Перевод "drawing board" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drawing board (дроин бод) :
dɹˈɔːɪŋ bˈɔːd

дроин бод транскрипция – 30 результатов перевода

No, nothing.
Oh, well, back to the drawing board.
No, wait.
Нет ничего.
Ну... ладно. Вернемся к чертежной доске.
Нет, подожди.
Скопировать
Hmm.
I went back to the drawing board.
Literally.
Хмммм.
- Я опять пришел к стене творчества.
В прямом смысле.
Скопировать
Only John Doe's DNA on the straps of the satchel.
So it's back to the drawing board.
You want to help me?
Только ДНК неизвестного на ремнях сумки.
Значит, возвращаемся на исходную.
Хочешь помочь мне?
Скопировать
Okay, that's not gonna work.
Back to the drawing board. No need.
I choose Howard.
Ого. Ладно, ничего не получилось.
Всё начинается с начала.
Незачем. Я выбираю Говарда.
Скопировать
I mean, this was my plan.
I have to totally go back to the drawing board here.
What am I gonna do to make money?
Ну, то есть, у меня же был план.
А теперь придется начинать все с совершенно чистого листа.
Как я буду зарабатывать деньги?
Скопировать
I worked hard.
Right, back to the drawing board.
For you, what is Mitterrand?
Пока пусто.
Ладно, начнем по новой.
Какие ассоциации у вас вызывает Миттеран?
Скопировать
Are you saying...
What I'm saying is, you're this close, but there's a drawing board you should be getting back to.
Next!
- Вы хотите сказать...
- Вот, что я хочу сказать, ты был вот настолько близок, но тебе нужно вернуться к школьной доске.
Следующий!
Скопировать
Last man standing wins.
I hit you, you go back to the drawing board.
You hit me, you get a ticket back home.
то останетс€ цел победит.
я подобью теб€ Ч отправишьс€ на доработку.
"ы подобьешь мен€ Ч получишь билет домой.
Скопировать
Why does that remind you?
Because that's a cartoonist I dated, and I nailed her with her back to the drawing board.
Oh, my God, what happened to you?
С чего это ты вспомнил?
Потому что я встречался с карикатуристкой, и я прижал ее спиной к мольберту с чистым листом.
Боже, что с тобой случилось?
Скопировать
Damnt, Russell!
Looks like it's back to the drawing board.
Oh, that reminds me.
Да чтоб тебя, Расселл!
Похоже, придется начать с чистого листа.
Это напомнило мне мне о кое-чем.
Скопировать
Now you listen to me, unless you think there's a D.A. in the state of Nevada who'd be willing to make sense of this to a jury, then we have a show to perform.
And you, Agent Rhodes, have a drawing board to get back to.
Is this your first date?
А теперь послушайте меня. Если у вас нет прокурора в штате Невада, который согласится все это объяснить жюри присяжных, то нам еще выступать.
А вас, Агент Родс, ждет ваша доска для рисования.
Это ваше первое свидание?
Скопировать
[alarm sounding] [overlapping shouting]
[panting] Back to the drawing board.
Sir, I'm begging you, please, we have to stop.
Икар. Огнетушитель пуст, идиоты.
И всё сначала.
Сэр, я вас умоляю, пожалуйста, мы должны прекратить. Бойл до сих пор тлеет.
Скопировать
It swamped.
Right, and with that, back to the drawing board.
Well, that was a complete catastrophe and it was all Hammond's fault.
Она утонула.
Верно, и с этим, мы вернемся к чертежам.
Да, это была полная катастрофа и это был полностью промах Хамонда. Как это был мой промах?
Скопировать
As expected?
So back to the drawing board we go.
Yao Fei!
Как и предполагалось?
Так что возвращаемся к чертежной доске.
Оливер: Яо Фей!
Скопировать
The Council has every right to approve another onshore pipeline!
This entire project needs to go back to the drawing board!
Oh, come on, Cameron, live in the real world, will you?
Горсовет вправе утвердить очередной трубопровод на побережье.
Весь проект нужно вернуть чертёжникам!
Да ладно, Кэмерон, спустись ты на землю.
Скопировать
We'll perform tests on that, and look for material that will hold up better.
So we go back to the drawing board?
They're the ones who wouldn't take "no" for an answer.
Мы будем проводить испытания и искать наиболее подходящий материал.
Назад к чертежной доске?
Тех, кто не принимает ответ "нет".
Скопировать
Can't find it anywhere.
Well, Virginia, guess it's back to the drawing board.
That's the bar next to Sombrero Junction where the gang hangs out.
Не могу нигде его найти.
Ну, Вирджиния, видимо пора вернуться к чертежной доске.
Так назывался бар рядом с "Перекрестком Сомбреро", где мы зависали.
Скопировать
"No, hang on, we don't want to make it out of aluminium, "we want to make it out of carbon fibre." And then they started again.
They did, they went back to the drawing board.
Then there were endless laps at the Nurburgring.
"Нет, подождите, мы не хотим делать это из алюминия, мы хотим делать это из углеродного волокна".
Они действительно сделали это, они вернулись к чертежной доске.
Затем были бесконечные круги по Нюрбургрингу.
Скопировать
Sorry guys.
Back to the drawing board.
I've got tickets to a game.
Очень жаль, ребята.
Обратно за кульман.
У меня есть билеты на матч.
Скопировать
Well, we really screwed the pooch on that one.
Yeah, back to the drawing board.
Can I irish that up for ya?
Мда, в этот раз мы облажались
Ладно, возвращайся к исходной точке
Могу я стащить это у тебя?
Скопировать
Let's get out of here!
We're back to the drawing board.
That's true. But all that matters is that we have survived.
Уходим отсюда.
Что ж, похоже, что мы снова в игре.
Да, однако не смотря ни на что, нам удалось выстоять.
Скопировать
You kept forgetting to turn up.
Back to the old drawing board.
- Right, a question.
А ты настолько увлекался, что забывал во время вернуться.
Вернись, начнём всё сначала .
- Итак, вопрос.
Скопировать
I'm not gonna lie.
So we're back to the drawing board.
Still gotta eat.
Не буду врать.
Итак, мы снова у чистого листа.
Все равно надо поесть.
Скопировать
Go back. Go back.
to the drawing board.
No, go--go back-- go back to the dra board.
- Вернись.
- к доске.
- Нет, вернись... Вернись к доске.
Скопировать
But now that people are getting hurt, money means nothing to me.
I'm going back to the drawing board.
All existing RL65 is being destroyed.
Но сейчас люди могут пострадать, деньги уже ничего не значат для меня.
Я собираюсь вернуться к разработке.
Весь существующий запас RL65 будет уничтожен.
Скопировать
Not for me, thank you.
Back to the drawing board.
Did you hear we're having new toilets in January?
Не для меня, спасибо.
Вернёмся к тому что есть.
Ты знаешь, нам новые туалеты ставят в январе?
Скопировать
It looks like a lion ate a parrot and then threw up.
- Well, back to the drawing board.
- No!
Будто лев скушал попугая, но-таки выплюнул.
- Тогда давай назад в палитру.
- Нет!
Скопировать
Are you okay?
Back to the drawing board.
Says you.
Ты в порядке?
Придется начать с начала.
Это ты так говоришь.
Скопировать
They were only really fit for track-day bores who wanted to drone on in the pub about how they'd driven something that was undrivable.
So they went back to the drawing board. And then they got this.
Not that. This.
Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым.
Итак, они вернулись к чертежной доске и затем получили это
*ВИЗГ ТОРМОЗОВ* Не это... это.
Скопировать
If we also confirm... That Dr. Kim Myung Gukis in South Korea...
All the effort between North and South Korea so far will go back to drawing board.
And you can expect an ultimatum from us.
И если подтвердится, что доктор Ким находится в вашей стране...
Все усилия, предпринятые нашими государствами для установления нормальных отношений, пойдут прахом.
И Вы получите от нас ультиматум.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drawing board (дроин бод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drawing board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроин бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение