад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение