Перевод "dropping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dropping (дропин) :
dɹˈɒpɪŋ

дропин транскрипция – 30 результатов перевода

I can hear you know your job.
You're dropping your book, miss.
You're dropping your book, miss.
Похоже, вы знаете свою работу.
Барышня, вы уронили книгу.
Вы уронили книгу, барышня.
Скопировать
You're dropping your book, miss.
You're dropping your book, miss.
What book is he talking about?
Барышня, вы уронили книгу.
Вы уронили книгу, барышня.
О какой книге он говорит?
Скопировать
Let them go?
Who would be dropping by this afternoon?
I can't imagine.
Отпусти?
Кто это может быть сегодня днём?
Не могу представить.
Скопировать
Why do you think that?
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight
What about straight up?
Почему вы так думаете?
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Что совсем прямо?
Скопировать
Why do you think that?
You see, when a plane on that radar appears to stand still, it is in point of fact dropping straight
What about straight up?
Почему вы так думаете?
Видите ли, когда самолет на радаре останавливается, это значит что он падает прямо вниз.
Что совсем прямо?
Скопировать
- If you'll give me a hand with this conduit...
The pressure's dropping.
- We're losing everything.
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
Давление падает.
- Все падает.
Скопировать
I don't think you'll get a reply.
It's fading, dropping out of our radar.
Jean, get me RAF Manston.
Я не думаю, что Вы получите ответ.
Он исчезает, уходя с нашего радара.
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Скопировать
A man from the 20th century coming alive. Maybe.
Heartbeat dropping.
Circuit shorting.
Человек из 20-го века оживает.
Возможно. Сердцебиение падает.
Замыкание.
Скопировать
Probably some dust.
Heartbeat now 30, dropping fast.
There's a heart flutter. He's dying.
Вероятно, какая-то пыль.
Сердцебиение 30, быстро падает.
У него колебания сердца.
Скопировать
Sarek's heartbeat has risen to 324.
Blood pressure 90/40, dropping.
I wish I knew whether that was good or bad.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Давление 90/40 и падает.
Хотел бы я знать, хорошо это или плохо.
Скопировать
You'll have to stand by.
Power level's dropping too fast.
- He'd better hurry.
Подождите. Не могу.
Мощность быстро падает.
- Поторопитесь. - Вас понял.
Скопировать
I'll be in the brig questioning the Andorian prisoner.
Doctor, the K-2 factor is dropping.
Spock.
Я пойду на гауптвахту допросить андорианца.
Доктор, фактор К2 падает.
Спок.
Скопировать
Range decreasing.
Speed dropping close to sub-light.
Hold your fire, Mr. Chekov.
Расстояние уменьшается.
Скорость упала ниже световой.
Придержите огонь, мистер Чехов.
Скопировать
- Dr. Lindsay.
He seems to be dropping in often lately.
- He left this for you.
- Доктор Линдси... - Да, да.
Кажется, он теперь частенько сюда заглядывает.
Он передал для тебя вот это. Спасибо.
Скопировать
On the planet, condition critical.
Surface temperature is 75 degrees below zero, still dropping.
I think we ought to give room service another call.
Положение на планете критическое.
Температура на поверхности 75 градусов ниже нуля и продолжает падать.
Пожалуй, надо перезвонить горничной.
Скопировать
Mayday to Polotska, this is TransOcean flight D for Delta 250.
Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping.
Over.
Авария - Polotska, это трансокеанский полет D для Delta 250.
Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту.
Прием.
Скопировать
As stubborn as you That old church Still stand there now
When I see for the first time Opposite sea level, the sun is dropping
I have seen
Как ты и сказал... на небольшом холме... в разрезе бухты.
Когда я впервые оказалась там... на горизонте садилось солнце.
И тогда я увидела.
Скопировать
Magnetic forces steady.
Warp 13.9 and dropping.
Mr. Scott, you have accomplished your task.
Магнитные поля устойчивы.
Варп-фактор 13,9 и падает.
М-р Скотт, вы выполнили вашу задачу.
Скопировать
I haven't experienced such a thrill for years, madam!
Omar would never forgive you for not dropping in.
This way. - Oh!
Такого возбуждения я не испытывал уже долгие годы, мадам!
Это совсем не помеха, что он работает, он бы тебе не простил, если бы ты к нему не зашла!
Входи, пожалуйста.
Скопировать
But there have been a lot of queer goings-on the last few weeks.
Strange sudden noises and, er, gasts, er, gusts of wind, and poor old Jim dropping down in the churchyard
Yeah, Frank was telling me his cows have gone dry... and my wife's hens have stopped laying.
Но много странного творилось тут в последние несколько недель.
Внезапные странные звуки и и порывы ветра, и старый бедный Джим, умирающий на кладбище.
Да, Франк рассказывал мне, его коровы перестали давать молоко... и куры моей жены перестали давать яйца.
Скопировать
Now, I guess you could drop me on my street in the middle of the night bare assed and I'd know right where I was.
They was dropping dead in the streets for years.
Waters rising and...
Да ты меня хоть ночью с голой жопой выкини посреди улицы, я сразу те места узнаю.
В течении года люди просто падали замертво на улицах,
Прибывала вода...
Скопировать
"I wonder what Pic would do in a situation like this."
And dropping it seemed to be the answer.
- At least you won a game.
"Интересно, а что бы в такой ситуации сделал Пик"?
И уронить его - показалось мне лучшим ответом.
- По крайней мере, вы выиграли игру.
Скопировать
Drive that Galaxy back to Boston, you let me off.
If I was you, I'd look in the glove compartment of that car... before dropping it off in the nigger district
Jesus!
Отвез бы ее назад в Бостон и дал бы мне сойти.
Был бы я тобой, я бы пошарил в бардачке этой машины... перед тем, как оставлять ее в черном квартале.
Господи!
Скопировать
So he's gonna spend the rest of his life getting even with pigeons... 'cause they ruined a $400 suit.
Boston alone... all of them laying eggs every day... which generally produce more pigeons... all, uh... dropping
(CHUCKLES) And this guy in New York, he's gonna, well...
Так что остаток своей жизни он будет мстить голубям за то, что они испортили четырехсотдолларовый костюм.
А шансов у него нет... Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает яйца... из-за чего появляются новые голуби... и тонны, тонны дерьма вываливаются каждый день, солнце или дождь.
[Посмеивается] И этот парень в Нью Йорке, он собирается, ну -
Скопировать
No, no, Monsieur Mahé. I'm afraid you're out of luck.
You've picked the only detective who's incapable... of dropping an investigation once he's started it
- Excuse me, I have things to do.
Вы попали на такого детектива, который всегда доводит расследование до конца, даже если клиент не хочет.
Простите, я закрываю дело.
Или позади вас, как вам удобнее.
Скопировать
Walk!
During my years with Meriweather, he lost an eye as a result of a fifth ace dropping out his sleeve in
It didn't faze him, though.
Хожу!
Пока я был с Мэриуэвер, он потерял один глаз из-за пятого очка, выпавшего из его рукава во время партии в покер.
Я не винил его.
Скопировать
So is gericault, fernand leger, delaunay
De kooning... kokoschka's dropping back here
And so's paul klee dropping back a bit
А вот и Жерико, Фернан Леже, Делоне,
Де Коонинг... Кокошка отстает самую малость.
И так же отстает Пауль Клее.
Скопировать
De kooning... kokoschka's dropping back here
And so's paul klee dropping back a bit
And, right at the back of this group Our very own kurt schwitters.
Де Коонинг... Кокошка отстает самую малость.
И так же отстает Пауль Клее.
И последним в этой группе — хорошо известный нам Курт Швиттерс.
Скопировать
- I say, a million dinars!
I'm dropping the price becaus you're promoting me...
C'mon daddy, say what you would like to know about life?
Давайте, скажем, миллион долларов!
Я снижу цену, потому что вы делаете мне рекламу...
Давай, папаша, говори, что хочешь узнать о жизни?
Скопировать
What puzzles me is what brought it to the surface with so much force.
His breathing rate is dropping, doctor.
Compensate with the respirator.
Меня интересует то, что заставило его проявить это качество в такой манере.
Его частота дыхания падает, доктор.
Подключите к нему респиратор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dropping (дропин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dropping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дропин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение