Перевод "thingamajig" на русский

English
Русский
0 / 30
thingamajigштучка
Произношение thingamajig (сингэмаджиг) :
θˈɪŋɡɐmˌadʒɪɡ

сингэмаджиг транскрипция – 30 результатов перевода

Which story of mine should we write in?
How about that story you did about that large thingamajig somebody found, and he took it to the police
no, he took it to his mother... and then they did something with it?
Какой из моих сюжетов лучше всего номинировать?
Помнишь историю о том как кто-то там что-то нашёл... что-то большое... и отнёс в полицию...
Нет, он отнёс это своей матери... и они что-то с этим сделали? Да.
Скопировать
Dominique out of the hospital?
- She has your thingamajig.
What's this?
- Доминик вышла из больницы?
- У нее, как это называется...
Это что?
Скопировать
I want to be as effective as you were, Annie.
On the Porsche, the door handle... is a little hidden by that thingamajig.
So, if you're having trouble finding it--
Да, я хотел бы быть таким же эффективным, как ты, Энни.
В "Порше" дверная ручка как бы спрятана, там, за этой штуковиной...
Так что если вы не можете её найти...
Скопировать
I'm talking about a form of desperation. You are maybe not familiar with it.
Oh, so in your mind... desperation is you and your buddy's own private thingamajig?
This man has had his entire thing collapse.
Я говорю о таком отчаянии, с которым ты, возможно не знакома.
Значит, в своем умственном отчаянии, вы со своим приятелем сами по себе?
У этого человека, кажется, рухнуло все.
Скопировать
Go ahead and do it.
And this will make it spin, pick the yarn and wind it up around the thingamajig?
Mother...
Топать, топать.
И оно крутится. Само от этого топтания подхватит пряжу, а потом намотается сюда?
Мама, ну...
Скопировать
Put the spreader right here, along the ridge.
Microprobe thingamajig goes right here.
Pick there. Good.
Скальпель сюда, по краю.
Микрозондик сюда. Вот так.
Хорошо.
Скопировать
You told me you'd bring a smile to the hips of everyone in America regardless of race, creed or color.
Finally, there'd be a thingamajig that would bring everyone together even if it kept them apart spatially
"You know...
Ты говорил, что хочешь, чтобы все в Америке крутили бедрами. Не зависимо от расы, веры или цвета кожи.
Чтобы этот маленький обруч объединил всех людей. Где бы они ни были.
Это для детей.
Скопировать
My protégé, my ass.
You said you'd shut up about all this when you got that thingamajig.
Okay, this thingamajig is gonna save all your lives, so you should just thank me.
Моя протеже, моя задница.
Ты сказал, что не будешь говорить об этом всем, когда получишь эту штуковину.
Хорошо, эта штуковина спасет все ваши жизни, так что вы, идиоты, еще меня поблагодарите.
Скопировать
You said you'd shut up about all this when you got that thingamajig.
Okay, this thingamajig is gonna save all your lives, so you should just thank me.
Save us from... death by chair?
Ты сказал, что не будешь говорить об этом всем, когда получишь эту штуковину.
Хорошо, эта штуковина спасет все ваши жизни, так что вы, идиоты, еще меня поблагодарите.
Спасет нас от... смерти от стула?
Скопировать
First, the Master Tinker.
To the man who can make anything, my lucky... thingamajig.
May it assist you in the reconstruction of the Emerald City.
Первый подарок Мастеру.
Тому, кто может сделать всё, моя счастливая... чудо-штука.
Это поможет восстановить Изумрудный Город.
Скопировать
Probably.
I have never seen that thingamajig in my life.
Ma'am, we used that fob we found in your car to remotely detonate a bomb we removed from Ray Winters' personal vehicle.
Наверно.
Я эту штуку в жизни не видела.
Мэм, мы воспользовались этим брелком, найденным в вашей машине, чтобы удалённо взорвать бомбу, отсоединённую от личного автомобиля Рэя Винтера.
Скопировать
I do; I've got this.
And besides, I'm certain that you are busy designing the next... massive technological thingamajig.
Yeah.
Ага, так и есть.
Кроме того,я уверена,ты занят разработкой следующей массивной технологической штукой.
Даа.
Скопировать
Here's what we got:
One fresh microchip, and, oh, a thingamajig with a button on it. All right.
It looks like one of Kitty's henchcats.
- Вот что у нас есть:
один свежий микрочип и еще какая-то штучка с кнопкой!
Так. Похоже, это подручный Китти.
Скопировать
I'm Jewish!
How did thingamajig go? Rabbi Jacob.
How did he go?
Ой-ё-ёй, я еврей!
Как там было в "Раввине Якове"?
Не помните?
Скопировать
Trickle-down economics, The Super Bowl Shuffle earning a Grammy nomination.
Although I gotta say I was looking forward to seeing you in that Madonna pointy cones... thingamajig.
Well, who says I didn't bring it with me? A joke?
Экономика идущая на спад, "The Super Bowl Shuffle" номинирована на Грэмми. (прим.пер.: речь о песне в стиле рэп, записанной игроками футбольной команды Chicago Bears)
Хотя, должен заметить, я жаждал посмотреть на тебя в этих, как у Мадонны... остроконечных... конусах... это нечто.
Ну, кто сказал, что я не захватила их с собой?
Скопировать
Now, this could be anything.
It could be a thingamajig or a who's-he-what's-he or a Whatchamacallit.
Now, you need to sell those in order to have a PayDay.
Это может быть что угодно ...
Это может быть "ШтукуТолкну" ... или "КтоКогоЧё" ... или "Зацениназвание" ...
Вам надо их продать ... чтобы у вас была "Зарплата".
Скопировать
He tosses the cellphone we're up on, right?
Then he pulls out another thingamajig, and he types a message.
Text messaging.
Он выбросил телефон, когда мы за ним следили, верно?
Потом он достал какую-то другую... хреновину и набрал сообщение.
Текстовое сообщение.
Скопировать
- My hotel, tomorrow.
- Just thinking, you haven't exactly said how much he's paying for this manuscript thingamajig.
That's right.
- Завтра, в моем отеле.
- Я тут подумал, ты ведь не сказал нам сколько он заплатит за рукопись.
Вот именно.
Скопировать
- Maybe.
- That thingamajig...
- I told you, it's not my department.
Может быть.
- А что там по поводу чеков?
- Я вам уже сказала, что это не моя обязанность.
Скопировать
Look, I've not come to fight.
You put on an absolutely marvellous display of your prowess at that Orphanage Trust party thingamajig
Let us not repeat that.
Послушай, я не ссориться пришел.
Ты уже продемонстрировал всем свою невероятную отвагу на той вечеринке чего-то там Фонда помощи сиротам.
Давай не будем снова об этом.
Скопировать
No, let go of me!
Do you know this thingamajig?
He is my son.
Нет, отпустите меня! Отпустите!
Доброе утро, Джэппетто.
Ты знаешь эту куклу? Это мой сын.
Скопировать
Are you sure about that?
See that tumor-ish thingamajig near her brainamabob?
Are you getting this?
Вы -- вы в этом уверены?
Видишь ту штукенцию, похожую на опухоль, возле той, другой штуковины?
Ты понимаешь?
Скопировать
- Yeah.
"Dear Sam, I got this address and date "off your thingamajig, "and I thought the enclosed might come
Regards, Samuel Colt."
- Да.
"Дорогой Сэм, я нашёл этот адрес и дату в твоей штуковине, и подумал, что содержимое тебе пригодится.
Удачи, Сэмюэль Кольт".
Скопировать
Sorry.
Is there a screen thingamajig you could put up or something?
- No, sir.
Извините
Здесь нет чего-нибудь вроде экрана, который вы бы могли установить?
Нет, сэр. Хорошо.
Скопировать
No, I got to do this.
Now go get Maddie's thingamajig.
Put me back under.
Нет, я должен.
Принеси эту штуковину от Мэдди.
Загипнотизируй меня.
Скопировать
I couldn't accept it from you.
Don't be silly, you've earned it fair and square, keeping my secrets, hiding that fearful Dutch thingamajig
We have had our moments haven't we, milady?
Я не могу вас обирать.
Не говори ерунды. Ты честно заработала это - хранила мои секреты, спрятала ту голландскую штуковину, во мраке ночи тащила через весь дом несчастного мистера Памука.
У нас столько общих воспоминаний, правда, миледи?
Скопировать
Look at you working the system.
This the... the translation thingamajig?
In addition to English, Babakov's fluent in French, Russian, and Farsi. Running translation software on all three to see if any phrases with "grave"
Только посмотрите на него.
Это... штуковина для перевода? Помимо английского, Бабаков свободно говорил на французском, русском и фарси.
Запустил программу перевода на все три языка, чтобы посмотреть у каких фраз со словом "могила"
Скопировать
Yep, and once he gets him to the right spot,
Cisco's gonna blast him into Earth-2 with his thingamajig.
- Speed cannon.
Ага, и как только он доведет его до нужного места,
Циско засосет его на Землю-2 с помощью его штуковины.
- Из скоростной пушки.
Скопировать
Oh. Yeah, no, piece of cake.
The... whatchamacallit just disconnected from the thingamajig.
Oh, boy.
Да, нет, проще простого.
Всего лишь эта хреновинка отсоединилась от этой фиговинки.
О боже.
Скопировать
I can assure you there is nothing to worry about.
But, to allay your concerns, I will dispatch all the men at my disposal to investigate the flying... thingamajig
In the meantime, for your own safety, please return home.
Уверяю вас, беспокоиться не о чем.
Но, дабы развеять ваши опасения, я отправлю всех, кто у меня есть, разбираться с летающей... штуковиной.
А вы тем временем, для вашей же безопасности, расходитесь по домам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thingamajig (сингэмаджиг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thingamajig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сингэмаджиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение