Перевод "down under" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение down under (даун андо) :
dˌaʊn ˈʌndə

даун андо транскрипция – 30 результатов перевода

Go on, lie down.
Get down under. That's it, under. That's it.
In the middle. How can I do it if you're not in the middle?
ƒавай, ложись.
Ћожись под нее. ¬от так, под нее. ¬от так.
ѕо середине. ак € смогу это сделать, если ты не будешь по середине?
Скопировать
That was it.
But now, in this modern, complicated world, man breaks down under the strain, the bewilderment, disappointment
He gets lost, goes crazy, commits suicide.
Вот именно.
Сегодня, в сложном современном мире, человек ломается под тяжестью непонимания, неудовлетворения и разочарования.
Он теряется, сходит с ума, кончает жизнь самоубийством.
Скопировать
You're going down, my friend!
Down under!
Man boxing a kangaroo is a peculiar spectacle.
Ты падешь, мой друг!
Ниже дна!
Человек, боксирующий с кенгуру - странное зрелище.
Скопировать
Mount up!
Australia "The Land Down Under. "
Rugged remote inhospitable and dangerous.
По машинам!
"Австралия.." "...далёкая страна."
"Суровая..." "...обширная..." "...негостеприимная и опасная."
Скопировать
I'm stuck.
I'm pinned down under the wheel.
Can we help?
Я заперт!
И руль прижал меня.
- Тебе помочь, пап?
Скопировать
Yeah, meet me in the Chevy.
And hunker down under this. I'll get the keys.
So what's so important about this Mrs. Donovan?
- Да, встретимся в машине.
Прикройся вот этим, я возьму ключи.
- Зачем тебе эта миссис Донован?
Скопировать
You're going down, my friend!
Down under!
Man boxing a kangaroo is a peculiar spectacle.
Ты падешь, мой друг!
Ниже дна!
Человек, боксирующий с кенгуру - странное зрелище.
Скопировать
All right, Garzah, we give you 100% in acrobatics!
Now will you come down under your own power, or do you want a little persuasion?
What do you say, Garzah?
Хорошо, Гарзах, ты превосходный акробат!
Ты спустишься вниз сам, или хочешь, что бы мы тебя уговорили?
Что ты говоришь, Гарзах?
Скопировать
God forgive me what I'm gonna say now, but I used to think of doing away with myself.
I used to stand in the subway sometimes, and god forgive me, I used to feel the tracks sucking me down
I'm catholic, you know.
Господи, прости меня за то, что я сейчас скажу, но... Я даже подумывал, а не наложить ли на себя руки.
Иногда я стоял в метро и, Господи, прости за то, что я сейчас скажу, я... Я чувствовал, как рельсы затягивают меня под колеса.
Знаете, я ведь католик.
Скопировать
We opened that old roadster up and we went 40 million miles an hour.
And then we stopped that car and we got out... and we sat down under a great, big tree.
And we could look up through the branches... and see the sky all full of stars.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
А затем мы остановили машину, выбрались... и сели под огромным, высоким деревом.
Мы могли смотреть вверх сквозь ветви... и видеть небо, полное звезд.
Скопировать
Does the Arab Bureau want a big thing in Arabia?
Does the bureau think they'll sit down under us when this war is over?
The bureau thinks the job of the moment, sir, is to win the war.
Вы рассчитываете на что-то серьёзное в Аравии?
И думаете, они спокойно пойдут под нас, когда война закончится?
Мы думаем, что сейчас нужно победить в войне.
Скопировать
Well, smell it!
It's probably ID of some kind she used to get out of the Down Under.
Oh, now we're in a big hurry.
Обнюхай.
Это, видимо, какая-то карта, которую она использовала, чтобы выйти оттуда.
Теперь нам нужно поспешить.
Скопировать
What are you talking about?
Well, I don't exactly think he's going to fit in Down Under.
No way!
О чем это ты?
Ну, я не думаю, что мы сможем взять с собой Блада.
Да ни за что!
Скопировать
Now, I'd say he's a hard man to... get along with, now, wouldn't you?
I mean, of all the lower forms, he gets down under everybody.
You gonna be here...?
Я бы сказал, с ним тяжело найти общий язык, тебе не кажется?
Я о том, что из всех низших форм, он опускается ниже всех.
Будешь здесь...?
Скопировать
Well, Blood helps... a little.
Haven't you ever been down under?
- Nope.
Ну, мне помогает Блад... немного.
Ты когда-нибудь был в Даун Андер?
Нет.
Скопировать
You can't go down there and-- and ever hope to come back, and she knows it.
Down Under hate solos.
What the hell do you care?
Ты не можешь спуститься туда... Ты никогда не вернешься наверх, и она знает это. В Даун Андер ненавидят одиночек.
Много раз стаи бродяг нападали на них и... насиловали их женщин, воровали их еду...
А тебе то что до этого?
Скопировать
And thrown her into the water?
Or held her down under it.
There are other explanations for the marks.
И бросил ее в воду?
Или удерживал под ней
Других объяснений этим отметинам нет
Скопировать
Yes, I'll be staying here a while, as long as I don't mess it up by doing something stupid.
seem in order, Father Smith, but could I ask Father Crilly about one or two of these things he's put down
TED!
Да. Останусь здесь подольше. Пока все не испорчу, сделав какую-нибудь глупость.
Счета в основном в порядке, отец Смит. Но можно ли спросить отца Крилли насчет пары пунктов, которые он записал в графу "расходы"?
Тед!
Скопировать
My father took me to Australia.
How are things down under?
Blossoming, I hope.
Мой папа взял меня с собой в Австралию.
Ну и как там у нас дела?
Все цветет и благоухает?
Скопировать
She told her brother.
Down Under the Manhattan Bridge Overpass.
He's thinking the cartoon.
- Она сказала брату.
Он не знает, что Д.А.М.Б.О. называется место под эстакадой моста Манхеттен.
Он думает, это из мультика.
Скопировать
As you wish.
I then lie down under the door.
If you do not go, I'll lie down on the floor.
Как хочешь.
Я тогда лягу под дверью.
Если ты не выйдешь, я лягу на пол.
Скопировать
She looked up and there was the swallow.
She told the bird how she disliked having to marry the ugly mole and live deep down under the earth where
She couldn't help crying at the thought.
"Она рассказала Ласточке, как ей не хочется
"выходить замуж за гадкого Крота, "как ей страшно всю жизнь прожить глубоко под землей. "Там никогда не светит солнце.
"Она не могла не плакать, думая об этом.
Скопировать
That's it. That's what'll beat you every time, Seeger - your mental attitude is that of a female.
Deep down under all that bullshit you're still thinking like a second-class citizen, aren't you?
You can never give orders to men!
Вот почему у тебя ничего не получится, Сигер - ты думаешь как женщина.
В глубине души под этой напускной бравадой ты по-прежнему убеждена в своей второсортности, не так ли?
Ты никогда не сможешь дать отпор мужчинам!
Скопировать
Chips O'Toole.
Hotels and all from down under.
You still have any situations available in Sydney?
Чипс О'Тул.
Отели и всё, что захотите.
У вас ещё остались эти предложения в Сиднее?
Скопировать
She just moved here from Sydney, Australia.
- How are things down under?
- Fine, thanks.
Она только что переехала сюда из Сиднея, Австралия.
- Как оно там, внизу, под землей?
- О, хорошо, спасибо.
Скопировать
They opened fire on the building. General Ulrich K. Wegener...
They fired at the tower, and I told the minister he should lie down and he touched down under the desk
Very funny, from our view today.
нмх нрйпшкх нцнмэ он гдюмхч мювюкх ярпекърэ он бшьйе.
лш яйюгюкх лхмхярпс, врн елс мюдн кевэ мю онк. нм яопърюкяъ онд ярнкнл мювюкэмхйю.
щрн днбнкэмн ялеьмн, я яецндмъьмеи рнвйх гпемхъ.
Скопировать
north, or... south?
Way down under.
Tune in next week.
север... или юг?
Она направляется вниз.
До встречи через неделю.
Скопировать
She could be hit by a bus as she's coming out of the pub, or fall asleep smoking a cigarette and be burned to a crisp right there in her smelly bed.
Or she could fall off a ferry and be pulled down under the water, the roar of the waves drowning out
Well, I'm all done with me darks.
Её мог сбить автобус, когда она выходила из бара или она уснула с горящей сигаретой и поджарилась прямо в своей вонючей кровати.
Или она могла упасть с парома и уйти под воду шум волн заглушал её крики о помощи пока её пронзительный голос не нашёл пристанище на дне.
У меня всё.
Скопировать
I just moved here.
From the land down under?
I didn't know that either!
Я только что переехала сюда.
С обратной стороны Земли?
Этого я тоже не знал!
Скопировать
That'd be great.
One date with a gay man and you're already going down under desks?
Cindy.
Это было бы здорово.
Одно свидание с геем, и ты уже лезешь под стол?
Синди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов down under (даун андо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы down under для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун андо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение