Перевод "штучка" на английский

Русский
English
0 / 30
штучкаwidget thingamajig doodad a thing a babe
Произношение штучка

штучка – 30 результатов перевода

Давай сюда руки.
Какая у тебя симпатичная штучка.
Знаешь, для чего она?
Up with your arms.
What a nice little thing you have.
Do you know what that's good for?
Скопировать
Что это значит?
Что это за шутовские штучки?
Передай, пожалуйста, масло. Спасибо.
What does this mean?
What kind of joke is this?
Can you pass me the butter, please?
Скопировать
Видите это нижнее колесо?
оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
See this bottom runner?
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.
They won't see these wires under the grease.
Скопировать
Она привлекательна сегодня вечером, не так ли?
Что она за штучка?
Ей сегодня вечером так весело.
She's a lovable one tonight, isn't she?
What is she up to?
She's so gay tonight
Скопировать
Поезд на Александрию отправляется по расписанию в 7:30.
Вот это штучка!
Поживее там!
The Alexandria Express is leaving on schedule at 7:30.
It's getting hotter by the minute
- Hurry up. - Why the wait?
Скопировать
- Вторая дочь, Мари.
Та еще штучка!
Каждый день подавай ей мужчину.
- The second daughter, Marie.
She's a wild one.
A new boyfriend every day.
Скопировать
- Не помню. - Да нет, ты всё помнишь.
На тебе было платье, голубое такое, со всякими штучками.
- А ещё что? А потом я упал.
Remember, you had a blue dress with things on it.
What else?
I fell and hurt my knee.
Скопировать
Почему бы вам не...
Давайте-ка я сыграю вам одну штучку, которую я сочинил на прошлой неделе.
Здесь хорошее вступление.
Why don't you let...
Why don't you let me play you a little thing I I wrote last week.
Nice sort of opening there.
Скопировать
Что она опять натворила?
Ах, что за штучка!
До чего же она хороша!
What did she do this time?
Ah, what a number.
She's cute.
Скопировать
Нет, она не останется!
Я знаю все ее штучки.
И что это значит?
She's staying here the night to look after me!
No, she's not!
I know her sort!
Скопировать
Вы видели этот темперамент, эту ненасытность?
Это, должно быть, была заманчивая штучка!
- Не верю глазам!
Did you see that show of sexual temperament, that insatiable personality?
That must have been some bird!
- Is this possible?
Скопировать
У волшебника была такая коробка с картинкой на крышке.
А внутри такие маленькие штучки...
Это верблюд.
The magician had a box of them with a picture on the front.
Little things inside.
It's a camel.
Скопировать
Пока.
Горячая штучка.
Нет, спасибо.
Till later.
She's hot stuff, yes?
No, thank you.
Скопировать
Лады.
Это была дешевая штучка, извиняюсь.
- Но ничего не происходит.
All right.
That was a cheap shot. I apologize.
- But there isn't anything going on.
Скопировать
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
- Если не произойдет, твоя штучка попадется в застежку.
- А теперь просто -
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin' happen.
If it don't, - you got your thing caught in the zipper.
- Now, just...
Скопировать
У тебя никогда не было бабы. Так что можешь не учить ученого.
Я точно знаю, что ковбойские штучки никого не привлекают, кроме уродов с сорок второй улицы.
Это для педиков.
Bet you ain't never been laid, and you tell me what women want!
I know that cowboy crap don't appeal to nobody except every 42nd Street Jackie.
That's faggot stuff!
Скопировать
"Любящая тебя, Угадай, кто."
О, Рода, у неё всегда эти клоунские штучки.
Не у каждой матери есть такая дочь.
I know you're dead tired and you wanna go home.
We all wanna go home, but I cannot let you make this announcement.
I'm going to declare a winner now.
Скопировать
- Ни для чего.
Если так покрутить эту штучку, то глазок мигает, видишь?
Хотел, чтобы настенные часы играли, но не хватает деталей.
- It's useless.
When you turn this knob, it will blink, do you see?
I wanted it to play, but I don't have some parts.
Скопировать
- Да что с ней сегодня?
- Наверное, женские штучки.
- Не похоже. - Она...
- What's up with her today?
- l think it's one of those ladies' things.
- lt's not like her to act like this.
Скопировать
Он излучает страх и ужас.
Он уже много раз проделывал с нами такие штучки.
- Может быть у него нет их.
He's distilling dread and horror.
He's been playing tricks on us quite long enough.
- Maybe he hasn't got them.
Скопировать
Что ещё такое?
Какая штучка!
Дай мне
What's the matter?
What a hottie!
Give it to me.
Скопировать
Так значит, это дебют?
Hо берегись, у меня нюх на такие штучки, понятно?
Hе надо мне сказки рассказь*вать!
Now, then... it seems it's your first time?
Careful! I have a nose for these things.
Don't try to fool me.
Скопировать
Займемся полевыми учениями.
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
Что ж, майор, если так надо...
All right, so much for hygiene on the field.
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Well, major, if it's gonna help the war effort...
Скопировать
Видимо, он человек чуткий.
Старые штучки Мюрже. Меня не запугаешь. Можете ему прямо передать, этот номер у него не пройдет.
Было бы прискорбно, если бы вы испугались месье Мюрже.
I know his methods.
He doesn't scare me, tell him that!
Barnier, trembling because of Muller!
Скопировать
Надеюсь, у тебя есть голова на плечах, дочка.
Неизвестно каким штучкам Бен научился во время учебы на восточном побережье.
Теперь ты живешь дома с родителями, так? Да.
I want you to keep your wits tonight.
You never know what tricks Ben picked up back there in the East.
You're living at home now, right?
Скопировать
Да? Спасибо.
Hу и штучки!
- Вь* их знаете?
Well... thanks.
Another missed opportunity for punishment.
Why? Do you know them?
Скопировать
Не усердствуй.
Мы просто хотим, чтобы ты была красивой эротической штучкой.
Мы же не порнографы!
Don't overdo it
We just want you to be a nice erotic object
We're not pornographers
Скопировать
- А ты набил их пухом с обеих сторон? - Так точно, милорд Хм!
А она крепкая штучка!
Кардинал Фанг!
Ah, wait a minute.
I've just been told
That huron has requested a plane ticket to budapest
Скопировать
Мулаты, миллионеры, экспорт кофе!
Чарльстон под названием "У моей девочки есть одна миленькая штучка".
Полтора миллиона человек и все поголовно в белых штанах.
Mulattoes, millionaires, export coffee!
A Charleston entitled 'My Girl Has A Little Thing'...
One and a half million people, and all of them to a man in white trousers.
Скопировать
Мой фотоаппарат
- Забавная штучка - И очень хорошо работает
- Может, лучше...
This is my camera. It's a funny little camera.
It does very good work.
How about one this way? No, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штучка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штучка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение