Перевод "downy" на русский
Произношение downy (дауни) :
dˈaʊni
дауни транскрипция – 30 результатов перевода
Just an old green rind.
Well, well, the downy couch.
You shouldn't have gone to so much trouble though.
Только корка.
О, мягкая постель!
Не стоило такого беспокойства.
Скопировать
And welcome to my loverly home.
May you find solace within the womb-like warmth of its downy plume.
Or as the Greeks in the ancient times would say,
ƒобро пожаловать в мой прекрасный дом.
ћожет быть, вы найдете утешение в мрачном тепле его... ласкового крова.
"ли, как говорили древние греки в античные времена:
Скопировать
polly got a deer.
"She kneeled to devour the downy innocent...
And all through the land the forest creatures wept."
Полли убила оленя.
Она опустилась на колени,чтобы сожрать пушистую невинность,
и по всей земле завыли лесные создания.
Скопировать
I'll find you later.
Thanks, Downy.
Dr. Westphalen.
I ' найду тебя позже.
Спасибо, ложная.
Доктор Вестфален.
Скопировать
Some of the priests caught a glance of my rear end in the showers after a game of football.
Well, I had all this downy fluff growing around that whole area.
Oh, yes. Father Fluffybottom.
Некоторые священники подсмотрели, что у меня сзади, в душе после футбола.
У меня там повсюду рос мохнатый пушок.
Отец Мохнопопик.
Скопировать
Banquo! Awake!
Shake off this downy sleep, death's counterfeit, and look on death itself!
Up! Up!
Малькольм !
Стряхните сон с себя, подобье смерти , Чтоб смерти подлинной взглянуть в лицо!
Малькольми Банко!
Скопировать
I love the inscription you wrote me.
Only I'm not quite the downy innocent you think I am.
I hope that's not true.
" еще мне нравитс€, как вы ее дл€ мен€ подписали.
"олько € не така€ невинна€ как вы обо мне думаете.
Ќадеюсь, что это не так.
Скопировать
I hope that's not true.
We need all the downy innocents we can get.
What this boy could use is a nice tall Coca-Cola.
Ќадеюсь, что это не так.
ћы все нуждаемс€ в невинных душах.
Ѕольшой стакан кока-колы приведет этого мальчика в чувства.
Скопировать
See, I've...
I've a bit of downy fluff around that bottom area.
Oh, yeah, I heard about that.
Видите ли...
У меня сзади имеется некоторая пушистость.
Да-да, я слышал.
Скопировать
No, you just keep laughing and running.
Well, guess what, my love, I'm not some downy-faced schoolboy.
I'm a man.
Нет, ты только продолжаешь смеяться и убегать.
Ну, знаешь что, любовь моя – я не какой-нибудь дебильный школьник.
Я - мужчина.
Скопировать
The palest white.
The odd thing about her was she had fair downy hair on her upper lip and here... and fat, ugly hands.
Maybe that's why I approached her.
- Говорили. - Белая была, вся белая.
Это было очень странно для такой женщины. У неё был такой светлый пушок над губой и тут, около уха, и такие некрасивые руки, крупные..
Может, я потому до неё дотронулся, что у неё был какой-то изъян.
Скопировать
Fluff, Todd.
That wasn't hair, that was a bit of downy fluff.
Ah, God.
Пушистая, Тод.
Там росли не волосы, а легкий пушок.
Боже...
Скопировать
A member of my crew is sick and that comes first.
Come on, Downy, come on.
Malcolm?
Член моего экипажа болен и что наступит раньше.
Давай, опушенные, давай.
Малкольм?
Скопировать
I'll get you a beer.
He's only 16, Downy.
I'll get him two.
Я ' получу тебя пивом.
Он ' с только 16, ложная.
Я ' получу его два.
Скопировать
- I'm sorry to disturb you.
my work with the impressive gadgets... favored by your husband and his fellow professors... such as downy
But my professional ethics, unorthodox as they may be... do not include practicing medicine in a lobby.
- Извините, что беспокою вас.
- Я не окружаю свою работу всякими впечатляющими мелочами, почитаемыми твоим мужем и его приятелями профессорами, ... типа пуховых кушеток и счётных машин.
Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
Скопировать
I seen you looking at them pictures in Orville's magazine.
