Перевод "adventure film" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adventure film (эдвэнчо филм) :
ɐdvˈɛntʃə fˈɪlm

эдвэнчо филм транскрипция – 31 результат перевода

- Total.
- It was an adventure film.
-A diadem of blood.
"Тоталь".
Приключенческий фильм.
Кровавая диадема.
Скопировать
- Total.
- It was an adventure film.
-A diadem of blood.
"Тоталь".
Приключенческий фильм.
Кровавая диадема.
Скопировать
Action!
On one level, the film is an action-adventure story.
It's a story of a journey into a strange and unknown area, but it also will hopefully exist on a philosophical and allegorical level, so that, ultimately, my desire is that it sheds some light on the events that took place and why they took place and what it did to the people involved in them.
Начали!
С одной стороны, картина - приключенческая история.
История путешествия в странные и неизведанные земли, но, надеюсь, будет и философская, метафорическая сторона, и в конечном итоге я желаю пролить свет на события, имевшие место, вопросы, почему события имели место, и как все отразилось на людях, вовлеченных в события.
Скопировать
Oh, I recently took in a film with a very similar plot.
According to this film, these sorority girls had quite the adventure as well.
Well, you'd be less intrigued if you saw the size of Audrey's friends.
Оу, недавно я посмотрел фильм с похожим сюжетом.
Он о том, как эти девчонки из женского клуба также развлекались.
Ты был бы был менее заинтригован, если бы видел размер подруг Одри.
Скопировать
What we want can't be accomplished until the girl's made all her wishes.
But Alice's greatest adventure has just begun.
Previously in Wonderland...
Наша цель не будет достигнута, пока девчонка не загадает все желания.
Но главное приключение Алисы только начинается.
До этого в Стране чудес.
Скопировать
All right.
My mother always said that the film business was tough.
That's why the Russians are financing that dumbass movie.
Хорошо.
Моя мама всегда говорила, что кинобизнес жесток.
Вот почему русские финансируют это дурацкое кино.
Скопировать
- You are going!
Everybody is going, and it will be beautiful from the moment the cameras film you walking across the
You'll hold hands.
- Вы едете!
Все собираются, и это будет прекрасно с момента, когда камеры начнут снимать вас, идущими по лужайке Белого Дома к самолёту, на протяжении всего любовного уик-энда в Кэмп-Дэвид.
Вы будете держаться за руки.
Скопировать
For, you know, busy professionals on the go.
Sweetie, are you excited about your lesbian adventure?
- It is a women's adventure group, okay?
Ну, знаешь, отдых для вечно занятых профессионалов.
Милая, ты радуешься своему лесбийскому приключению?
- Это женская туристическая группа, ясно?
Скопировать
Sweetie, are you excited about your lesbian adventure?
- It is a women's adventure group, okay?
- Okay.
Милая, ты радуешься своему лесбийскому приключению?
- Это женская туристическая группа, ясно?
- Ясно.
Скопировать
And their motto again is...?
"We put the 'V' in adventure."
They said all orientations welcome.
А еще их девиз... ?
"Мы любим приключения".
Они заявили, что рады любой ориентации.
Скопировать
Stephen, if you joined some sort of fight club, I want in.
So, speaking of, um, how's Film Club?
- Yeah, it's, uh...
Стивен, если ты состоишь в бойцовском клубе, я тоже хочу.
Кстати говоря, как дела в киноклубе?
- Ах да, эмм..
Скопировать
Sir, what is going on?
I've agreed to let James film parts of his moving picture in Station House Four.
It's a ripping coppers-and-robbers yarn.
Сэр, что здесь происходит?
Я согласился позволить Джеймсу снять часть его фильма в полицейском участке номер четыре.
Классные полицейские и бандитские байки.
Скопировать
Whoever was sitting behind this screen had to have had an intimate knowledge of the moving picture.
I have watched this film a million times.
Eleanor Grimes.
Кто бы не сидел за этим экраном, он был досконально знаком с фильмом.
Я просмотрела этот фильм миллион раз.
Эленор Граймс.
Скопировать
Excellent indeed, sir.
Pendrick, in spite of a few inaccuracies, you have made a roaring adventure. Thank you, Murdoch.
And if it's a success, I'll make more.
Воистину великолепны, сэр.
Мистер Пендрик, несмотря на некоторые недочёты, вы сняли потрясающий детектив.
Спасибо, Мёрдок. И если мне повезёт, я сниму ещё больше.
Скопировать
What is this?
Our paper's film review?
What is this?
Что это?
Рецензия на фильм в нашей газете?
Что это?
Скопировать
(sighs) Come on, Maw Maw.
I've got nothing else to film.
All right, Jimmy, let's go.
Да ладно, Бабуля.
Мне больше нечего снимать.
Ладно, Джимми, поехали.
Скопировать
In keeping the tradition of Keanu-themed Halloween costumes,
I'm dressed as Siddhartha from the brilliant but underrated 1993 film Little Buddha.
That is a lot of blood.
В соответствии с традицией надевать на Хэллоуин костюмы с тематикой Киану
Я одет как Сиддхартха из блестящего, но недооцененного фильма 1993 года "Маленький Будда".
очень много крови.
Скопировать
Uh, Mr. Witten, I'm-I'm not so interested in the past as I am in what happened last night.
I was watching a film in my basement screening room.
Fell asleep to Jane Russell, woke up to a horror show.
Мистер Уиттен, меня интересует не столько прошлое, сколько произошедшее вчера вечером.
Я уже говорил вам, я смотрел кино в своей подвальной кинокомнате.
Уснул под Джейн Рассел, а проснулся в кошмаре.
Скопировать
I located five vintage 35-millimeter cameras in the Vegas area.
Two from WLVU's film department and three from a seedy pawnshop.
Scratch pattern is identical.
Я обнаружил пять винтажных 35-милиметровых камер в районе Вегаса.
Две - на факультете киноискусства в Западном университете Лас-Вегаса, а три - в захудалом ломбарде.
Рисунок царапин совпадает.
Скопировать
Right, this time he needs concrete proof of Witten's relationship with Darcy.
Hence the film.
And the Post-it that we found in Emily Bridwell's car with Witten's address and security codes on it?
На этот раз нужны конкретные доказательства его связи с Дарси.
Отсюда плёнка.
И наклейка, которую мы нашли в машине Эмили Бридвелл, с адресом Уиттона и входным кодом?
Скопировать
Seems to me he was trying to help you.
Phone records show that he reached out to you six weeks ago when he realized that his film collection
Dead girl.
Похоже, он пытался вам помочь.
Телефонные записи свидетельствуют о том, что он нашёл вас 6 недель назад, когда обнаружил, что коллекция фильмов попала в руки Джека Уиттена, в том числе те 300 кадров которые доказывают, что все было ложью.
Мертвая девочка.
Скопировать
What's happening here is amazing.
Like, I want to film it, but I don't want to film it 'cause that would be porn.
And that time, I think I figured out what that thing underneath the thing was.
То, что происходит здесь - восхитительно.
Типа, я хочу снять это на камеру, но и не хочу, 'потому что это уже будет порно.
И в этот раз, я поняла, в чем суть той штучки, которая находится под другой штукой.
Скопировать
No, I want to watch it.
It'll be like a quarterback watching game film.
Only the quarterback's a lesbian.
Нет, я хочу это посмотреть.
Я словно квотербек, следящий за игрой по видео.
Только квотербек - лесбиянка.
Скопировать
APPLAUSE
Everybody was against him making the film.
He'd just made North By Northwest, one of his most lavish, colourful, beautiful, extraordinary thrillers and he wanted to be known for a different kind of film cos he was always experimenting, always trying different things.
.
Все были против него при создании фильма
Он только что закончил "К северу через северо-запад" один из его наиболее неуемных, ярких, прекрасных, невероятных триллеров, и он хотел, чтобы его знали по другому типу фильмов, потому что он всегда экспериментировал, пробовал разные штуки
Скопировать
She steals 40 grand. You can't wait to see what's going to happen.
And then she's gone, halfway through the film.
Oh, thanks for spoiling it!
Она крадет 40 штук, и ты не можешь дождаться, что же будет дальше
И потом она исчезает в середине фильма
О, спасибо за спойлер!
Скопировать
- What are we watching?
Well, you gotspongebob and adventure time.
Ooh, ooh,adventure time.
- Что нам посмотреть?
Ну, вы можете посмотреть "Губку Боба" или " Время приключений".
"Время приключений".
Скопировать
Get out, please.
Excuse me, are you shooting a film?
Otto!
Пожалуйста выйдите отсюда.
Простите, вы тут кино снимаете?
- Отто!
Скопировать
No more boring dates!
We need adventure, excitement!
We're flying.
Хватит с меня скучных свиданий!
Нам нужно приключение, что-то рискованное!
-Мы летаем.
Скопировать
Fine!
Then I'll go on our adventure by myself!
You go to Rudy's and have a cannelloni all alone-y!
Хорошо!
Тогда я отправлюсь в наше путешествие одна!
А ты пойдешь к Руди и будешь есть каннелони в одни ладони!
Скопировать
It were just meant to be a bit of fun.
Bit of an adventure.
Nobody was excluding anybody... as such.
- Мы думали, что это будет весело.
Вроде приключения.
Никто не был исключением... - вообще.
Скопировать
All right, dad, I'm gonna expand, okay?
I'm gonna expand my horizons to have an adventure and I'm gonna go to this party where I don't know anybody
And while you're doing all of that, you might meet a nice guy.
Ладно, папа, я пойду расширять.
Пойду расширять горизонты в поисках приключений, и схожу на эту вечеринку, где я никого не знаю, доволен?
И пока ты будешь этим занята, ты можешь встретить хорошего человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adventure film (эдвэнчо филм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adventure film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдвэнчо филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение