Перевод "doubles" на русский
Произношение doubles (даболз) :
dˈʌbəlz
даболз транскрипция – 30 результатов перевода
How about some tennis tomorrow morning?
- Mixed doubles. - Same thing with tennis.
I used to play a little bit, but Martin never cared for it. So I gave it up.
Как насчёт партии в теннис завтра утром? - Два на два.
- С теннисом дело обстоит точно также.
Раньше я немного играла, но Мартин никогда им не интересовался, и я его забросила.
Скопировать
- Doppelgängers.
Doubles.
(Literature:
- Допелгэнгерс.
Двойники.
Литература:
Скопировать
I find your husband dead in my room as he's coming out of his?
We all have our doubles in the beyond, that was his.
- A ghost.
Hо я нaшeл труп вaшeго мужa в своeй комнaтe. A ecли он был в cвоeй, знaчит, я ошибcя.
Конeчно. Это пришeл eго двойник с того свeтa. Это просто eго двойник.
Фaнтом.
Скопировать
new film of Fellini is partially based on "Satyricon", Roman novel I - GO of century.
authors of novel, Petroniy, frequently came here by the nights it scrutinized the ancient doubles these
- this is dust...
Новый фильм Феллини частично основан на "Сатириконе", римском романе I-го века.
Автор романа, Петроний, часто приходил сюда ночами и разглядывал древних двойников этих зыбких, мрачных личностей.
- Это пыль...
Скопировать
You dispatch to itself home, to your signoras!
if you a little use your imagination, these girls easily are converted in their antique doubles, which
I if we approach them, then we can even catch their conversation on the Latin.
Шли бы себе домой, к своим синьорам!
Если вы немного воспользуетесь своим воображением, эти девушки легко превращаются в своих античных двойников, которые так же бродили по этим местам.
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни.
Скопировать
- It also reveals character, does it not?
Yes, especially in mixed doubles.
And it also keeps you in shape.
- Он учит тебя поражению.
- А также он раскрывает характер, не правда ли?
Да, особенно при игре в смешанных парах.
Скопировать
The Outlaw Josey Wales, man. The Man with No Name.
He always doubles back for a friend.
Hey, we made good time. Wanna get breakfast?
о паяамолос тфоси цоуеикс, о амхяыпос выяис омола.
памта цуямаеи циа то жико тоу.
йака пеямале, пале циа пяыимо;
Скопировать
Yes.
She fears an imaginary security guard and then doubles that figure with the serial murderer of top models
But illusions don't kill.
Да.
Она боится мнимого полставочного охранника и поэтому путает эту фигуру с серийным убийцей топ-моделей.
Но иллюзии не убивают.
Скопировать
I think she´d been hit in the face with a tennis racket.
She is...was a big doubles fan.
You´re a known associate of a woman killed in a mass murder.
По-моему, её ударили в лицо теннисной ракеткой.
Она любила играть в паре.
Вы знакомы с женщиной, погибшей в массовом убийстве.
Скопировать
I was still in shock. I saw lovers and mistresses e verywhere after that.
How many doubles do we have?
Se ven?
Вероятно, это так меня потрясло, ...что мне начали мерещиться любовные парочки повсюду.
Сколько у каждого из нас двойников?
Семь, да?
Скопировать
It's called "acclimatizing."
The number of red blood cells doubles so the blood can carry more oxygen.
Just surviving at 29,000 feet is a challenge in light of this medical fact.
Это называется "акклиматизация".
Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода.
Просто выживание на высоте выше 8 км - это проблема, исходя из медицинских фактов.
Скопировать
You think so?
It was all done with doubles.
Jack's pratfall days were over.
Вы так думаете?
Мы сделали кучу дублей.
Деньки ужимок и прыжков для Джека кончились.
Скопировать
Provides 24-hour natural light via mirrors and daylight storage cells, optimum growing conditions for the virus.
Ends in a glass floor which doubles as part of the lab ceiling.
Uh-uh.
Круглые сутки обеспечивает естественное освещение с помощью зеркал и ячеек дневного света... Оптимальные условия для выращивания вируса...
Выходит на стеклянный пол, он же – потолок лаборатории...
Не-а...
Скопировать
How do you spell that, dear?
- C-A...double S...
- Just a minute.
Как это пишется, дорогуша?
- К-А-две С...
- Минутку.
Скопировать
– Yeah, sounds good.
. – Doubles, sir?
Thanks.
Да, пожалуй, выпью.
Двойного, сэр?
Спасибо.
Скопировать
"Roll the dice to move the token.
Doubles gets another turn."
It's got to be microchips or something.
"Кинь кости и иди вперед!
Если двойные, еще один ход."
Она на микросхемах!
Скопировать
There's no skill involved.
No, you rolled doubles.
You get another turn. roll!
Мы быстро. Особого умения игра не требует!
Нет. У тебя двойные!
Бросай!
Скопировать
No .. . it's not your turn.
Peter rolled twice, because he got doubles.
- Now it's my turn.
Не твой ход!
Сначала я, потом Питер 2 раза, у него был дубль.
- Сейчас опять моя очередь!
Скопировать
"Roll the dice to move your token.
Doubles gets another turn.'"
"The first to reach the end wins." You want to play?
"Бросай кости.
Выпадет дубль ход снова твой."
"Выиграл тот, кто дошел до конца." Будешь играть?
Скопировать
It's a rebirth ceremony, all right.
It doubles as a marriage ceremony.
Depending on how seriously anyone took it... somebody got married.
Это церемония возрождения, точно.
Но это и церемония бракосочетания.
Если присутствующие воспринимали это всерьез то кто-то скоро поженится.
Скопировать
You should know, you've been serving us all night.
Doubles. Have one yourself.
- There's no need for it, John.
¬ам следовало бы знать, что вы обслуживаете нас всю ночь.
¬иски, при€тель. ƒвойной. " себе налей.
- Ёто было совершенно ни к чему, ƒжон.
Скопировать
- To "Gassot Bros. Garage".
- Double S?
That's right.
- "Автомастерской Братьев Гассот".
- С двумя "с"?
Да. Вот так.
Скопировать
- Tequila Gold.
Doubles.
- Tequila?
"Текила Голд".
Двойная.
- Текила?
Скопировать
See, the Fishing Association, their annual do is coming up. I'm defending champion.
And this year they're adding a mixed doubles division.
I thought, well, if you were interested...
Знаешь, Союз Рыболовов проводит ежегодное соревнование.
И на этот год они добавили состязание в смешанном парном разряде.
Я подумал, ну..., вдруг тебе это будет интересно.
Скопировать
A suite?
Well, we don't have any suites, but we do have some beautiful doubles...
No, no, just a single.
Люкс?
Хотя, у нас нет люксов, но двухместные номера просто замечательные...
Нет, нет, одноместный номер.
Скопировать
It is remarkable, Gen.
I've heard it said everyone has five doubles of him or herself.
Still, that he should have found us, it's uncanny.
Это замечательно, Ген.
Я слышала, что у каждого бывает по пять двойников.
Поражает лишь то, что он сам нас нашел...
Скопировать
Patron, three glasses of water.
Make them doubles.
And then?
Патрон, три стакана воды.
Двойную порцию.
А затем?
Скопировать
First name Stephan.
Doubles as a hit man in his spare time.
Thank you.
Мой муж умер как солдат.
Рак убил его.
Любовник был евреем.
Скопировать
Good.
That doubles the score.
This wine is from the rector.
Отлично.
Счёт удваивается.
Этот кагор от настоятеля.
Скопировать
- No kidding.
When he doubles up, get him.
Story 842, Miss.
Без шуток.
Когда он согнется вдвое, бейте его!
Мадмуазель. История 842.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doubles (даболз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doubles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