I'll give to you a feathery bed With downy pillows for your head Maybe I glanced at them pictures a couple
But if I do find me a gal, it won't be one from those magazines.
Ты рассматриваешь фотографии в журналах.
Может, я и взглянул на картинки пару раз.
Но если я найду себе девушку, она не будет девушкой из журнала.
Скопировать
- I just have a little headache.
Is it that downy boy again?
He says things and...
- У меня просто немного болит голова.
Это опять тот противный мальчик?
Он говорит всякое и...
Скопировать
No, it's kind of weird...
Your dad has pages of stats on three of the other players on the Rockets but nothing on Reed Downy.
So if he wasn't impressed with his game, why was he filming him?
Нет, и это довольно странно.
У вашего отца было несколько страниц статистических данных на трёх других игроков "Рокетс", но совсем ничего на Рида Дауни.
А если он не заинтересовался его игрой, почему он его снимал?
Скопировать
Reed Downy?
Downy, this way.
You're right.
Ридом Дауни.
Мистер Дауни, сюда.
Ты прав.
Скопировать
But this kid Reed isn't anything special. Sanchez:
Reed Downy.
That must be him.
Но этот парень Рид не представляет из себя ничего особенного.
- Рид Дауни.
Наверное, вот он.
Скопировать
Yeah, I'm here to pick up my son,
Reed Downy?
Uh... Mr. Downy, this way.
Да, я пришёл за своим сыном,
Ридом Дауни.
Мистер Дауни, сюда.
Скопировать
Smell that?
That, my friend, is Downy fresh Facebook; so fresh and so clean.
You're deleting friends, aren't you?
Чувствуешь?
Это, друг мой, нежно-свежий Фейсбук, такой свежий и такой чистый.
Ты удаляешь друзей, не так ли?
Скопировать
Words can't express the grief that engulfs me.
I, their father, can't even ruffle their hair, pinch their downy necks, or clasp their smooth, warm little
But I rejoice to see them live, move, laugh...
Нет слов, чтобы выразить печаль, нахлынувшую на меня.
Я, их отец, не могу провести рукой по их волосам, ущипнуть их пушистый затылок, крепко прижать к себе их гладкое теплое тело.
И всё же я полон радости, видя, что они живут. Двигаются. Смеются.
Скопировать
Zoe, Wash gonna straighten this boat out before we get flattened?
Like a downy feather, sir.
No one flies like my mister.
Зои, Уош собирается выправить корабль прежде чем мы сплющимся?
Как птичье перышко, сэр.
Никто не летает как мой мистер.
Скопировать
That silky, tousled hair.
That firm, downy chest.
No!
Этими шелковистыми, взъерошенными волосами.
Этой широкой, волосатой грудью.
Нет!
Скопировать
Thank you.
mutated and designed to attack human cell structure, causing enemy soldiers to grow a magnificent, soft downy
Oh, my god.
Спасибо тебе.
Природа нападает и уничтожает тыкву с помощью порошкообразной плесени, которая может быть изменена и приспособлена к нападению на человеческую клеточную структуру, вызывая на вражеских солдатах рост изумительной, мягкой оболочки и смерть... в виде гриба.
О, господи.
Скопировать
What's it made of, spun platinum?
The downy undercoat of cashmere goats.
This texture should be softer.
Да из чего это сделано? Из платиновых нитей?
Из пуха кашемировых коз.
Ткань должна быть мягче.
Скопировать
Thanks.
Downy.
Late again, Harriet.
Спасибо.
Пушистое.
Опять опаздываешь, Хэриэтт.
Скопировать
I need another perspective.
I'd have said downy, never furry.
Thanks.
Мне нужно мнение другого человека.
Я бы сказала, пушистое, но не мохнатое.
Спасибо.
Скопировать
When you tug your Thomas on the toilet... shoot right into the bowl.
In bed, soft t-shirt, perhaps a downy handtowel if you're very horny and you don't mind tossing after
There's no such thing as polishing the raised scepter of love too much.
Когда ты занимаешься со своим Томасом в туалете... стреляй прямо в унитаз.
В постели, мягкая футболка, возможно, пушистое полотенце, если ты озабочен и собираешься дрочить раз за разом.
Это как частая полировка скипетра любви.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов downy (дауни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы downy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дауни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение