Перевод "dosing" на русский
Произношение dosing (доусин) :
dˈəʊsɪŋ
доусин транскрипция – 30 результатов перевода
Doctors couldn't have helped her even.
Her tummy was septic poisoned - all those pills she'd been dosing herself up with.
Them damned pills!
Ей ничем нельзя было помочь.
У нее была тяжелая интоксикация. Из-за всех таблеток, которые она принимала.
О, Боже! Эти чертовы таблетки!
Скопировать
(sing) We need Him crucified (sing)
(sing) It's all you have to do (sing)
(sing) We need Him crucified (sing)
Нам нужно распять его -
Это все, что Вы должны сделать.
Нам нужно распять его.
Скопировать
(sing) We need Him crucified (sing)
(sing) It's all you have to do (sing)
(sing) Talk to me, Jesus Christ You have been brought here (sing) (sing) Manacled, beaten by Your own people (sing)
Нам нужно распять его.
Это все, что Вы должны сделать.
Скажи мне, Иисус Христос, тебя привели сюда закованного, избитого - твои же собственные люди;
Скопировать
(sing) You Jews produce messiahs by the sackful (sing)
(sing) We need Him crucified It's all you have to do (sing)
(sing) We need Him crucified It's all you have to do (sing)
У вас, иудеев, мессии сыплются как из мешка.
Мы хотим распять его - ты должен сделать это.
Мы хотим распять его - ты должен сделать это.
Скопировать
(sing) We need Him crucified It's all you have to do (sing)
(sing) We need Him crucified It's all you have to do (sing)
(sing) Talk to me (sing) (sing) Jesus Christ (sing)
Мы хотим распять его - ты должен сделать это.
Мы хотим распять его - ты должен сделать это.
Говори со мной Иисус Христос
Скопировать
(sing) There must be over 50,000 (sing) - (sing) Screaming love and more for You (sing) - (sing) Hey, yeah, yeah (sing) (sing) Every one of 50,000 (sing)
(sing) Would do whatever You asked him to do (sing)
- (sing) Yeah, yeah (sing) - (sing) Keep them yelling their devotion (sing) - (sing) But add a touch of hate at Rome (sing) - [Shouting] (sing) You will rise to a greater power (sing)
Здесь, должно быть, более пятидесяти тысяч вопящих о любви к тебе и каждый из этих пятидесяти тысяч
сделает все, о чем бы ты его не попросил.
Пусть они кричат о своем одобрении но добавь к этому ненависть к римлянам и ты дашь рост великой силе.
Скопировать
(sing) My time is almost through (sing)
(sing) Little left to do (sing)
(sing) After all I've tried (sing) (sing) For three years (sing)
Моё время почти пришло.
Сделать осталось совсем немного.
После того, что я испытал за три года..
Скопировать
(sing) These sordid kind of things are coming hard to me (sing)
(sing) It's taken me some time to work out what to do (sing)
(sing) I weighed the whole thing out before I came to you (sing)
Все это тяжело мне далось.
Я не сразу решил, что делать.
Я все взвесил прежде чем прийти к вам.
Скопировать
(sing) Come on, God this is not like You (sing)
(sing) Let us know what You're gonna do (sing)
(sing) You know what Your supporters feel (sing)
Давай, Боже, это не похоже на тебя.
Дай нам знать, что ты собираешься делать.
Ты знаешь, что чувствуют твои сторонники.
Скопировать
(sing) Or else they'd go for me (sing)
(sing) It's what He told us (sing) (sing) You would do (sing)
(sing) I wonder (sing) (sing) How He knew (sing)
Иначе они бы пришли за мной.
Это именно то, что он говорил нам, ты сделаешь..
Как же он узнал?
Скопировать
Johannes Kepler wrote:
"We do not ask for what useful purpose the birds do sing for song is their pleasure since they were created
Similarly we ought not to ask why the human mind troubles to fathom the secrets of the heavens.
Иоганн Кеплер писал:
"Мы не задаемся вопросом, почему поют птицы, в песне их счастье, так как они были созданы для пения.
Точно так же мы не должны спрашивать, почему человеческий ум стремится постичь тайны небес.
Скопировать
And they were talking of Lucy, too.
You know, you do sing divinely, dear.
But I'd never realized till this afternoon that you had a teacher... and a very handsome one, I understand.
- И о Люси тоже говорили.
О том, что вы божественно поёте, моя милая.
И о том, что у вас был учитель пения, очень привлекательный, насколько я поняла.
Скопировать
Six she didn't write, but she'll have a reason.
- What's she do, sing?
- Yeah.
Шесть она мне не писала, но у нее были свои причины.
- Что она делала, пела?
- Да.
Скопировать
There was a slight thickening of the milk, siegfried.
He'd been dosing the cow himself with some homemade remedy and she was eating fine.
And that made you think it was all right to leave till the next day?
Зигфрид, в молоке было немного хлопьев, вот и все.
Он лечил корову своим самодельным средством, да и ела она хорошо.
И поэтому вы решили, что случай можно отложить до следующего дня?
Скопировать
"Thank you."
You do sing the national anthem and I've worked out how to do it if you're lost in the middle.
The Tannoy systems at big stadiums, it doesn't matter.
"Спасибо."
Вы поете свой гимн, и я понял, что делать, если вы забыли текст.
На стадионах сейчас такие динамики, что слова ничего не значат.
Скопировать
The pyramid's shifting again!
The doors are dosing!
Get out!
Пирамида опять перестраивается.
Двери закрываются.
Уходим.
Скопировать
America is the strongest force for freedom the world has ever known... "
So strong you can trigger a constitutional crisis by dosing the first daughter's vodka gimlet.
"Anyone who dares to invade the sanctity of America's house will be caught and punished with all of America's might. "
Америка это самая могучая сила в борьбе за свободу, какую мир когда-либо знал..."
Настолько сильная, что вы можете запустить конституционный кризис.. ...смешиванием водочного коктейля для дочери президента.
"Всякий, кто осмелится посягнуть на неприкосновенность американского очага будет пойман и наказан со всей американской мощью".
Скопировать
- Do they speak?
- No, but they do sing.
And then, there was the rain.
А они разговаривают?
Нет, но они кричат. И от них столько шума.
А потом пошел дождь.
Скопировать
Everything's brought to him there. The food, the drinks.
So for all we know, they could've been dosing him for weeks.
How'd you do it?
Все туда привозится - еда, напитки.
Так что они могли травить его неделями.
Как вы это делали?
Скопировать
- What?
- Kelly likes dosing people with E.
Oh, my God.
— Что?
— Келли — любитель накачивать экстази.
Что же делать?
Скопировать
Have you had operatic training?
- I do sing, actually.
Could you tell?
Ты оперным пением не занимался?
- Вообще то, я и правда пою.
Не знала?
Скопировать
- Dear! - Yes!
Now you do sing!
Let me also see what Mumbai people can do!
- Да!
Спой нам что-нибудь!
- Хочу знать, на что годятся мумбайцы.
Скопировать
It means "scarring.
" Parents aren't doingor dosing this kid.
How would you know that?
Это значит "Рубцевание"
Родители не насилуют и не спаивают ребенка.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
My patient is being poisoned by his own dear,sweet mother.
She's dosing him with ink cap mushrooms.
Which means he's drinking-- boom,on the floor.
Моего пациента отравляет его любимая, дорогая мамочка.
Она подсыпает ему в еду чернильные грибы.
Что означает, после выпивки - бац, и он на полу.
Скопировать
Good night, Wiglaf.
And while you're sleeping, what're we meant to do? Sing!
Loudly!
Доброй ночи, Виглоф.
-А что нам делать пока ты спишь?
-Пойте! Только громче!
Скопировать
Interesting new level of cruelty--
Dosing someone so they wake up just in time to burn alive.
Hey, it's the mummy.
- Интересный новый уровень жестокости...
Дать кому-то такую дозу лекарства, чтобы он проснулся вовремя и сгорел живьем.
Прямо как мамочка.
Скопировать
Dylan,you gotta trust me.
No,I told hawthorneto watch the dosing-- okay.So it's an accident.Right?
You can come back from this.
- Дилан, доверься мне.
- Нет, я сказал Хоуторну - следить за дозировкой... - Ладно.
Ты можешь выпутаться из всего этого.
Скопировать
Let's go to work.
So exactly how big would the worms get If you stopped dosing yourself?
They're not worms. they're arachnids.
Давайте работать
Так насколько большими станут черви, если перестать делать уколы?
Это не черви, это пауки.
Скопировать
And it makes you temporarily gay?
By dosing Danny the intern's coffee.
Danny is definitely feeling something.
- И что, она тебя временно делает геем?
Я только начал тестирование на людях... подмешал Дэнни-интерну в кофе.
Дэнни определённо что-то чувствует!
Скопировать
Let's not get ahead of ourselves.
The safety trials and the dosing studies are good, but we still need to get approval - before starting
- That could take months.
Давай не будем забегать вперед.
Испытания на безопасность и подбор дозировок показали хорошие результаты, но нам все еще необходимо получить разрешение перед началом третьей фазы испытаний.
- Это может занять несколько месяцев, а есть пациенты, которым лекарство необходимо уже сейчас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dosing (доусин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dosing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доусин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
